Salmos 105
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 DAD gracias al SEÑOR|strong="H3068", invocad|strong="H7121" su nombre|strong="H8034": haced notorias sus obras|strong="H5949" en los pueblos|strong="H5971".
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Cantadle|strong="H7891", cantadle|strong="H7891" salmos|strong="H2167": hablad|strong="H7878" de todas|strong="H3605" sus maravillas|strong="H6381".
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Gloriaos|strong="H1984" en su santo|strong="H6944" nombre|strong="H8034": alégrese|strong="H8055" el corazón|strong="H3820" de los que buscan|strong="H1245" al SEÑOR|strong="H3068".
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Buscad|strong="H1875" al SEÑOR|strong="H3068", y|strong="H5797" su fortaleza: buscad|strong="H1875" siempre|strong="H8548" su rostro|strong="H6440".
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Acordaos|strong="H2142" de sus maravillas|strong="H6381" que|strong="H6310" hizo|strong="H6213", de sus prodigios|strong="H4159" y de los juicios|strong="H4941" de su boca|strong="H6310",
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 Oh|strong="H1121" vosotros, simiente|strong="H2233" de|strong="H1121" Abraham su siervo|strong="H5650", hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jacob|strong="H3290", sus escogidos.
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 Él|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" nuestro Dios|strong="H3068"; en toda|strong="H3605" la|strong="H1931" tierra son sus|strong="H1931" juicios|strong="H4941".
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 Acordóse|strong="H2142" para siempre|strong="H5769" de|strong="H1697" su pacto|strong="H1285"; de|strong="H1697" la palabra|strong="H1697" que|strong="H1697" mandó|strong="H6680" para mil generaciones|strong="H1755",
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 La cual concertó|strong="H3772" con Abraham; y de su juramento|strong="H7621" a|strong="H3068" Isaac.
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 Y|strong="H3068" establecióla a|strong="H3068" Jacob|strong="H3290" por|strong="H5769" decreto, a|strong="H3068" Israel|strong="H3478" por|strong="H5769" pacto|strong="H1285" sempiterno,
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 Diciendo: A|strong="H3068" ti daré|strong="H5414" la tierra de|strong="H5414" Canaán|strong="H3667" por cordel de|strong="H5414" vuestra heredad|strong="H5159".
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 Esto siendo ellos pocos|strong="H4557" hombres en número|strong="H4557", y extranjeros en ella.
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 Y|strong="H3068" anduvieron|strong="H1980" de|strong="H5971" nación|strong="H1471" en nación|strong="H1471", de|strong="H5971" un reino|strong="H4467" a|strong="H3068" otro pueblo|strong="H5971".
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 No|strong="H3808" consintió que|strong="H3808" hombre los|strong="H5921" agraviase; y|strong="H5921" por|strong="H5921" causa de|strong="H5921" ellos|strong="H5921" castigó los|strong="H5921" reyes|strong="H4428".
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 No toquéis|strong="H5060", dijo, a|strong="H3068" mis ungidos, ni hagáis mal|strong="H7489" a|strong="H3068" mis profetas|strong="H5030".
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 Y|strong="H3068" llamó|strong="H7121" al|strong="H5921" hambre|strong="H7458" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra, y|strong="H5921" quebrantó|strong="H7665" todo|strong="H3605" mantenimiento de|strong="H5921" pan|strong="H3899".
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 Envió|strong="H7971" un varón delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos, a|strong="H3068" José|strong="H3130", que fue vendido por|strong="H6440" siervo|strong="H5650".
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Afligieron|strong="H6031" sus pies|strong="H7272" con grillos; en hierro|strong="H1270" fue puesta su persona.
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 Hasta|strong="H5704" la hora|strong="H6256" que|strong="H5704" llegó|strong="H5704" su palabra|strong="H1697", el dicho|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" le probó.
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 Envió|strong="H7971" el rey|strong="H4428", y soltóle; el señor de|strong="H5971" los pueblos|strong="H5971", y desatóle.
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 Púsolo|strong="H7760" por señor de su casa|strong="H1004", y por enseñoreador|strong="H4910" de toda|strong="H3605" su sustancia;
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 Para que reprimiera a|strong="H3068" sus grandes como él quisiese, y a|strong="H3068" sus ancianos|strong="H2205" enseñara sabiduría|strong="H2449".
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 Después entró Israel|strong="H3478" en Egipto|strong="H4714", y Jacob|strong="H3290" fue extranjero en la tierra de Cam.
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Y|strong="H3068" multiplicó su pueblo|strong="H5971" en gran|strong="H3966" manera|strong="H3966", e|strong="H3068" hízolo fuerte más que|strong="H5971" sus enemigos|strong="H6862".
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 Volvió|strong="H2015" el corazón|strong="H3820" de|strong="H5971" ellos para|strong="H5971" que|strong="H5971" aborreciesen a|strong="H3068" su pueblo, para|strong="H5971" que|strong="H5971" contra sus siervos|strong="H5650" pensasen mal.
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 Envió|strong="H7971" a|strong="H3068" su siervo|strong="H5650" Moisés|strong="H4872", y a|strong="H3068" Aarón al cual escogió.
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 Pusieron|strong="H7760" en ellos las palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" sus señales, y sus prodigios|strong="H4159" en la tierra de|strong="H1697" Cam.
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 Echó|strong="H7971" tinieblas|strong="H2822", e|strong="H3068" hizo oscuridad; y no|strong="H3808" fueron rebeldes|strong="H4784" a|strong="H3068" su palabra|strong="H1697".
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 Volvió|strong="H2015" sus aguas|strong="H4325" en sangre|strong="H1818", y mató|strong="H4191" sus pescados.
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Produjo|strong="H8317" su tierra ranas|strong="H6854", aun en las cámaras de sus reyes|strong="H4428".
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos|strong="H3654" en todo|strong="H3605" su término.
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 Volvió|strong="H5414" en su tierra sus lluvias|strong="H1653" en granizo|strong="H1259", y en fuego de|strong="H5414" llama|strong="H3852"radas.
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 E|strong="H3068" hirió|strong="H5221" sus viñas|strong="H1612" y sus higueras, y quebró|strong="H7665" los árboles|strong="H6086" de su término|strong="H1366".
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número|strong="H4557";
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 Y|strong="H3068" comieron toda|strong="H3605" la|strong="H3605" hierba|strong="H6212" de su país, y devoraron el|strong="H3605" fruto|strong="H6529" de su tierra.
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 Hirió|strong="H5221" además a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" primogénitos en|strong="H5221" su tierra, el|strong="H3605" principio de toda|strong="H3605" su fuerza.
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 Y|strong="H3068" sacólos|strong="H3318" con plata|strong="H3701" y oro|strong="H2091"; y no hubo en|strong="H3318" sus tribus|strong="H7626" enfermo|strong="H3782".
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Egipto|strong="H4714" se|strong="H5921" alegró de|strong="H5921" que|strong="H3588" salieran; porque|strong="H3588" su|strong="H3588" terror|strong="H6343" había|strong="H3588" caído|strong="H5307" sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921".
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 Extendió|strong="H6566" una nube|strong="H6051" por cubierta, y fuego para alumbrar la noche|strong="H3915".
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 Pidieron|strong="H7592", e|strong="H3068" hizo venir codornices|strong="H7958"; y saciólos de|strong="H7646" pan|strong="H3899" del cielo|strong="H8064".
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 Abrió|strong="H6605" la roca|strong="H6697", y fluyeron aguas|strong="H4325"; corrieron|strong="H1980" por los secadales como un río|strong="H5104".
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 Porque|strong="H3588" se acordó de|strong="H3588" su|strong="H3588" santa|strong="H6944" palabra|strong="H1697", dada a|strong="H3068" Abraham su|strong="H3588" siervo.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 Y|strong="H3068" sacó|strong="H3318" a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971" con gozo|strong="H8342"; con júbilo a|strong="H3068" sus escogidos.
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 Y|strong="H3068" dióles|strong="H5414" las|strong="H1992" tierras de|strong="H5414" las|strong="H1992" gentes; y las|strong="H1992" labores de|strong="H5414" las|strong="H1992" naciones|strong="H1471" heredaron|strong="H3423":
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 Para que guardasen sus estatutos, y observasen sus leyes|strong="H8451". Alabad|strong="H1984" al SEÑOR.
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.