Jeremias 41

spav1602p (SPAV1602P) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Y|strong="H3068" ACONTECIÓ|strong="H1961" en el|strong="H1121" mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637", que|strong="H1121" vino|strong="H1961" Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Netanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Elisama, de|strong="H1121" la simiente|strong="H2233" real|strong="H4428", y algunos príncipes|strong="H7227" del rey|strong="H4428", y diez|strong="H6235" hombres|strong="H1121" con él|strong="H1121", a|strong="H3068" Gedalías|strong="H1436" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahicam en Mizpa|strong="H4709"; y comieron pan|strong="H3899" juntos|strong="H3162" allí|strong="H8033" en Mizpa|strong="H4709".
1 Em outubro daquele ano, Ismael, filho de Netanias e neto de Elisama, que era da família real e que havia sido um alto oficial do rei, foi a Mispá com dez homens para se encontrar com Gedalias, filho de Aicam e neto de Safã. Enquanto faziam uma refeição juntos,
2 Y|strong="H3068" levantóse|strong="H6965" Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Netanías, y los|strong="H1121" diez|strong="H6235" hombres|strong="H1121" que|strong="H1121" con él|strong="H1121" estaban|strong="H1961", e|strong="H3068" hirieron|strong="H5221" a|strong="H3068" espada|strong="H2719" a|strong="H3068" Gedalías|strong="H1436" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahicam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Safán, matan­do así a|strong="H3068" aquel a|strong="H3068" quien el|strong="H1121" rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Babilonia había|strong="H1961" puesto sobre|strong="H1961" la tierra.
2 Ismael e os dez homens se levantaram de um salto, puxaram suas espadas e mataram Gedalias, que o rei da Babilônia havia nomeado governador.
3 Asimismo hirió|strong="H5221" Ismael|strong="H3458" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" judíos|strong="H3064" que|strong="H1961" estaban|strong="H1961" con él|strong="H3605", con Gedalías|strong="H1436" en|strong="H5221" Mizpa|strong="H4709", y a|strong="H3068" los|strong="H3605" soldados caldeos|strong="H3778" que|strong="H1961" allí|strong="H8033" se|strong="H1961" hallaron|strong="H4672".
3 Ismael também matou todos os soldados judeus e babilônios que estavam com Gedalias em Mispá.
4 Sucedió|strong="H1961" además, un día|strong="H3117" des­pués|strong="H1961" que|strong="H3808" mató|strong="H4191" a|strong="H3068" Gedalías|strong="H1436", cuan­do nadie|strong="H3808" lo|strong="H3808" sabía|strong="H3045" aún|strong="H3808",
4 No dia seguinte, antes que alguém soubesse do assassinato de Gedalias,
5 Que|strong="H7927" venían unos hombres de Siquem y de Silo|strong="H7887" y de Samaria|strong="H8111", ochenta|strong="H8084" hombres, raída|strong="H1548" la barba|strong="H2206", y rotas las ropas, y arañados, y traían en sus manos|strong="H3027" ofrenda|strong="H4503" y perfume para llevar a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068".
5 oitenta homens chegaram de Siquém, Siló e Samaria para adorar no templo do S enhor . Tinham raspado a cabeça, rasgado as roupas e se cortado e traziam ofertas de cereal e incenso.
6 Y|strong="H3068" de|strong="H4480" Mizpa|strong="H4709" salióles|strong="H3318" al|strong="H4480" encuen­tro, llorando|strong="H1058", Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Netanías: y aconteció|strong="H1961" que|strong="H4480" como|strong="H1961" los|strong="H1121" encontró, díjoles: Venid a|strong="H3068" Gedalías|strong="H1436", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Ahicam.
6 Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispá e foi ao encontro deles, chorando ao longo do caminho. Quando os encontrou, disse: “Venham e vejam o que aconteceu a Gedalias, filho de Aicam”.
7 Y|strong="H3068" fue|strong="H1961" que|strong="H1931" cuando|strong="H1961" llegaron al medio|strong="H8432" de|strong="H1121" la|strong="H1931" ciudad|strong="H5892", Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Netanías los|strong="H1121" degolló|strong="H7819", y echó­los en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de|strong="H1121" un aljibe, él|strong="H1931" y los|strong="H1121" hombres|strong="H1121" que|strong="H1931" con él|strong="H1931" estaban|strong="H1961".
7 Assim que todos entraram na cidade, Ismael e os homens que o acompanhavam mataram setenta deles e jogaram os corpos numa cisterna.
8 Mas|strong="H3588" entre|strong="H8432" aquellos fueron hallados diez|strong="H6235" hombres que|strong="H3588" dije­ron a|strong="H3068" Ismael|strong="H3458": No|strong="H3808" nos mates|strong="H4191"; por|strong="H3588"­que|strong="H3588" tenemos|strong="H3426" en|strong="H8432" el|strong="H3588" campo|strong="H7704" tesoros|strong="H4301" de|strong="H3588" trigos, y|strong="H3588" cebadas, y|strong="H3588" aceite|strong="H8081", y|strong="H3588" miel|strong="H1706". Y|strong="H3068" dejólos, y|strong="H3588" no|strong="H3808" los|strong="H3588" mató|strong="H4191" entre|strong="H8432" sus hermanos.
8 Os outros dez sobreviveram, pois haviam convencido Ismael a soltá-los ao prometer lhes trazer os suprimentos de trigo, cevada, azeite e mel que haviam escondido.
9 Y|strong="H3068" el|strong="H1931" aljibe en|strong="H5221" que|strong="H1931" echó|strong="H7993" Ismael|strong="H3458" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" cuerpos|strong="H6297" de|strong="H6440" los|strong="H1121" hombres|strong="H1121" que|strong="H1931" hirió|strong="H5221" por|strong="H6440" causa|strong="H6440" de|strong="H6440" Gedalías|strong="H1436", era|strong="H1931" el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" que|strong="H1931" había|strong="H6213" hecho|strong="H6213" el|strong="H1931" rey|strong="H4428" Asa por|strong="H6440" causa|strong="H6440" de|strong="H6440" Baasa|strong="H1201", rey|strong="H4428" de|strong="H6440" Israel|strong="H3478": llenólo|strong="H4390" de|strong="H6440" muertos|strong="H2491" Ismael|strong="H3458", hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Netanías.
9 A cisterna em que Ismael jogou os corpos dos homens que ele assassinou era a grande cisterna cavada pelo rei Asa, quando ele fortificou a cidade para se defender de Baasa, rei de Israel. Ismael, filho de Netanias, a encheu de cadáveres.
10 Después llevó Ismael|strong="H3458" cautivo|strong="H7617" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" resto|strong="H7611" del pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" estaba en|strong="H3212" Mizpa|strong="H4709"; a|strong="H3068" las hijas|strong="H1323" del rey|strong="H4428", y a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" en|strong="H3212" Mizpa|strong="H4709" había quedado, el|strong="H3605" cual había Nabuzaradán|strong="H5018" capitán|strong="H7227" de|strong="H1121" la|strong="H3605" guardia encargado|strong="H6485" a|strong="H3068" Gedalías|strong="H1436" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahicam. Llevólos pues cautivos Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Netanías, y se|strong="H5971" fue|strong="H3212" para|strong="H5971" pasarse a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Amón.
10 Então Ismael prendeu as filhas do rei e outras pessoas que Nebuzaradã, capitão da guarda, havia deixado em Mispá aos cuidados de Gedalias. Ismael partiu para a terra de Amom levando os prisioneiros.
11 Y|strong="H3068" oyó|strong="H8085" Johanán|strong="H3110" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Carea|strong="H7143", y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" príncipes|strong="H8269" de|strong="H1121" la|strong="H3605" gente de|strong="H1121" guerra que|strong="H1121" estaban con él|strong="H3605", todo|strong="H3605" el|strong="H3605" mal|strong="H7451" que|strong="H1121" había|strong="H6213" hecho|strong="H6213" Ismael|strong="H3458", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Netanías.
11 Quando Joanã, filho de Careá, e os outros comandantes que o acompanhavam souberam dos crimes de Ismael,
12 Entonces tomaron|strong="H3947" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" hombres|strong="H1121", y fueron|strong="H3212" a|strong="H3068" pelear con|strong="H5973" Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de|strong="H5973" Netanías, y hallaronlo junto|strong="H5973" a|strong="H3068" las grandes|strong="H7227" aguas|strong="H4325" que|strong="H4325" están en|strong="H5973" Gabaón|strong="H1391".
12 reuniram todos os seus soldados e partiram para lutar contra ele. Eles o alcançaram no grande açude perto de Gibeom.
13 Y|strong="H3068" aconteció|strong="H1961" que|strong="H5971" como|strong="H1961" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" estaba|strong="H1961" con Ismael|strong="H3458" vio|strong="H7200" a|strong="H3068" Johanán|strong="H3110" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Carea|strong="H7143", y a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" príncipes|strong="H8269" de|strong="H1121" la|strong="H3605" gente|strong="H5971" de|strong="H1121" guerra que|strong="H5971" estaban|strong="H1961" con él|strong="H3605", se|strong="H1961" ale­graron.
13 O povo que Ismael tinha capturado gritou de alegria quando viu Joanã e os outros comandantes.
14 Y|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" que|strong="H4480" Ismael|strong="H3458" había traído cautivo|strong="H7617" de|strong="H4480" Mizpa|strong="H4709", tornáronse|strong="H7725", y volvieron|strong="H7725", y fué|strong="H3212"­ronse a|strong="H3068" Johanán|strong="H3110" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Carea|strong="H7143".
14 Todos os prisioneiros de Mispá escaparam e começaram a ajudar Joanã.
15 Mas Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Netanías se escapó|strong="H4422" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Johanán|strong="H3110" con ocho|strong="H8083" hombres|strong="H1121", y se fue|strong="H3212" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" Amón.
15 Enquanto isso, Ismael e oito dos homens que estavam com ele escaparam de Joanã e foram para a terra de Amom.
16 Y|strong="H3068" Johanán|strong="H3110" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Carea|strong="H7143", y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" príncipes|strong="H8269" de|strong="H4480" la|strong="H3605" gente|strong="H5971" de|strong="H4480" guerra|strong="H4421" que|strong="H4480" con|strong="H4480" él|strong="H3605" estaban|strong="H5971", toma|strong="H3947"­ron todo|strong="H3605" el|strong="H3605" remanente del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" que|strong="H4480" habían recobrado de|strong="H4480" Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Netanías, de|strong="H4480" Mizpa|strong="H4709", después que|strong="H4480" hirió|strong="H5221" a|strong="H3068" Gedalías|strong="H1436" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Ahicam: hombres|strong="H1121" de|strong="H4480" guerra|strong="H4421", y mujeres, y niños|strong="H2945", y los|strong="H1121" eunucos|strong="H5631" que|strong="H4480" Johanán|strong="H3110" había hecho tornar|strong="H7725" de|strong="H4480" Gabaón|strong="H1391";
16 Então Joanã, filho de Careá, e os outros comandantes levaram todo o povo que tinham resgatado em Gibeom: os soldados, as mulheres, as crianças e os oficiais do palácio que Ismael havia capturado em Mispá depois de matar Gedalias.
17 Y|strong="H3068" fueron|strong="H3212" y habitaron|strong="H3427" en|strong="H3212" Gerut-quimam, que es cerca de Belem, a|strong="H3068" fin de partir y meterse en|strong="H3212" Egipto|strong="H4714",
17 Foram todos para o povoado de Gerute-Quimã, perto de Belém, de onde planejavam fugir para o Egito.
18 Por|strong="H3588" causa|strong="H6440" de|strong="H3588" los|strong="H1121" caldeos|strong="H3778": por|strong="H3588"­que|strong="H3588" temían|strong="H3372" de|strong="H3588" ellos, por|strong="H3588" haber herido Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Netanías a|strong="H3068" Gedalías|strong="H1436" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Ahicam, al|strong="H4428" cual|strong="H3588" el|strong="H3588" rey|strong="H4428" de|strong="H3588" Babilonia había|strong="H3588" puesto|strong="H3588" sobre la|strong="H3588" tierra.
18 Tinham medo daquilo que os babilônios fariam quando soubessem que Ismael havia assassinado Gedalias, o governador nomeado pelo rei da Babilônia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.