Salmos 48
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 GRANDE es el|strong="H1121" SEÑOR y digno de|strong="H1121" ser en gran manera alabado, en la ciudad de|strong="H1121" nuestro Dios, en el|strong="H1121" monte de|strong="H1121" su santidad.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte|strong="H2022" de Sión, a|strong="H3068" los lados del norte, la ciudad|strong="H5892" del gran|strong="H1419" Rey.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Dios en sus palacios es conocido por|strong="H4428" refugio.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Porque he aquí los reyes de la tierra se|strong="H3045" reunieron; pasaron todos.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Y|strong="H3068" viéndola ellos así|strong="H3588", maravilláronse, se turbaron, diéronse priesa a huir.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Tomólos allí temblor; dolor, como|strong="H3651" a|strong="H3068" mujer que|strong="H1992" pare.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Como lo oímos, así hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: la establecerá Dios por siempre. Selah.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Esperamos tu misericordia, oh Dios|strong="H3068", en|strong="H5704" medio de|strong="H5704" tu templo.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Conforme a|strong="H3068" tu nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Alegraráse el|strong="H5921" monte de|strong="H5921" Sión; se|strong="H5921" gozarán las|strong="H5921" hijas de|strong="H5921" Judá por|strong="H5921" tus juicios.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Andad alrededor de Sión|strong="H6726", y rodeadla: contad sus torres.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Poned vuestro corazón a|strong="H3068" su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a|strong="H3068" la generación venidera.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Porque|strong="H4616" este Dios es Dios nuestro eternalmente y para|strong="H4616" siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.