Salmos 65
spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ
1 A|strong="H3068" TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: y a|strong="H3068" ti se pagarán los votos.
1 Ao Músico-chefe, Salmo e Canção de Davi. O louvor anseia por ti, ó Deus, em Sião, e a ti será o voto cumprido.
2 Tú oyes la oración: a|strong="H3068" ti vendrá toda carne.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Palabras de|strong="H5704" iniquidades me sobrepujaron: mas nuestras rebeliones tú las perdonarás.
3 As iniquidades prevalecem contra mim; quanto às nossas transgressões, tu as purgarás.
4 Bienaventurado el que|strong="H4480" tú escogieres, e|strong="H3068" hicieres llegar a ti, para|strong="H4480" que|strong="H4480" habite|strong="H4480" en|strong="H4480" tus atrios: seremos saciados del|strong="H4480" bien de|strong="H4480" tu casa, de|strong="H4480" tu santo templo.
4 Abençoado é o homem que tu escolhes, e fazes se aproximar de ti; que ele habite em teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade da tua casa, até do teu santo templo.
5 Con tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú, oh Dios de|strong="H7646" nuestra salvación, esperanza de|strong="H7646" todos los términos de|strong="H7646" la|strong="H7646" tierra, y de|strong="H7646" los más remotos confines del mar.
5 Através de coisas terríveis em justiça tu nos responderás, ó Deus da nossa salvação, que és a confiança de todos os confins da terra, e daqueles que estão longe após o mar.
6 Tú, el|strong="H3605" que|strong="H3605" establece los|strong="H3605" montes con su potencia, ceñido de|strong="H3372" valentía:
6 Que pela tua força estabeleces rapidamente os montes, sendo cingidos com poder.
7 El que|strong="H3581" amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las gentes.
7 Que aplaca o barulho dos mares, o barulho das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Por tanto los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
8 Também aqueles que habitam nas partes mais extremas têm medo dos teus sinais; tu fazes com que as saídas da manhã e da noite se regozijem.
9 Visitas la tierra, y la riegas: en gran manera la enriqueces con el|strong="H3427" río de|strong="H3372" Dios, lleno de|strong="H3372" aguas: preparas el|strong="H3427" grano de|strong="H3372" ellos, cuando así la dispones.
9 Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhes preparas trigo, quando tu assim o proveste para isso.
10 Haces que|strong="H3588" se|strong="H3651" empapen sus surcos, haces descender sus canales: ablándasla con|strong="H3588" lluvias, bendices sus renuevos.
10 Tu regas seus cumes abundantemente, tu estabeleces seus sulcos; tu as tornas macias com chuvas; tu abençoas as suas nascentes.
11 Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
11 Tu coroas o ano com a tua bondade, e teus caminhos vertem gordura.
12 Destilan|strong="H7491" sobre las estancias del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
12 Eles vertem sobre as pastagens do deserto, e os pequenos montes regozijam a cada lado.
13 Vístense los llanos de manadas, y los valles se cubren de grano: dan voces de júbilo, y aun cantan.
13 As pastagens são vestidas de rebanhos, os vales também são cobertos de grãos; eles gritam de alegria, e também cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.