Neemias 3
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 Y|strong="H3068" LEVANTÓSE|strong="H6965" Eliasib el|strong="H1992" gran|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548" con|strong="H5704" sus|strong="H1992" hermanos los|strong="H1992" sacerdotes|strong="H3548", y|strong="H5704" edificaron|strong="H1129" la puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" las|strong="H1992" ovejas|strong="H6629". Ellos|strong="H1992" aparejaron|strong="H6942" y|strong="H5704" levantaron|strong="H6965" sus|strong="H1992" puertas|strong="H1817" hasta|strong="H5704" la torre|strong="H4026" de|strong="H5704" Meah, aparejáronla|strong="H6942" hasta|strong="H5704" la torre|strong="H4026" de|strong="H5704" Hananeel.
1 O sumo sacerdote Eliasib e seus irmãos, sacerdotes, puseram-se a trabalhar para reconstruir a porta das Ovelhas; consagraram-na e assentaram-lhe os batentes. Construíram a muralha até a torre de Mea, a qual consagraram, e prosseguiram até a torre de Hananeel.
2 Y|strong="H3068" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ella|strong="H5921" edificaron|strong="H1129" los|strong="H1121" varones de|strong="H5921" Jericó|strong="H3405": y|strong="H5921" luego edificó Zacur hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Imri.
2 Ao lado deles construíam os homens de Jericó; e, mais ao longe, Zacur filho de Amri.
3 Y|strong="H3068" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Senaa edificaron|strong="H1129" la puerta|strong="H1817" del pescado|strong="H1709": ellos|strong="H1992" la enmaderaron, y levantaron sus|strong="H1992" puertas|strong="H1817", con sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280".
3 Os filhos de Asnaa construíram a porta dos Peixes; colocaram-lhe as vigas e assentaram-lhe os batentes, com suas fechaduras e as trancas.
4 Y|strong="H3068" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" restauró|strong="H2388" Meremot hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Urías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Cos|strong="H6976": y|strong="H5921" al|strong="H5921" lado|strong="H3027" de|strong="H5921" ellos|strong="H3027", restauró|strong="H2388" Mesulam hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Berequías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Mesezabeel|strong="H4898". Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" restauró Sadoc|strong="H6659" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Baana.
4 Ao lado deles trabalhavam nas reparações Marimut, filho de Urias, filho de Acus, depois Mosolão, filho de Baraquias, filho de Mesezebel; depois Sadoc, filho de Baana.
5 E|strong="H3068" inmediato a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" restauraron|strong="H2388" los|strong="H5921" tecoitas; mas|strong="H5921" sus grandes no|strong="H3808" prestaron su cerviz a|strong="H3068" la|strong="H5921" obra de|strong="H5921" su SEÑOR.
5 Ao lado destes trabalhavam os tecuítas; mas seus chefes não prestaram apoio ao trabalho do seu Senhor.
6 Y|strong="H3068" la puerta|strong="H1817" vieja|strong="H3465" restauraron|strong="H2388" Joiada hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasea, y Mesulam hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Besodías: ellos|strong="H1992" la enmaderaron, y levantaron sus|strong="H1992" puertas, con sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280".
6 Joiada, filho de Fasea, e Mosolão, filho de Besodias, repararam a porta antiga; puseram-lhe as vigas e colocaram os batentes, as fechaduras e as trancas.
7 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" restauró|strong="H2388" Melatías|strong="H4424" gabaonita|strong="H1393", y|strong="H5921" Jadón meronotita, varones de|strong="H5921" Gabaón|strong="H1391" y|strong="H5921" de|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", por|strong="H5921" la|strong="H5921" silla del|strong="H5921" gobernador|strong="H6346" de|strong="H5921" la|strong="H5921" otra parte del|strong="H5921" río|strong="H5104".
7 Ao lado trabalhavam Meltias, o gabaonita, Jadon, o meronatita, bem como os homens de Gabaon e de Masfa, que eram súditos do governador da outra banda do rio.
8 Y|strong="H3068" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" restauró|strong="H2388" Uziel hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harhaía, de|strong="H5921" los|strong="H1121" plateros; junto|strong="H5921" al|strong="H5921" cual restauró|strong="H2388" también Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" un perfumador. Así|strong="H2388" dejaron|strong="H5800" reparado a|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" muro|strong="H2346" ancho|strong="H7342".
8 Ao lado trabalhava Eziel, filho de Araías, que pertencia à turma dos ourives; depois Ananias, da turma dos perfumistas. Reconstruíram Jerusalém até o muro largo.
9 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" restauró|strong="H2388" también Repaías hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hur|strong="H2354", príncipe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad de|strong="H5921" la|strong="H5921" región de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
9 Ao lado deles trabalhava Rafaías, filho de Hur, chefe de uma metade do distrito de Jerusalém.
10 Asimismo restauró|strong="H2388" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027", y|strong="H5921" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", Jedaías|strong="H3042" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harumaf; y|strong="H5921" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" restauró|strong="H2388" Hatús hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hasbanías.
10 Depois, frente à sua casa, Jedaías, filho de Haromaf; em seguida Hatas, filho de Hasebonias.
11 Malquías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766" y Hasub hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pahat-moab, restauraron la otra|strong="H8145" medida|strong="H4060", y la torre|strong="H4026" de|strong="H1121" los|strong="H1121" Hornos.
11 Melquias, filho de Herem, e Hasub, filho de Falat-Moab, repararam outra parte da muralha e a torre dos Fornos.
12 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" restauró|strong="H2388" Salum hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Lohes|strong="H3873", príncipe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H1931" mitad de|strong="H5921" la|strong="H1931" región de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", él|strong="H1931" con|strong="H5921" sus|strong="H1931" hijas|strong="H1323".
12 Ao lado deles trabalhava, com suas filhas, Selum, filho de Aloes, chefe da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 La puerta|strong="H1817" del valle|strong="H1516" la restauró|strong="H2388" Hanún|strong="H2586" con|strong="H5704" los|strong="H1992" moradores|strong="H3427" de|strong="H5704" Zanoa: ellos|strong="H1992" la reedificaron, y|strong="H5704" levantaron sus|strong="H1992" puertas|strong="H1817", con|strong="H5704" sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y|strong="H5704" sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280", y|strong="H5704" mil codos en|strong="H5704" el|strong="H3427" muro|strong="H2346" hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H1817" del muladar.
13 Hanun e os habitantes de Zanoe repararam a porta do Vale; recontruíram-na e trocaram os batentes, as fechaduras e as trancas; e fizeram além disso mil côvados de muro até a porta da Esterqueira.
14 Y|strong="H3068" reedificó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" del muladar, Malquías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Recab, príncipe|strong="H8269" de|strong="H1121" la|strong="H1931" provincia de|strong="H1121" Bet-haquerem: él|strong="H1931" la|strong="H1931" reedificó, y levantó sus|strong="H1931" puertas|strong="H1817", sus|strong="H1931" cerraduras|strong="H4514" y sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280".
14 Melquias, filho de Recab, chefe do distrito de Betacarão, reformou a porta da Esterqueira; reconstruiu-a, colocando-lhe também os batentes, as fechaduras e as trancas.
15 Y|strong="H3068" Salum hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Col-hoze, príncipe|strong="H8269" de|strong="H5704" la|strong="H1931" región de|strong="H5704" Mizpa|strong="H4709", restauró|strong="H2388" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" la|strong="H1931" Fuente|strong="H5869": él|strong="H1931" la|strong="H1931" reedificó|strong="H1129", y|strong="H5704" la|strong="H1931" enmaderó|strong="H2926", y|strong="H5704" levantó sus|strong="H1931" puertas|strong="H1817", sus|strong="H1931" cerraduras y|strong="H5704" sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280", y|strong="H5704" el|strong="H1931" muro|strong="H2346" del estanque|strong="H1295" de|strong="H5704" Selah hacia la|strong="H1931" huerta del rey|strong="H4428", y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" las gradas|strong="H4609" que|strong="H1931" descienden|strong="H3381" de|strong="H5704" la|strong="H1931" ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" David|strong="H1732".
15 Selum, filho de Colhosa, chefe do distrito de Masfa, reparou a porta da Fonte; reconstruiu-a, cobriu-a, e colocou-lhe os batentes, as fechaduras e as trancas; fez além disso os muros, desde a piscina de Siloé, ao lado do jardim do rei, até a escada que desce da cidade de Davi.
16 Después|strong="H5704" de|strong="H5048" él|strong="H1121" restauró|strong="H2388" Nehemías|strong="H5166" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Azbuc, príncipe|strong="H8269" de|strong="H5048" la mitad de|strong="H5048" la región de|strong="H5048" Bet-sur, hasta|strong="H5704" delante|strong="H5048" de|strong="H5048" los|strong="H1121" sepulcros|strong="H6913" de|strong="H5048" David|strong="H1732", y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" estanque|strong="H1295" labrado|strong="H6213", y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" Valientes|strong="H1368".
16 Depois dele, Neemias, filho de Azboc, chefe da metade do distrito de Betsur, trabalhou até defronte do túmulo de Davi, até o reservatório artificial e até a casa dos Heróis.
17 Tras él|strong="H5921" restauraron|strong="H2388" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881", Rehum|strong="H7348" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Bani|strong="H1137"; junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" restauró|strong="H2388" Asabías|strong="H2811", príncipe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad de|strong="H5921" la|strong="H5921" región de|strong="H5921" Ceila en|strong="H5921" su región.
17 Depois dele, trabalharam os levitas com Reum, filho de Beni; ao lado trabalhava, para o seu distrito, Hasebias, chefe da metade do distrito de Ceila.
18 Después de|strong="H1121" él|strong="H1121" restauraron|strong="H2388" sus hermanos, Bavvai hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Henadad, príncipe|strong="H8269" de|strong="H1121" la mitad de|strong="H1121" la región de|strong="H1121" Ceila.
18 Mais ao longe trabalhavam seus irmãos, sob a direção de Bavai, filho de Enadad, chefe da outra metade de Ceila.
19 Y|strong="H3068" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" restauró|strong="H2388" Ezer|strong="H5829" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Jesúa|strong="H3442", príncipe|strong="H8269" de|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", la|strong="H5921" otra|strong="H8145" medida|strong="H4060" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la|strong="H5921" subida de|strong="H5921" la|strong="H5921" armería de|strong="H5921" la|strong="H5921" esquina.
19 Azer, filho de Josué, chefe de Masfa, reparou outro setor da muralha, defronte da subida do arsenal, até a esquina.
20 Después|strong="H8145" de|strong="H4480" él|strong="H1121" se|strong="H4480" enfervorizó a|strong="H3068" restaurar Baruc hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Zacai la otra|strong="H8145" medida|strong="H4060", desde|strong="H4480" la esquina hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H6607" de|strong="H4480" la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Eliasib gran|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548".
20 Depois dele, Baruc, filho de Zacai, trabalhava com ardor em outra seção, desde a esquina até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasib.
21 Tras él|strong="H1121" restauró|strong="H2388" Meremot hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Urías hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Cos|strong="H6976" la otra|strong="H8145" medida|strong="H4060", desde|strong="H5704" la entrada de|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Eliasib, hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" cabo de|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Eliasib.
21 Depois dele, Merimut, filho de Urias, filho de Hacus, trabalhava em outra seção, desde a porta da casa de Eliasib, até a extremidade dessa casa.
22 Después de él restauraron|strong="H2388" los sacerdotes|strong="H3548", los varones de la campiña.
22 Mais ao longe, trabalhavam os sacerdotes, os homens da planície do Jordão.
23 Después de|strong="H5048" ellos restauraron|strong="H2388" Benjamín|strong="H1144" y Hasub, frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004": y después de|strong="H5048" estos restauró|strong="H2388" Azarías|strong="H5838", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Maasías|strong="H4641" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Ananías, cerca de|strong="H5048" su casa|strong="H1004".
23 Depois deles, Benjamim e Hasub trabalhavam defronte das suas casas. Depois deles, Azarias, filho de Maasias, filho de Ananias, ao lado de sua casa;
24 Después|strong="H8145" de|strong="H5704" él|strong="H1121" restauró|strong="H2388" Binúi hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Henadad la otra|strong="H8145" medida|strong="H4060", desde|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Azarías|strong="H5838" hasta|strong="H5704" la revuelta, y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" la esquina.
24 depois dele, Benui, filho de Henadad, trabalhava em outra seção, desde a casa de Azarias até a esquina e o contorno.
25 Paal hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Uzai, enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la esquina y la torre|strong="H4026" alta que|strong="H1121" sale|strong="H3318" de|strong="H5048" la casa|strong="H1004" del rey|strong="H4428", que|strong="H1121" está en|strong="H3318" el|strong="H1121" patio|strong="H2691" de|strong="H5048" la cárcel. Después de|strong="H5048" él|strong="H1121", Pedaía|strong="H6305" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Paros.
25 Falel, filho de Ozi, trabalhava defronte da esquina e da alta torre que aparece sobre o palácio real, perto do átrio da prisão.
26 (Y|strong="H3068" los|strong="H3427" netineos estuvieron|strong="H1961" en|strong="H5704" Ofel hasta|strong="H5704" enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5048" las Aguas|strong="H4325" al|strong="H5704" oriente|strong="H4217", y|strong="H5704" la torre|strong="H4026" que|strong="H5704" sobresalía.)
26 Depois dele trabalhava Fadaías, filho de Faros. {Os natineus habitavam Ofel, até defronte da porta da Água, a oriente, e da torre que se salientava.}
27 Después|strong="H8145" de|strong="H5048" él restauraron|strong="H2388" los tecoitas la otra|strong="H8145" medida|strong="H4060", enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la grande|strong="H1419" torre|strong="H4026" que|strong="H5704" sobresale, hasta|strong="H5704" el muro|strong="H2346" de|strong="H5048" Ofel.
27 Depois dele, os tecuítas trabalhavam na parte seguinte, defronte da torre que se salientava, até o muro de Ofel.
28 Desde|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Caballos|strong="H5483" restauraron|strong="H2388" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548", cada uno enfrente|strong="H5048" de|strong="H5921" su casa|strong="H1004".
28 Acima da porta dos Cavalos, trabalhavam os sacerdotes, cada um diante de sua casa.
29 Después de|strong="H5048" ellos restauró|strong="H2388" Sadoc|strong="H6659" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Imer, enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" su casa|strong="H1004": y después de|strong="H5048" él|strong="H1121" restauró|strong="H2388" Semaías|strong="H8098" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Secanías, guarda de|strong="H5048" la|strong="H8104" puerta|strong="H8179" oriental|strong="H4217".
29 Depois deles, Sadoc, filho de Emmer, diante de sua casa; depois Semaías, filho de Sequenias, guardião da porta oriental do templo.
30 Tras él|strong="H1121" restauró|strong="H2388" Hananías|strong="H2608" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Selemías, y Anún hijo|strong="H1121" sexto|strong="H8345" de|strong="H5048" Salaf, la otra|strong="H8145" medida|strong="H4060". Después|strong="H8145" de|strong="H5048" él|strong="H1121" restauró|strong="H2388" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Berequías, enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" su cámara.
30 Depois dele Hananias, filho de Selemias e Hanum, o sexto filho de Selef, repararam uma outra seção. Depois dele Mosolão, filho de Baraquias, trabalhava diante de sua residência.
31 Después|strong="H5704" de|strong="H5048" él|strong="H1121" restauró|strong="H2388" Malquías hijo|strong="H1121" del platero, hasta|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" netineos y|strong="H5704" de|strong="H5048" los|strong="H1121" tratantes, enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la puerta|strong="H8179" del Juicio, y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" la sala de|strong="H5048" la esquina.
31 Depois dele, trabalhava Melquias, que pertencia à turma dos ourives, até a casa dos natineus e dos negociantes, diante da porta de Mifcad até o quarto da esquina.
32 Y|strong="H3068" entre la sala de la esquina hasta la puerta|strong="H8179" de las ovejas|strong="H6629", restauraron los plateros y los tratantes.
32 Enfim, entre o quarto da esquina do contorno e a porta das Ovelhas, trabalhavam os ourives e os negociantes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.