Jonas 2

spav1602p (SPAV1602P) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Y|strong="H3068" ORÓ Jonás|strong="H3124" desde el vientre del pez|strong="H1709" al SEÑOR|strong="H3068" su Dios|strong="H3068".
1 Então, de dentro do peixe, Jonas orou ao S enhor , seu Deus,
2 Y|strong="H3068" dijo: Clamé de mi aflicción al SEÑOR|strong="H3068", y él me oyó; del vientre del infierno clamé, y mi voz oiste.
2 e disse: “Em minha angústia, clamei ao S e ele me respondeu. Gritei da terra dos mortos, e tu me ouviste.
3 Me echaste en el profundo, en medio de los mares, y me rodeó la corriente; todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí|strong="H6030".
3 Nas profundezas do oceano me lançaste, e afundei até o coração do mar. As águas me envolveram; fui encoberto por tuas tempestuosas ondas.
4 Y|strong="H3068" yo dije: Echado|strong="H7993" soy de|strong="H5921" delante|strong="H5921" de|strong="H5921" tus ojos: Mas|strong="H5921" aun veré tu santo templo.
4 Então eu disse: ‘Tu me expulsaste de tua presença e, no entanto, olharei de novo para teu santo templo’.
5 Las aguas me rodearon hasta el alma, rodeóme el abismo; la ova|strong="H3068" se enredó a|strong="H3068" mi cabeza.
5 “Afundei debaixo das ondas, e as águas se fecharam sobre mim; algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 Descendí a|strong="H3068" las raíces de|strong="H5704" los montes; la tierra echó sus cerraduras sobre mí|strong="H5315" para|strong="H5704" siempre: pero tú sacaste mi|strong="H5315" vida|strong="H5315" de|strong="H5704" la corrupción, oh SEÑOR Dios mío.
6 Afundei até os alicerces dos montes; fiquei preso na terra, cujas portas se fecharam para sempre. Mas tu, ó S me resgataste da morte!
7 Cuando mi alma desfallecía en mí, acordéme del SEÑOR|strong="H3068"; y mi oración entró|strong="H3381" hasta ti en tu santo templo.
7 Quando minha vida se esvaía, me lembrei do S e minha oração subiu a ti em teu santo templo.
8 Los|strong="H5921" que|strong="H5921" guardan las|strong="H5921" vanidades ilusorias, su misericordia aban­donan.
8 Os que adoram falsos deuses dão as costas para as misericórdias de Deus.
9 Pero yo con voz de gratitud te sacrificaré; pagaré lo que pro­metí. La|strong="H8104" salvación pertenece al SEÑOR.
9 Eu, porém, oferecerei sacrifícios a ti com cânticos de gratidão e cumprirei todos os meus votos, pois somente do S
10 Y|strong="H3068" mandó el SEÑOR|strong="H3068" al pez, y vomitó a|strong="H3068" Jonás en tierra.
10 Então o S enhor ordenou que o peixe vomitasse Jonas na praia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.