Jeremias 35
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 LA palabra|strong="H1697" que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414" del SEÑOR|strong="H3068" en días|strong="H3117" de|strong="H1121" Joacim|strong="H3079" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", diciendo:
1 O S enhor deu esta mensagem a Jeremias quando Jeoaquim, filho de Josias, era rei de Judá:
2 Ve|strong="H1980" a|strong="H3068" casa|strong="H1004" de los Recabitas, y habla|strong="H1696" con ellos, e|strong="H3068" introdúcelos en la casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", en una de las cámaras|strong="H3957", y dales a|strong="H3068" beber|strong="H8248" vino|strong="H3196".
2 “Vá ao local onde moram os recabitas e convide-os para vir ao templo do S enhor . Leve-os para uma das salas internas e ofereça-lhes vinho”.
3 Tomé|strong="H3947" entonces a|strong="H3068" Jaazanías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeremías|strong="H3414", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Habasinías, y a|strong="H3068" sus hermanos, y a|strong="H3068" todos|strong="H3605" sus hijos|strong="H1121", y a|strong="H3068" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" familia|strong="H1004" de|strong="H1121" los|strong="H1121" Recabitas;
3 Então fui buscar Jazanias, filho de Jeremias e neto de Habazinias, e todos os seus irmãos e filhos, que representavam todas as famílias dos recabitas.
4 Y|strong="H3068" metílos en la|strong="H8104" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", en la|strong="H8104" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hanán|strong="H2605", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Igdalías, varón de|strong="H1121" Dios|strong="H3068", la|strong="H8104" cual estaba|strong="H1004" junto a|strong="H3068" la|strong="H8104" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" los|strong="H1121" príncipes, que|strong="H1121" estaba|strong="H1004" sobre|strong="H4605" la|strong="H8104" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" Maasías|strong="H4641" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Salum, guarda de|strong="H1121" los|strong="H1121" vasos.
4 Levei-os ao templo do S enhor e fomos à sala dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus. Ficava ao lado da sala usada pelos oficiais do templo, logo acima da sala de Maaseias, filho de Salum, porteiro do templo.
5 Y|strong="H3068" puse|strong="H5414" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" la familia|strong="H1004" de|strong="H6440" los|strong="H1121" Recabitas tazas|strong="H1375" y copas|strong="H1375" llenas|strong="H4392" de|strong="H6440" vino|strong="H3196", y díjeles: Bebed|strong="H8354" vino|strong="H3196".
5 Coloquei diante deles taças e jarras cheias de vinho e os convidei a beber,
6 Mas|strong="H3588" ellos|strong="H5921" dijeron: No|strong="H3808" bebere|strong="H8354"mos vino|strong="H3196"; porque|strong="H3588" Jonadab|strong="H3122" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Recab nuestro padre nos|strong="H5921" mandó|strong="H6680", diciendo: No|strong="H3808" beberéis|strong="H8354" jamás|strong="H5769" vino|strong="H3196" vosotros ni|strong="H3808" vuestros hijos|strong="H1121":
6 mas eles recusaram, dizendo: “Não bebemos vinho, pois nosso antepassado, Jonadabe, filho de Recabe, nos deu esta ordem: ‘Nunca bebam vinho, nem vocês nem seus descendentes.
7 Ni|strong="H3808" edificaréis|strong="H1129" casa|strong="H1004", ni|strong="H3808" sembraréis sementera|strong="H2232", ni|strong="H3808" plantaréis|strong="H5193" viña|strong="H3754", ni|strong="H3808" la|strong="H5921" tendréis|strong="H1961": mas|strong="H3588" moraréis en|strong="H5921" tiendas todos|strong="H3605" vuestros días|strong="H3117", para|strong="H4616" que|strong="H3588" viváis|strong="H2421" muchos|strong="H7227" días|strong="H3117" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" faz|strong="H6440" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra donde|strong="H8033" vosotros peregrináis.
7 Não construam casas, não plantem lavouras nem possuam vinhedos; vivam sempre em tendas. Com isso, terão vida longa e feliz nesta terra’.
8 Y|strong="H3068" nosotros|strong="H3605" hemos obedecido a|strong="H3068" la|strong="H3605" voz|strong="H6963" de|strong="H1121" Jonadab nuestro padre, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Recab, en todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H1115" nos mandó|strong="H6680", de|strong="H1121" no|strong="H1115" beber|strong="H8354" vino|strong="H3196" en todos|strong="H3605" nuestros días|strong="H3117", nosotros|strong="H3605", ni|strong="H1115" nuestras esposas, ni|strong="H1115" nuestros hijos|strong="H1121", ni|strong="H1115" nuestras hijas|strong="H1323";
8 Assim, temos obedecido a tudo que ele nos ordenou. Nunca bebemos vinho, nem nós, nem nossas esposas, nem nossos filhos e filhas.
9 Y|strong="H3068" de no|strong="H3808" edificar|strong="H1129" casas|strong="H1004" para|strong="H1961" nuestra morada|strong="H3427", y de no|strong="H3808" tener|strong="H1961" viña|strong="H3754", ni|strong="H3808" heredad|strong="H7704", ni|strong="H3808" sementera.
9 Não construímos casas, nem possuímos vinhedos e campos, nem plantamos lavouras.
10 Moramos|strong="H3427" pues en tiendas, y hemos obedecido y hecho|strong="H6213" conforme a|strong="H3068" todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H3605" nos mandó|strong="H6680" Jonadab|strong="H3122" nuestro padre.
10 Temos vivido em tendas e obedecido fielmente a todas as ordens de nosso antepassado Jonadabe.
11 Pero sucedió|strong="H1961", que|strong="H1961" cuando|strong="H1961" Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de|strong="H6440" Babilonia subió|strong="H5927" a|strong="H3068" la tierra, dijimos: Venid|strong="H5927", y entrémonos en Jerusalem|strong="H3389", de|strong="H6440" delante|strong="H6440" del ejército|strong="H2428" de|strong="H6440" los|strong="H3427" caldeos|strong="H3778" y de|strong="H6440" delante|strong="H6440" del ejército|strong="H2428" de|strong="H6440" los|strong="H3427" de|strong="H6440" Siria: y en Jerusalem|strong="H3389" nos quedamos.
11 Mas, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou esta terra, tivemos medo dos exércitos babilônios e sírios e resolvemos nos mudar para Jerusalém. Por isso estamos aqui”.
12 Y|strong="H3068" vino|strong="H1961" la palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414", diciendo:
12 Então o S enhor deu esta mensagem a Jeremias:
13 Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho|strong="H1697" el|strong="H3427" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H1697" los|strong="H3427" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H1697" Israel|strong="H3478": Ve|strong="H1980", y|strong="H3541" di a|strong="H3068" los|strong="H3427" varones de|strong="H1697" Judá|strong="H3063", y|strong="H3541" a|strong="H3068" los|strong="H3427" moradores|strong="H3427" de|strong="H1697" Jerusalem|strong="H3389": ¿No|strong="H3808" recibiréis instrucción para obedecer a|strong="H3068" mis palabras|strong="H1697"? dice|strong="H5002" el|strong="H3427" SEÑOR|strong="H3068".
13 “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Vá e diga aos habitantes de Judá e de Jerusalém: ‘Venham e aprendam uma lição sobre como obedecer às minhas palavras, diz o S enhor .
14 Fue|strong="H3808" firme|strong="H6965" la|strong="H3588" palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" Jonadab hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Recab, el|strong="H3588" cual|strong="H3588" mandó|strong="H6680" a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" que|strong="H3588" no|strong="H3808" bebiesen vino|strong="H3196", y|strong="H3588" no|strong="H3808" lo|strong="H1697" han bebido|strong="H8354" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117", por|strong="H3588" obedecer|strong="H8085" al|strong="H5704" mandamiento de|strong="H3588" su|strong="H3588" padre; y|strong="H3588" yo|strong="H3588" os|strong="H5704" he hablado|strong="H1696" a|strong="H3068" vosotros|strong="H8085", madrugando|strong="H7925" y|strong="H3588" hablando|strong="H1696", y|strong="H3588" no|strong="H3808" me|strong="H3588" habéis|strong="H8354" oído|strong="H8085".
14 Os recabitas não bebem vinho até hoje em obediência à ordem de seu antepassado Jonadabe, filho de Recabe. Mas eu tenho falado a vocês repetidamente e se recusam a obedecer.
15 Y|strong="H3068" envié|strong="H7971" a|strong="H3068" vosotros|strong="H8085" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" mis|strong="H5414" siervos|strong="H5650" los|strong="H3427" profetas|strong="H5030", madrugando|strong="H7925" y enviándolos a|strong="H3068" decir|strong="H8085": Tornaos|strong="H7725" ahora|strong="H4994" cada|strong="H3605" uno de|strong="H5414" su mal|strong="H7451" camino|strong="H3808", y enmendad vuestras obras|strong="H4611", y no|strong="H3808" vayáis|strong="H3212" tras dioses ajenos para|strong="H5414" servirles, y viviréis en|strong="H3212" la|strong="H3605" tierra que|strong="H3808" di|strong="H5414" a|strong="H3068" vosotros|strong="H8085" y a|strong="H3068" vuestros|strong="H5647" padres: mas|strong="H3808" no|strong="H3808" inclinasteis|strong="H5186" vuestro oído|strong="H8085", ni|strong="H3808" me oísteis|strong="H8085".
15 Tenho enviado meus profetas vez após vez para lhes dizer: ‘Abandonem seus maus caminhos e façam o que é certo. Deixem de adorar outros deuses. Assim, viverão em paz nesta terra que dei a vocês e a seus antepassados’. Mas vocês não quiseram ouvir nem obedecer.
16 Ciertamente|strong="H3588" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Jonadab, hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Recab, tuvieron por|strong="H3588" firme|strong="H6965" el|strong="H3588" mandamiento|strong="H4687" que|strong="H3588" les|strong="H6680" dio su|strong="H3588" padre; mas|strong="H3588" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971" no|strong="H3808" me|strong="H3588" ha|strong="H3808" obedecido.
16 Os descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, têm obedecido fielmente a seu antepassado, mas este povo se recusa a me ouvir’.
17 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho|strong="H1696" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H3427" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": He aquí|strong="H3541" traeré yo sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" moradores|strong="H3427" de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" mal|strong="H7451" que|strong="H3808" contra|strong="H5921" ellos|strong="H5921" he hablado|strong="H1696": porque|strong="H5921" les|strong="H5921" hablé|strong="H1696", y|strong="H5921" no|strong="H3808" oyeron|strong="H8085"; llamélos|strong="H7121", y|strong="H5921" no|strong="H3808" han respondido.
17 “Portanto, assim diz o S enhor Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Porque não querem me ouvir nem responder quando os chamo, enviarei sobre Judá e sobre Jerusalém todas as calamidades que prometi’”.
18 Y|strong="H3068" dijo Jeremías|strong="H3414" a|strong="H3068" la|strong="H5921" familia|strong="H1004" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Recabitas: Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H5921" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": Porque|strong="H5921" obedecisteis|strong="H8085" al|strong="H5921" mandamiento|strong="H4687" de|strong="H5921" Jonadab vuestro padre, y|strong="H5921" guardasteis|strong="H8104" todos|strong="H3605" sus mandamientos|strong="H4687", e|strong="H3068" hicisteis|strong="H6213" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" cosas que|strong="H5921" os|strong="H5921" mandó|strong="H6680";
18 Então Jeremias se voltou para os recabitas e disse: “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Vocês obedeceram a todas as ordens de seu antepassado Jonadabe e seguiram todas as suas instruções’.
19 Por|strong="H6440" tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H6440" los|strong="H1121" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H6440" Israel|strong="H3478": No|strong="H3808" faltará|strong="H3772" varón de|strong="H6440" Jonadab|strong="H3122", hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Recab, que|strong="H3808" esté|strong="H5975" en|strong="H5975" mi presencia|strong="H6440" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" días|strong="H3117".
19 Por isso, assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Sempre haverá descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, para me servir’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.