Salmos 55
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración|strong="H8605", y levanto el grito,
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 A|strong="H3068" causa de la voz del enemigo, por|strong="H1949" la opresión del impío; porque echaron sobre mí|strong="H6030" iniquidad, y con furor me han amenazado.
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Mi|strong="H5921" corazón está|strong="H5921" doloroso dentro de|strong="H5921" mí|strong="H5921", y|strong="H3588" terrores de|strong="H5921" muerte sobre|strong="H5921" mí|strong="H5921" han caído.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Temor|strong="H2342" y|strong="H5921" temblor vinieron sobre|strong="H5921" mí|strong="H5921", y|strong="H5921" terror me|strong="H5921" ha cubierto.
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Y|strong="H3068" dije: ¡Oh que me diera alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Ciertamente|strong="H5414" huiría lejos: mora|strong="H7931"ría en el|strong="H4310" desierto. Selah.
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Apresuraríame a|strong="H3068" escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Día y|strong="H3588" noche la|strong="H3588" rodean sobre sus muros; e|strong="H3068" iniquidad|strong="H2555" y|strong="H3588" trabajo hay en|strong="H3588" medio de|strong="H3588" ella.
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Agravios hay en|strong="H5921" medio|strong="H7130" de|strong="H5921" ella|strong="H5921", y|strong="H5921" el|strong="H5921" fraude y|strong="H5921" engaño no|strong="H5921" se|strong="H5921" apartan de|strong="H5921" sus plazas.
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Porque|strong="H3808" no|strong="H3808" me afrentó un enemigo, lo|strong="H3808" cual habría soportado; ni|strong="H3808" se|strong="H3808" alzó contra mí el que|strong="H3808" me aborrecía, porque|strong="H3808" me hubiera ocultado de él:
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Mas|strong="H3588" tú, hombre, al|strong="H5921" parecer íntimo mío|strong="H5921", mi|strong="H5921" guía, y|strong="H3588" mi|strong="H5921" familiar:
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Que|strong="H3045" juntos comunicábamos dulcemente los secretos, a|strong="H3068" la casa de Dios andábamos en compañía.
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Condenados sean a|strong="H3068" muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Yo|strong="H3588" a|strong="H3068" Dios clamaré; y|strong="H3588" el|strong="H5921" SEÑOR me|strong="H5921" salvará.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Tarde y mañana y a|strong="H3068" medio día oraré y clamaré|strong="H7121"; y él oirá|strong="H7121" mi voz.
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Él ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Dios oirá, y|strong="H3588" los|strong="H1961" quebrantará luego, el|strong="H3588" que|strong="H3588" desde la|strong="H3588" antigüedad permanece. Selah. Por|strong="H3588" cuanto|strong="H3588" no|strong="H3588" se|strong="H1961" mudan, ni temen a|strong="H3068" Dios.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Ablandan más que|strong="H3027" manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que|strong="H3027" el aceite, mas ellas son espadas.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Echa sobre el|strong="H1992" SEÑOR tu carga, y él|strong="H1992" te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Mas|strong="H5921" tú, oh Dios|strong="H3068", harás des|strong="H5414"cender aquéllos al|strong="H5921" pozo de|strong="H5921" la|strong="H1931" sepultura: los|strong="H5921" hombres sanguinarios y|strong="H5921" engañadores no|strong="H3808" demediarán sus|strong="H1931" días: pero yo confiaré en|strong="H5921" ti|strong="H5921".
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.