Jeremias 35
spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB
1 LA palabra|strong="H1697" que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414" del SEÑOR|strong="H3068" en días|strong="H3117" de|strong="H1121" Joacim|strong="H3079" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", diciendo:
1 A palavra que da parte do Senhor veio a Jeremias, nos dias de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, dizendo:
2 Ve|strong="H1980" a|strong="H3068" casa|strong="H1004" de los Recabitas, y habla|strong="H1696" con ellos, e|strong="H3068" introdúcelos en la casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", en una de las cámaras|strong="H3957", y dales a|strong="H3068" beber|strong="H8248" vino|strong="H3196".
2 Vai à casa dos recabitas, e fala com eles, introduzindo-os na casa do Senhor, em uma das câmaras, e lhes oferece vinho a beber.
3 Tomé|strong="H3947" entonces a|strong="H3068" Jaazanías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeremías|strong="H3414", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Habasinías, y a|strong="H3068" sus hermanos, y a|strong="H3068" todos|strong="H3605" sus hijos|strong="H1121", y a|strong="H3068" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" familia|strong="H1004" de|strong="H1121" los|strong="H1121" Recabitas;
3 Então tomei a Jaazanias, filho de Jeremias, filho de Habazínias, e a seus irmãos, e a todos os seus filhos, e a toda a casa dos recabitas,
4 Y|strong="H3068" metílos en la|strong="H8104" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", en la|strong="H8104" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hanán|strong="H2605", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Igdalías, varón de|strong="H1121" Dios|strong="H3068", la|strong="H8104" cual estaba|strong="H1004" junto a|strong="H3068" la|strong="H8104" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" los|strong="H1121" príncipes, que|strong="H1121" estaba|strong="H1004" sobre|strong="H4605" la|strong="H8104" cámara|strong="H3957" de|strong="H1121" Maasías|strong="H4641" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Salum, guarda de|strong="H1121" los|strong="H1121" vasos.
4 e os introduzi na casa do Senhor, na câmara dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus, a qual estava junto à câmara dos príncipes que ficava sobre a câmara de Maaséias, filho de Salum, guarda do vestíbulo;
5 Y|strong="H3068" puse|strong="H5414" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" la familia|strong="H1004" de|strong="H6440" los|strong="H1121" Recabitas tazas|strong="H1375" y copas|strong="H1375" llenas|strong="H4392" de|strong="H6440" vino|strong="H3196", y díjeles: Bebed|strong="H8354" vino|strong="H3196".
5 e pus diante dos filhos da casa dos recabitas taças cheias de vinho, e copos, e disse-lhes: Bebei vinho.
6 Mas|strong="H3588" ellos|strong="H5921" dijeron: No|strong="H3808" bebere|strong="H8354"mos vino|strong="H3196"; porque|strong="H3588" Jonadab|strong="H3122" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Recab nuestro padre nos|strong="H5921" mandó|strong="H6680", diciendo: No|strong="H3808" beberéis|strong="H8354" jamás|strong="H5769" vino|strong="H3196" vosotros ni|strong="H3808" vuestros hijos|strong="H1121":
6 Eles, porém, disseram: Não beberemos vinho, porque Jonadabe, filho de Recabe, nosso pai, nos ordenou, dizendo: Nunca jamais bebereis vinho, nem vós nem vossos filhos;
7 Ni|strong="H3808" edificaréis|strong="H1129" casa|strong="H1004", ni|strong="H3808" sembraréis sementera|strong="H2232", ni|strong="H3808" plantaréis|strong="H5193" viña|strong="H3754", ni|strong="H3808" la|strong="H5921" tendréis|strong="H1961": mas|strong="H3588" moraréis en|strong="H5921" tiendas todos|strong="H3605" vuestros días|strong="H3117", para|strong="H4616" que|strong="H3588" viváis|strong="H2421" muchos|strong="H7227" días|strong="H3117" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" faz|strong="H6440" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra donde|strong="H8033" vosotros peregrináis.
7 não edificareis casa, nem semeareis semente, nem plantareis vinha, nem a possuireis; mas habitareis em tendas todos os vossos dias; para que vivais muitos dias na terra em que andais peregrinando.
8 Y|strong="H3068" nosotros|strong="H3605" hemos obedecido a|strong="H3068" la|strong="H3605" voz|strong="H6963" de|strong="H1121" Jonadab nuestro padre, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Recab, en todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H1115" nos mandó|strong="H6680", de|strong="H1121" no|strong="H1115" beber|strong="H8354" vino|strong="H3196" en todos|strong="H3605" nuestros días|strong="H3117", nosotros|strong="H3605", ni|strong="H1115" nuestras esposas, ni|strong="H1115" nuestros hijos|strong="H1121", ni|strong="H1115" nuestras hijas|strong="H1323";
8 Obedecemos pois à voz de Jonadabe, filho de Recabe, nosso pai, em tudo quanto nos ordenou, de não bebermos vinho em todos os nossos dias, nem nós, nem nossas mulheres, nem nossos filhos, nem nossas filhas;
9 Y|strong="H3068" de no|strong="H3808" edificar|strong="H1129" casas|strong="H1004" para|strong="H1961" nuestra morada|strong="H3427", y de no|strong="H3808" tener|strong="H1961" viña|strong="H3754", ni|strong="H3808" heredad|strong="H7704", ni|strong="H3808" sementera.
9 nem de edificarmos casas para nossa habitação; nem de possuirmos vinha, nem campo, nem semente;
10 Moramos|strong="H3427" pues en tiendas, y hemos obedecido y hecho|strong="H6213" conforme a|strong="H3068" todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H3605" nos mandó|strong="H6680" Jonadab|strong="H3122" nuestro padre.
10 mas habitamos em tendas, e assim obedecemos e fazemos conforme tudo quanto nos ordenou Jonadabe, nosso pai.
11 Pero sucedió|strong="H1961", que|strong="H1961" cuando|strong="H1961" Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de|strong="H6440" Babilonia subió|strong="H5927" a|strong="H3068" la tierra, dijimos: Venid|strong="H5927", y entrémonos en Jerusalem|strong="H3389", de|strong="H6440" delante|strong="H6440" del ejército|strong="H2428" de|strong="H6440" los|strong="H3427" caldeos|strong="H3778" y de|strong="H6440" delante|strong="H6440" del ejército|strong="H2428" de|strong="H6440" los|strong="H3427" de|strong="H6440" Siria: y en Jerusalem|strong="H3389" nos quedamos.
11 Sucedeu, porém, que, quando subia Nabucodonosor, rei de Babilônia, contra esta terra, dissemos: Vinde, e vamo-nos a Jerusalém, por causa do exército dos caldeus, e por causa do exército dos sírios; e assim habitamos em Jerusalém.
12 Y|strong="H3068" vino|strong="H1961" la palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414", diciendo:
12 Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
13 Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho|strong="H1697" el|strong="H3427" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H1697" los|strong="H3427" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H1697" Israel|strong="H3478": Ve|strong="H1980", y|strong="H3541" di a|strong="H3068" los|strong="H3427" varones de|strong="H1697" Judá|strong="H3063", y|strong="H3541" a|strong="H3068" los|strong="H3427" moradores|strong="H3427" de|strong="H1697" Jerusalem|strong="H3389": ¿No|strong="H3808" recibiréis instrucción para obedecer a|strong="H3068" mis palabras|strong="H1697"? dice|strong="H5002" el|strong="H3427" SEÑOR|strong="H3068".
13 Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Acaso não aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o Senhor.
14 Fue|strong="H3808" firme|strong="H6965" la|strong="H3588" palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" Jonadab hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Recab, el|strong="H3588" cual|strong="H3588" mandó|strong="H6680" a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" que|strong="H3588" no|strong="H3808" bebiesen vino|strong="H3196", y|strong="H3588" no|strong="H3808" lo|strong="H1697" han bebido|strong="H8354" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117", por|strong="H3588" obedecer|strong="H8085" al|strong="H5704" mandamiento de|strong="H3588" su|strong="H3588" padre; y|strong="H3588" yo|strong="H3588" os|strong="H5704" he hablado|strong="H1696" a|strong="H3068" vosotros|strong="H8085", madrugando|strong="H7925" y|strong="H3588" hablando|strong="H1696", y|strong="H3588" no|strong="H3808" me|strong="H3588" habéis|strong="H8354" oído|strong="H8085".
14 As palavras de Jonadabe, filho de Recabe, pelas quais ordenou a seus filhos que não bebessem vinho, foram guardadas; pois não o têm bebido até o dia de hoje, porque obedecem o mandamento de seu pai; a mim, porém, que vos tenho falado a vós, com insistência, vós não me ouvistes.
15 Y|strong="H3068" envié|strong="H7971" a|strong="H3068" vosotros|strong="H8085" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" mis|strong="H5414" siervos|strong="H5650" los|strong="H3427" profetas|strong="H5030", madrugando|strong="H7925" y enviándolos a|strong="H3068" decir|strong="H8085": Tornaos|strong="H7725" ahora|strong="H4994" cada|strong="H3605" uno de|strong="H5414" su mal|strong="H7451" camino|strong="H3808", y enmendad vuestras obras|strong="H4611", y no|strong="H3808" vayáis|strong="H3212" tras dioses ajenos para|strong="H5414" servirles, y viviréis en|strong="H3212" la|strong="H3605" tierra que|strong="H3808" di|strong="H5414" a|strong="H3068" vosotros|strong="H8085" y a|strong="H3068" vuestros|strong="H5647" padres: mas|strong="H3808" no|strong="H3808" inclinasteis|strong="H5186" vuestro oído|strong="H8085", ni|strong="H3808" me oísteis|strong="H8085".
15 Também vos tenho enviado, insistentemente, todos os meus servos, os profetas, dizendo: Convertei-vos agora, cada um do seu mau caminho, e emendai as vossas ações, e não vades após outros deuses para os servir, e assim habitareis na terra que vos dei a vós e a vossos pais; mas não inclinastes o vosso ouvido, nem me obedecestes a mim.
16 Ciertamente|strong="H3588" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Jonadab, hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Recab, tuvieron por|strong="H3588" firme|strong="H6965" el|strong="H3588" mandamiento|strong="H4687" que|strong="H3588" les|strong="H6680" dio su|strong="H3588" padre; mas|strong="H3588" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971" no|strong="H3808" me|strong="H3588" ha|strong="H3808" obedecido.
16 Os filhos de Jonadabe, filho de Recabe, guardaram o mandamento de seu pai que ele lhes ordenou, mas este povo não me obedeceu;
17 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho|strong="H1696" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H3427" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": He aquí|strong="H3541" traeré yo sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" moradores|strong="H3427" de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" mal|strong="H7451" que|strong="H3808" contra|strong="H5921" ellos|strong="H5921" he hablado|strong="H1696": porque|strong="H5921" les|strong="H5921" hablé|strong="H1696", y|strong="H5921" no|strong="H3808" oyeron|strong="H8085"; llamélos|strong="H7121", y|strong="H5921" no|strong="H3808" han respondido.
17 por isso assim diz o Senhor, o Deus dos exércitos, o Deus de Israel: Eis que trarei sobre Judá, e sobre todos os moradores de Jerusalém, todo o mal que pronunciei contra eles; pois lhes tenho falado, e não ouviram; e clamei a eles, e não responderam.
18 Y|strong="H3068" dijo Jeremías|strong="H3414" a|strong="H3068" la|strong="H5921" familia|strong="H1004" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Recabitas: Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H5921" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": Porque|strong="H5921" obedecisteis|strong="H8085" al|strong="H5921" mandamiento|strong="H4687" de|strong="H5921" Jonadab vuestro padre, y|strong="H5921" guardasteis|strong="H8104" todos|strong="H3605" sus mandamientos|strong="H4687", e|strong="H3068" hicisteis|strong="H6213" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" cosas que|strong="H5921" os|strong="H5921" mandó|strong="H6680";
18 E à casa dos recabitas disse Jeremias: Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Pois que obedecestes ao mandamento de Jonadabe, vosso pai, guardando todos os seus mandamentos e fazendo conforme tudo quanto vos ordenou;
19 Por|strong="H6440" tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H6440" los|strong="H1121" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H6440" Israel|strong="H3478": No|strong="H3808" faltará|strong="H3772" varón de|strong="H6440" Jonadab|strong="H3122", hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Recab, que|strong="H3808" esté|strong="H5975" en|strong="H5975" mi presencia|strong="H6440" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" días|strong="H3117".
19 portanto assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Nunca jamais faltará varão a Jonadabe, filho de Recabe, que assista diante de mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.