Salmos 52

spav1602p (SPAV1602P) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¿POR qué te glorías de mal­dad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
1 Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 Agravios maquina tu lengua: como navaja amolada hace enga­ño.
2 A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
3 Amaste el|strong="H3605" mal|strong="H7451" más que|strong="H4100" el|strong="H3605" bien; la|strong="H3605" mentira más que|strong="H4100" hablar justi­cia. Selah.
3 Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
4 Has amado toda suerte de pala­bras perniciosas, engañosa|strong="H7423" len­gua.
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 Por tanto Dios te derribará para siempre: te asolará y te arrancará de|strong="H7451" tu morada, y te desarraigará de|strong="H7451" la tierra de|strong="H7451" los vivientes. Selah|strong="H5542".
5 Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
6 Y|strong="H3068" verán los|strong="H3605" justos, y temerán; y reiránse de|strong="H1697" él|strong="H3605", diciendo:
6 Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
7 He aquí el|strong="H1571" hombre que|strong="H1571" no puso a|strong="H3068" Dios por su fortaleza, sino que|strong="H1571" confió en la|strong="H1571" multitud de sus riquezas, y|strong="H1571" se mantuvo en su maldad.
7 Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
8 Mas|strong="H5921" yo estoy como|strong="H5921" oliva verde en|strong="H5921" la|strong="H5921" casa de|strong="H5921" Dios: en|strong="H5921" la|strong="H5921" miseri­cordia de|strong="H5921" Dios confío para|strong="H5921" siempre|strong="H5921" y|strong="H5921" eternalmente.
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 Te alabaré para siempre por lo que|strong="H3808" has hecho: y esperaré en tu nombre, porque|strong="H3808" es bueno, delan­te de tus santos.
9 Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.