Salmos 48

spav1602p (SPAV1602P) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 GRANDE es el|strong="H1121" SEÑOR y digno de|strong="H1121" ser en gran manera alabado, en la ciudad de|strong="H1121" nuestro Dios, en el|strong="H1121" monte de|strong="H1121" su santidad.
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte|strong="H2022" de Sión, a|strong="H3068" los lados del norte, la ciudad|strong="H5892" del gran|strong="H1419" Rey.
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Dios en sus palacios es conoci­do por|strong="H4428" refugio.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Porque he aquí los reyes de la tierra se|strong="H3045" reunieron; pasaron todos.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 Y|strong="H3068" viéndola ellos así|strong="H3588", maravillá­ronse, se turbaron, diéronse prie­sa a huir.
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Tomólos allí temblor; dolor, como|strong="H3651" a|strong="H3068" mujer que|strong="H1992" pare.
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 Como lo oímos, así hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: la establecerá Dios por siempre. Selah.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 Esperamos tu misericordia, oh Dios|strong="H3068", en|strong="H5704" medio de|strong="H5704" tu templo.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Conforme a|strong="H3068" tu nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Alegraráse el|strong="H5921" monte de|strong="H5921" Sión; se|strong="H5921" gozarán las|strong="H5921" hijas de|strong="H5921" Judá por|strong="H5921" tus juicios.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Andad alrededor de Sión|strong="H6726", y rodeadla: contad sus torres.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 Poned vuestro corazón a|strong="H3068" su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a|strong="H3068" la genera­ción venidera.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Porque|strong="H4616" este Dios es Dios nuestro eternalmente y para|strong="H4616" siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.