Salmos 40

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ESPERÉ pacientemente al SEÑOR, e|strong="H3068" inclinóse a|strong="H3068" mí, y oyó mi clamor.
1 Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.
2 E|strong="H3068" hízome sacar de un abismo de miseria, del lodo cenagoso; y puso mis pies sobre una roca, y estableció mis pasos.
2 Também me tirou duma cova de destruição, dum charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.
3 Puso luego|strong="H5927" en|strong="H5921" mi|strong="H5921" boca canción nueva, alabanza a|strong="H3068" nuestro Dios. Verán esto muchos, y|strong="H5921" temerán, y|strong="H5921" esperarán en|strong="H5921" el|strong="H5921" SEÑOR.
3 Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.
4 Bienaventurado el hombre que|strong="H6310" puso|strong="H5414" al SEÑOR|strong="H3068" por|strong="H5414" su confian­za, y no mira|strong="H7200" a|strong="H3068" los soberbios, ni a|strong="H3068" los que|strong="H6310" declinan a|strong="H3068" la mentira.
4 Bem-aventurado o homem que faz do Senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.
5 Aumentado has tú, oh SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" mío, tus maravillas; y tus pensamientos para con nosotros, no|strong="H3808" te los podremos contar: si|strong="H3808" yo anunciare y hablare de ellos, no|strong="H3808" pueden ser enarrados.
5 Muitas são, Senhor, Deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.
6 Sacrificio y presente no|strong="H6213" te agrada; has abierto mis oídos; holocausto y expiación no|strong="H6213" has demandado.
6 Sacrifício e oferta não desejas; abriste-me os ouvidos; holocausto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.
7 Entonces dije: He aquí, vengo; en el envoltorio del libro está escrito de mí:
7 Então disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:
8 El|strong="H5921" hacer tu voluntad, Dios mío|strong="H5921", hame agradado; y|strong="H5921" tu ley está dentro|strong="H5921" de|strong="H5921" mi|strong="H5921" corazón.
8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 He predicado justicia en|strong="H8432" grande congregación: he aquí no|strong="H6213" detuve mis labios, oh SEÑOR, tú|strong="H6213" lo sabes.
9 Tenho proclamado boas-novas de justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios;
10 No|strong="H3808" encubrí tu justicia|strong="H6664" dentro de mi|strong="H2009" corazón: tu fidelidad y tu sal­vación he declarado: no|strong="H3808" oculté tu misericordia y tu verdad en grande|strong="H7227" congregación|strong="H6951".
10 Não ocultei dentro do meu coração a tua justiça; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
11 Tú, oh SEÑOR, no|strong="H3808" apartes de mí tus misericordias|strong="H2617": tu misericor­dia y tu verdad me guarden siem­pre.
11 Não detenhas para comigo, Senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.
12 Porque|strong="H3808" me|strong="H4480" han cercado males hasta no|strong="H3808" haber cuento: hanme comprendido mis maldades, y no|strong="H3808" puedo levantar la vista: hanse aumentado más|strong="H4480" que|strong="H4480" los cabellos de|strong="H4480" mi cabeza, y mi corazón me|strong="H4480" falta.
12 Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
13 Quieras, oh SEÑOR, librarme; SEÑOR, apresúrate a|strong="H3068" soco­rrerme.
13 Digna-te, Senhor, livra-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.
14 Sean avergonzados y confu­sos a|strong="H3068" una los que buscan mi alma para cortarla: vuelvan atrás y avergüéncense los que mi mal desean.
14 Sejam à uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.
15 Sean asolados en pago de|strong="H7451" su afrenta los que me dicen: ¡Ea, ea!
15 Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
16 Gócense y|strong="H5921" alégrense en|strong="H5921" ti|strong="H5921" todos los|strong="H5921" que|strong="H5921" te|strong="H5921" buscan; y|strong="H5921" digan siempre|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H5921" aman tu salva­ción: el|strong="H5921" SEÑOR sea ensalzado.
16 Regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.
17 Aunque afligido yo y necesi­tado, el|strong="H3605" Señor|strong="H3068" pensará de mí|strong="H1431": mi|strong="H1431" ayuda y mi|strong="H1431" libertador eres tú; Dios|strong="H3068" mío, no te tardes.
17 Eu, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.