Salmos 65
spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH
1 A|strong="H3068" TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: y a|strong="H3068" ti se pagarán los votos.
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 Tú oyes la oración: a|strong="H3068" ti vendrá toda carne.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 Palabras de|strong="H5704" iniquidades me sobrepujaron: mas nuestras rebeliones tú las perdonarás.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Bienaventurado el que|strong="H4480" tú escogieres, e|strong="H3068" hicieres llegar a ti, para|strong="H4480" que|strong="H4480" habite|strong="H4480" en|strong="H4480" tus atrios: seremos saciados del|strong="H4480" bien de|strong="H4480" tu casa, de|strong="H4480" tu santo templo.
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 Con tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú, oh Dios de|strong="H7646" nuestra salvación, esperanza de|strong="H7646" todos los términos de|strong="H7646" la|strong="H7646" tierra, y de|strong="H7646" los más remotos confines del mar.
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 Tú, el|strong="H3605" que|strong="H3605" establece los|strong="H3605" montes con su potencia, ceñido de|strong="H3372" valentía:
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 El que|strong="H3581" amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las gentes.
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 Por tanto los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 Visitas la tierra, y la riegas: en gran manera la enriqueces con el|strong="H3427" río de|strong="H3372" Dios, lleno de|strong="H3372" aguas: preparas el|strong="H3427" grano de|strong="H3372" ellos, cuando así la dispones.
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 Haces que|strong="H3588" se|strong="H3651" empapen sus surcos, haces descender sus canales: ablándasla con|strong="H3588" lluvias, bendices sus renuevos.
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 Destilan|strong="H7491" sobre las estancias del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 Vístense los llanos de manadas, y los valles se cubren de grano: dan voces de júbilo, y aun cantan.
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.