Salmos 5

spav1602p (SPAV1602P) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ESCUCHA, oh SEÑOR, mis palabras; considera la meditación mía.
1 Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
2 Escucha la voz de mi cla­mor, Rey mío y Dios|strong="H3068" mío, por­que a|strong="H3068" ti oraré.
2 Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
3 Oh SEÑOR, de|strong="H3588" mañana oirás mi voz|strong="H6963"; de|strong="H3588" mañana presenta­ré mi oración a|strong="H3068" ti, y|strong="H3588" miraré arriba.
3 De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
4 Porque tú no eres un Dios|strong="H3068" que se complace en la impiedad, ni la maldad habitará contigo.
4 Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
5 Los|strong="H3588" necios no|strong="H3808" se|strong="H3808" pararán en|strong="H3588" tu vista: aborreces a|strong="H3068" todos los|strong="H3588" obreros de|strong="H3588" iniquidad.
5 Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
6 Destruirás a|strong="H3068" los|strong="H3605" que|strong="H3808" hablan mentira: al hombre sanguinario y al engañador aborrecerá el|strong="H3605" SEÑOR.
6 Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
7 Pero yo, en la multitud de|strong="H1818" tu misericordia entraré en tu casa: y adoraré hacia tu santo templo en tu temor.
7 Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 Guíame, oh SEÑOR, en tu justicia a|strong="H3068" causa de mis enemigos; ende­reza delante de mi rostro tu camino.
8 Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
9 Porque|strong="H6440" no|strong="H1870" hay en su boca fidelidad; su parte interior es la maldad misma; sepulcro abierto es su garganta; con su lengua lisonjean.
9 Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.
10 Destrúyelos, oh Dios; caigan de|strong="H3588" sus propios consejos: por|strong="H3588" la|strong="H3588" multitud de|strong="H3588" sus transgresiones échalos, porque|strong="H3588" se han rebelado contra ti.
10 Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.
11 Pero|strong="H3588" regocíjense todos|strong="H7230" los|strong="H3588" que|strong="H3588" en|strong="H3588" ti confían; que|strong="H3588" clamen siempre por|strong="H3588" gozo porque|strong="H3588" tú los|strong="H3588" defiendes: que|strong="H3588" se regocijen en|strong="H3588" ti también los|strong="H3588" que|strong="H3588" aman tu nombre.
11 Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.
12 Porque|strong="H5921" tú, oh SEÑOR, ben­decirás al|strong="H5921" justo; lo|strong="H5921" cercarás con|strong="H5921" favor como|strong="H5921" con un escu­do.
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.