Salmos 5
spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ
1 ESCUCHA, oh SEÑOR, mis palabras; considera la meditación mía.
1 Ao Músico-chefe de Neilote, Salmo de Davi. Dá ouvidos às minhas palavras, ó SENHOR, considera a minha meditação.
2 Escucha la voz de mi clamor, Rey mío y Dios|strong="H3068" mío, porque a|strong="H3068" ti oraré.
2 Escuta a voz do meu clamor, meu Rei e meu Deus, porque a ti orarei.
3 Oh SEÑOR, de|strong="H3588" mañana oirás mi voz|strong="H6963"; de|strong="H3588" mañana presentaré mi oración a|strong="H3068" ti, y|strong="H3588" miraré arriba.
3 Minha voz tu ouvirás de manhã, ó SENHOR; pela manhã direcionarei minha oração a ti, e olharei para cima.
4 Porque tú no eres un Dios|strong="H3068" que se complace en la impiedad, ni la maldad habitará contigo.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na perversidade, nem o mal habitará contigo.
5 Los|strong="H3588" necios no|strong="H3808" se|strong="H3808" pararán en|strong="H3588" tu vista: aborreces a|strong="H3068" todos los|strong="H3588" obreros de|strong="H3588" iniquidad.
5 Os tolos não ficarão à tua vista; tu odeias a todos os trabalhadores da iniquidade.
6 Destruirás a|strong="H3068" los|strong="H3605" que|strong="H3808" hablan mentira: al hombre sanguinario y al engañador aborrecerá el|strong="H3605" SEÑOR.
6 Destruirás aqueles que falam mentira; o SENHOR abominará o homem sanguinário e enganador.
7 Pero yo, en la multitud de|strong="H1818" tu misericordia entraré en tu casa: y adoraré hacia tu santo templo en tu temor.
7 Mas, quanto a mim, entrarei na tua casa na multidão da tua misericórdia; e em teu temor eu adorarei em direção ao teu santo templo.
8 Guíame, oh SEÑOR, en tu justicia a|strong="H3068" causa de mis enemigos; endereza delante de mi rostro tu camino.
8 Conduz-me, ó SENHOR, na tua justiça por causa de meus inimigos; faz o teu caminho reto diante da minha face.
9 Porque|strong="H6440" no|strong="H1870" hay en su boca fidelidad; su parte interior es la maldad misma; sepulcro abierto es su garganta; con su lengua lisonjean.
9 Porque não há fidelidade na boca deles; sua parte interior é muita perversidade; sua garganta é um sepulcro aberto; eles lisonjeiam com a sua língua.
10 Destrúyelos, oh Dios; caigan de|strong="H3588" sus propios consejos: por|strong="H3588" la|strong="H3588" multitud de|strong="H3588" sus transgresiones échalos, porque|strong="H3588" se han rebelado contra ti.
10 Destrói-os, ó Deus; que eles caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora na multidão de suas transgressões, porque eles se rebelaram contra ti.
11 Pero|strong="H3588" regocíjense todos|strong="H7230" los|strong="H3588" que|strong="H3588" en|strong="H3588" ti confían; que|strong="H3588" clamen siempre por|strong="H3588" gozo porque|strong="H3588" tú los|strong="H3588" defiendes: que|strong="H3588" se regocijen en|strong="H3588" ti también los|strong="H3588" que|strong="H3588" aman tu nombre.
11 Mas que todos aqueles que põem sua confiança em ti se regozijem; que eles sempre gritem de alegria porque tu os defendes; e que também aqueles que amam o teu nome se alegrem em ti.
12 Porque|strong="H5921" tú, oh SEÑOR, bendecirás al|strong="H5921" justo; lo|strong="H5921" cercarás con|strong="H5921" favor como|strong="H5921" con un escudo.
12 Porque tu, SENHOR, abençoarás ao justo; com favor tu circundá-lo-ás como com um escudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.