Salmos 55
spav1602p (SPAV1602P) vs NVI
1 ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración|strong="H8605", y levanto el grito,
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 A|strong="H3068" causa de la voz del enemigo, por|strong="H1949" la opresión del impío; porque echaron sobre mí|strong="H6030" iniquidad, y con furor me han amenazado.
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 Mi|strong="H5921" corazón está|strong="H5921" doloroso dentro de|strong="H5921" mí|strong="H5921", y|strong="H3588" terrores de|strong="H5921" muerte sobre|strong="H5921" mí|strong="H5921" han caído.
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Temor|strong="H2342" y|strong="H5921" temblor vinieron sobre|strong="H5921" mí|strong="H5921", y|strong="H5921" terror me|strong="H5921" ha cubierto.
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Y|strong="H3068" dije: ¡Oh que me diera alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Ciertamente|strong="H5414" huiría lejos: mora|strong="H7931"ría en el|strong="H4310" desierto. Selah.
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 Apresuraríame a|strong="H3068" escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Día y|strong="H3588" noche la|strong="H3588" rodean sobre sus muros; e|strong="H3068" iniquidad|strong="H2555" y|strong="H3588" trabajo hay en|strong="H3588" medio de|strong="H3588" ella.
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 Agravios hay en|strong="H5921" medio|strong="H7130" de|strong="H5921" ella|strong="H5921", y|strong="H5921" el|strong="H5921" fraude y|strong="H5921" engaño no|strong="H5921" se|strong="H5921" apartan de|strong="H5921" sus plazas.
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 Porque|strong="H3808" no|strong="H3808" me afrentó un enemigo, lo|strong="H3808" cual habría soportado; ni|strong="H3808" se|strong="H3808" alzó contra mí el que|strong="H3808" me aborrecía, porque|strong="H3808" me hubiera ocultado de él:
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 Mas|strong="H3588" tú, hombre, al|strong="H5921" parecer íntimo mío|strong="H5921", mi|strong="H5921" guía, y|strong="H3588" mi|strong="H5921" familiar:
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 Que|strong="H3045" juntos comunicábamos dulcemente los secretos, a|strong="H3068" la casa de Dios andábamos en compañía.
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Condenados sean a|strong="H3068" muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos.
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 Yo|strong="H3588" a|strong="H3068" Dios clamaré; y|strong="H3588" el|strong="H5921" SEÑOR me|strong="H5921" salvará.
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Tarde y mañana y a|strong="H3068" medio día oraré y clamaré|strong="H7121"; y él oirá|strong="H7121" mi voz.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 Él ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 Dios oirá, y|strong="H3588" los|strong="H1961" quebrantará luego, el|strong="H3588" que|strong="H3588" desde la|strong="H3588" antigüedad permanece. Selah. Por|strong="H3588" cuanto|strong="H3588" no|strong="H3588" se|strong="H1961" mudan, ni temen a|strong="H3068" Dios.
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Ablandan más que|strong="H3027" manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que|strong="H3027" el aceite, mas ellas son espadas.
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Echa sobre el|strong="H1992" SEÑOR tu carga, y él|strong="H1992" te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 Mas|strong="H5921" tú, oh Dios|strong="H3068", harás des|strong="H5414"cender aquéllos al|strong="H5921" pozo de|strong="H5921" la|strong="H1931" sepultura: los|strong="H5921" hombres sanguinarios y|strong="H5921" engañadores no|strong="H3808" demediarán sus|strong="H1931" días: pero yo confiaré en|strong="H5921" ti|strong="H5921".
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.