Salmos 59
spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ
1 LÍBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: ponme en salvo de los que contra mí se levantan.
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando Saul enviou, e eles vigiaram a casa para matá-lo. Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Líbrame|strong="H5337" de los que obran iniquidad, y sálvame de hombres sanguinarios.
2 Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Porque he aquí están acechando mi vida: hanse juntado contra mí fuertes, no por falta mía, ni pecado mío, oh SEÑOR.
3 Pois eis que eles ficam à espreita por minha alma; os poderosos se juntam contra mim; não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó SENHOR.
4 Sin|strong="H3808" delito mío corren y|strong="H3588" se|strong="H5921" aperciben: despierta para|strong="H5921" venir a|strong="H3068" mi|strong="H5921" encuentro, y|strong="H3588" mira|strong="H2009".
4 Eles correm, e se preparam sem minha culpa; acorda para me socorrer, e contempla.
5 Y|strong="H3068" tú oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta|strong="H5782" para visitar todas las gentes: no|strong="H1097" hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad|strong="H5771". Selah.
5 Tu, portanto, ó SENHOR Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.
6 Volveránse a|strong="H3068" la|strong="H3605" tarde, ladrarán como perros, y rodearán la|strong="H3605" ciudad.
6 Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.
7 He aquí proferirán con su boca; espadas están en sus labios, porque dicen: ¿Quién oye?
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão em seus lábios; pois quem, dizem eles, acaso ouve?
8 Mas|strong="H3588" tú, oh|strong="H4310" SEÑOR, te|strong="H3588" reirás de|strong="H3588" ellos, te|strong="H3588" burlarás de|strong="H3588" todos los|strong="H3588" paganos.
8 Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio.
9 De su fuerza esperaré yo en ti: porque Dios|strong="H3068" es mi defensa.
9 Por causa da tua força, eu esperarei em ti, pois Deus é a minha defesa.
10 El|strong="H3588" Dios de|strong="H3588" mi misericordia me|strong="H3588" prevendrá: Dios me|strong="H3588" hará|strong="H8104" ver en|strong="H3588" mis enemigos mi deseo.
10 O Deus da minha misericórdia me preservará; Deus me deixará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: hazlos vagar con tu fortaleza; y abátelos, oh Señor, escudo nuestro,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e humilha-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Por el pecado de|strong="H5971" su boca, por la palabra de|strong="H5971" sus labios; y sean presos por su soberbia, y por la maldición y mentira que|strong="H6435" profieren.
12 Pelo pecado da sua boca e as palavras dos seus lábios, deixe que eles sejam levados em seu orgulho, e pelo amaldiçoar e mentir que eles falam.
13 Acábalos con furor, acábalos, y no sean: y sepan que|strong="H1697" Dios domina en Jacob hasta los fines de|strong="H1697" la tierra. Selah.
13 Consome-os em ira, consome-os, para que eles não possam existir, e que eles saibam que Deus reina em Jacó até os fins da terra. Selá.
14 Vuelvan pues|strong="H3588" a|strong="H3068" la|strong="H3588" tarde, y|strong="H3588" ladren como|strong="H3588" perros, y|strong="H3588" rodeen la|strong="H3588" ciudad.
14 E à tarde deixai-os retornar, e fazerem barulho como um cachorro, e andarem rodeando a cidade.
15 Anden ellos errantes para hallar que comer: y si no se saciaren, murmuren.
15 Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.
16 Pero yo cantaré tu fortaleza, y loaré de|strong="H7646" mañana tu misericordia: porque|strong="H3808" has sido mi amparo y refugio en el|strong="H3885" día de|strong="H7646" mi angustia.
16 Mas eu cantarei o teu poder; sim, pela manhã cantarei alto a tua misericórdia, pois tu tens sido a minha defesa e refúgio no dia da minha tribulação.
17 Fortaleza|strong="H5797" mía, a|strong="H3068" ti cantaré|strong="H7891"; porque|strong="H3588" eres|strong="H1961" Dios de|strong="H3588" mi|strong="H1961" amparo|strong="H4869", Dios de|strong="H3588" mi|strong="H1961" misericordia|strong="H2617".
17 A ti, ó força minha, eu cantarei; pois Deus é a minha defesa, e o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.