Salmos 105
spav1602p (SPAV1602P) vs ACF
1 DAD gracias al SEÑOR|strong="H3068", invocad|strong="H7121" su nombre|strong="H8034": haced notorias sus obras|strong="H5949" en los pueblos|strong="H5971".
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Cantadle|strong="H7891", cantadle|strong="H7891" salmos|strong="H2167": hablad|strong="H7878" de todas|strong="H3605" sus maravillas|strong="H6381".
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Gloriaos|strong="H1984" en su santo|strong="H6944" nombre|strong="H8034": alégrese|strong="H8055" el corazón|strong="H3820" de los que buscan|strong="H1245" al SEÑOR|strong="H3068".
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Buscad|strong="H1875" al SEÑOR|strong="H3068", y|strong="H5797" su fortaleza: buscad|strong="H1875" siempre|strong="H8548" su rostro|strong="H6440".
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Acordaos|strong="H2142" de sus maravillas|strong="H6381" que|strong="H6310" hizo|strong="H6213", de sus prodigios|strong="H4159" y de los juicios|strong="H4941" de su boca|strong="H6310",
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 Oh|strong="H1121" vosotros, simiente|strong="H2233" de|strong="H1121" Abraham su siervo|strong="H5650", hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jacob|strong="H3290", sus escogidos.
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Él|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" nuestro Dios|strong="H3068"; en toda|strong="H3605" la|strong="H1931" tierra son sus|strong="H1931" juicios|strong="H4941".
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Acordóse|strong="H2142" para siempre|strong="H5769" de|strong="H1697" su pacto|strong="H1285"; de|strong="H1697" la palabra|strong="H1697" que|strong="H1697" mandó|strong="H6680" para mil generaciones|strong="H1755",
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 La cual concertó|strong="H3772" con Abraham; y de su juramento|strong="H7621" a|strong="H3068" Isaac.
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Y|strong="H3068" establecióla a|strong="H3068" Jacob|strong="H3290" por|strong="H5769" decreto, a|strong="H3068" Israel|strong="H3478" por|strong="H5769" pacto|strong="H1285" sempiterno,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 Diciendo: A|strong="H3068" ti daré|strong="H5414" la tierra de|strong="H5414" Canaán|strong="H3667" por cordel de|strong="H5414" vuestra heredad|strong="H5159".
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 Esto siendo ellos pocos|strong="H4557" hombres en número|strong="H4557", y extranjeros en ella.
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 Y|strong="H3068" anduvieron|strong="H1980" de|strong="H5971" nación|strong="H1471" en nación|strong="H1471", de|strong="H5971" un reino|strong="H4467" a|strong="H3068" otro pueblo|strong="H5971".
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 No|strong="H3808" consintió que|strong="H3808" hombre los|strong="H5921" agraviase; y|strong="H5921" por|strong="H5921" causa de|strong="H5921" ellos|strong="H5921" castigó los|strong="H5921" reyes|strong="H4428".
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 No toquéis|strong="H5060", dijo, a|strong="H3068" mis ungidos, ni hagáis mal|strong="H7489" a|strong="H3068" mis profetas|strong="H5030".
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Y|strong="H3068" llamó|strong="H7121" al|strong="H5921" hambre|strong="H7458" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra, y|strong="H5921" quebrantó|strong="H7665" todo|strong="H3605" mantenimiento de|strong="H5921" pan|strong="H3899".
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 Envió|strong="H7971" un varón delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos, a|strong="H3068" José|strong="H3130", que fue vendido por|strong="H6440" siervo|strong="H5650".
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 Afligieron|strong="H6031" sus pies|strong="H7272" con grillos; en hierro|strong="H1270" fue puesta su persona.
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Hasta|strong="H5704" la hora|strong="H6256" que|strong="H5704" llegó|strong="H5704" su palabra|strong="H1697", el dicho|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" le probó.
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Envió|strong="H7971" el rey|strong="H4428", y soltóle; el señor de|strong="H5971" los pueblos|strong="H5971", y desatóle.
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Púsolo|strong="H7760" por señor de su casa|strong="H1004", y por enseñoreador|strong="H4910" de toda|strong="H3605" su sustancia;
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 Para que reprimiera a|strong="H3068" sus grandes como él quisiese, y a|strong="H3068" sus ancianos|strong="H2205" enseñara sabiduría|strong="H2449".
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Después entró Israel|strong="H3478" en Egipto|strong="H4714", y Jacob|strong="H3290" fue extranjero en la tierra de Cam.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 Y|strong="H3068" multiplicó su pueblo|strong="H5971" en gran|strong="H3966" manera|strong="H3966", e|strong="H3068" hízolo fuerte más que|strong="H5971" sus enemigos|strong="H6862".
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Volvió|strong="H2015" el corazón|strong="H3820" de|strong="H5971" ellos para|strong="H5971" que|strong="H5971" aborreciesen a|strong="H3068" su pueblo, para|strong="H5971" que|strong="H5971" contra sus siervos|strong="H5650" pensasen mal.
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Envió|strong="H7971" a|strong="H3068" su siervo|strong="H5650" Moisés|strong="H4872", y a|strong="H3068" Aarón al cual escogió.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Pusieron|strong="H7760" en ellos las palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" sus señales, y sus prodigios|strong="H4159" en la tierra de|strong="H1697" Cam.
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Echó|strong="H7971" tinieblas|strong="H2822", e|strong="H3068" hizo oscuridad; y no|strong="H3808" fueron rebeldes|strong="H4784" a|strong="H3068" su palabra|strong="H1697".
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Volvió|strong="H2015" sus aguas|strong="H4325" en sangre|strong="H1818", y mató|strong="H4191" sus pescados.
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Produjo|strong="H8317" su tierra ranas|strong="H6854", aun en las cámaras de sus reyes|strong="H4428".
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos|strong="H3654" en todo|strong="H3605" su término.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Volvió|strong="H5414" en su tierra sus lluvias|strong="H1653" en granizo|strong="H1259", y en fuego de|strong="H5414" llama|strong="H3852"radas.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 E|strong="H3068" hirió|strong="H5221" sus viñas|strong="H1612" y sus higueras, y quebró|strong="H7665" los árboles|strong="H6086" de su término|strong="H1366".
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número|strong="H4557";
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 Y|strong="H3068" comieron toda|strong="H3605" la|strong="H3605" hierba|strong="H6212" de su país, y devoraron el|strong="H3605" fruto|strong="H6529" de su tierra.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Hirió|strong="H5221" además a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" primogénitos en|strong="H5221" su tierra, el|strong="H3605" principio de toda|strong="H3605" su fuerza.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Y|strong="H3068" sacólos|strong="H3318" con plata|strong="H3701" y oro|strong="H2091"; y no hubo en|strong="H3318" sus tribus|strong="H7626" enfermo|strong="H3782".
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Egipto|strong="H4714" se|strong="H5921" alegró de|strong="H5921" que|strong="H3588" salieran; porque|strong="H3588" su|strong="H3588" terror|strong="H6343" había|strong="H3588" caído|strong="H5307" sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921".
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Extendió|strong="H6566" una nube|strong="H6051" por cubierta, y fuego para alumbrar la noche|strong="H3915".
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 Pidieron|strong="H7592", e|strong="H3068" hizo venir codornices|strong="H7958"; y saciólos de|strong="H7646" pan|strong="H3899" del cielo|strong="H8064".
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Abrió|strong="H6605" la roca|strong="H6697", y fluyeron aguas|strong="H4325"; corrieron|strong="H1980" por los secadales como un río|strong="H5104".
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Porque|strong="H3588" se acordó de|strong="H3588" su|strong="H3588" santa|strong="H6944" palabra|strong="H1697", dada a|strong="H3068" Abraham su|strong="H3588" siervo.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Y|strong="H3068" sacó|strong="H3318" a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971" con gozo|strong="H8342"; con júbilo a|strong="H3068" sus escogidos.
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Y|strong="H3068" dióles|strong="H5414" las|strong="H1992" tierras de|strong="H5414" las|strong="H1992" gentes; y las|strong="H1992" labores de|strong="H5414" las|strong="H1992" naciones|strong="H1471" heredaron|strong="H3423":
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 Para que guardasen sus estatutos, y observasen sus leyes|strong="H8451". Alabad|strong="H1984" al SEÑOR.
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.