Deuteronômio 16
spav1602p (SPAV1602P) vs NVI
1 GUARDARÁS|strong="H8104" el|strong="H3588" mes|strong="H2320" de|strong="H3588" Abib, y|strong="H3588" harás|strong="H6213" pascua|strong="H6453" al SEÑOR|strong="H3068" tu|strong="H6213" Dios|strong="H3068": porque|strong="H3588" en|strong="H3588" el|strong="H3588" mes|strong="H2320" de|strong="H3588" Abib te|strong="H3588" sacó|strong="H3318" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" tu|strong="H6213" Dios|strong="H3068" de|strong="H3588" Egipto|strong="H4714" de|strong="H3588" noche|strong="H3915".
1 Observem o mês de abibe e celebrem a Páscoa do Senhor, do seu Deus, pois no mês de abibe, de noite, ele os tirou do Egito.
2 Y|strong="H3068" sacrificarás|strong="H2076" la pascua|strong="H6453" al SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068", de las ovejas|strong="H6629" y|strong="H1241" de las vacas|strong="H1241", en el lugar|strong="H4725" que el SEÑOR|strong="H3068" escogiere para hacer habitar allí|strong="H8033" su nombre|strong="H8034".
2 Ofereçam como sacrifício da Páscoa ao Senhor, ao seu Deus, um animal dos rebanhos de bois ou de ovelhas no local que o Senhor escolher para habitação do seu Nome.
3 No|strong="H3808" comerás con|strong="H5921" ella|strong="H5921" leudo|strong="H2557"; siete|strong="H7651" días|strong="H3117" comerás con|strong="H5921" ella|strong="H5921" pan|strong="H3899" por|strong="H5921" leudar, pan|strong="H3899" de|strong="H5921" aflicción|strong="H6040", por|strong="H5921"que|strong="H3588" apriesa|strong="H2649" saliste|strong="H3318" de|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714": para|strong="H4616" que|strong="H3588" te|strong="H5921" acuerdes del|strong="H5921" día|strong="H3117" en|strong="H5921" que|strong="H3588" saliste|strong="H3318" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" días|strong="H3117" de|strong="H5921" tu vida|strong="H2416".
3 Não o comam com pão fermentado, mas durante sete dias comam pães sem fermento, o pão da aflição, pois foi às pressas que vocês saíram do Egito, para que todos os dias da sua vida vocês se lembrem da época em que saíram do Egito.
4 Y|strong="H3068" no|strong="H3808" se|strong="H4480" dejará ver|strong="H7200" levadura|strong="H7603" contigo en|strong="H4480" todo|strong="H3605" tu término|strong="H1366" por|strong="H4480" siete|strong="H7651" días|strong="H3117"; y de|strong="H4480" la|strong="H3605" carne|strong="H1320" que|strong="H4480" matares a|strong="H3068" la|strong="H3605" tarde|strong="H6153" del|strong="H4480" primer|strong="H7223" día|strong="H3117", no|strong="H3808" quedará hasta|strong="H3117" la|strong="H3605" mañana|strong="H1242".
4 Durante sete dias, não permitam que seja encontrado fermento com vocês em toda a sua terra. Tampouco permitam que alguma carne sacrificada à tarde do primeiro dia permaneça até a manhã seguinte.
5 No|strong="H3808" podrás|strong="H3201" sacrificar la pascua|strong="H6453" en ninguna|strong="H3808" de|strong="H5414" tus ciudades|strong="H8179", que|strong="H3808" el SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068" te da|strong="H5414";
5 Não ofereçam o sacrifício da Páscoa em nenhuma das cidades que o Senhor, o seu Deus, lhe der;
6 Sino|strong="H3588" en|strong="H3588" el|strong="H3588" lugar|strong="H4725" que|strong="H3588" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068" escogiere para|strong="H3588" hacer habitar allí|strong="H8033" su|strong="H3588" nombre|strong="H8034", sacrifica|strong="H2076"rás la|strong="H3588" pascua|strong="H6453" por|strong="H3588" la|strong="H3588" tarde|strong="H6153" a|strong="H3068" pues|strong="H3588"ta del sol|strong="H8121", al tiempo|strong="H4150" que|strong="H3588" saliste|strong="H3318" de|strong="H3588" Egipto|strong="H4714":
6 sacrifique-a apenas no local que ele escolher para habitação do seu Nome. Ali vocês oferecerão o sacrifício da Páscoa à tarde, ao pôr-do-sol, na data da sua partida do Egito.
7 Y|strong="H3068" la asarás y comerás en el|strong="H1310" lugar|strong="H4725" que el|strong="H1310" SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068" hubiere escogido; y por la mañana te volverás y restituirás a|strong="H3068" tu morada.
7 Vocês cozinharão a carne do animal e a comerão no local que o Senhor, o seu Deus, escolher. E, pela manhã, cada um de vocês voltará para a sua tenda.
8 Seis|strong="H8337" días|strong="H3117" comerás panes sin|strong="H3808" levadura, y el|strong="H6213" séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" será una asamblea solemne al SEÑOR|strong="H3068" tu|strong="H6213" Dios|strong="H3068": no|strong="H3808" harás|strong="H6213" obra|strong="H4399" en él.
8 Durante seis dias comam pão sem fermento, e no sétimo dia façam uma assembléia em honra do Senhor, ao seu Deus; não façam trabalho algum.
9 Siete|strong="H7651" semanas|strong="H7620" te contarás: desde que|strong="H7651" comenzare|strong="H2490" la hoz|strong="H2770" en las mieses comenzarás|strong="H2490" a|strong="H3068" contarte las siete|strong="H7651" semanas|strong="H7620".
9 Contem sete semanas a partir da época em que vocês começarem a colheita do cereal.
10 Y|strong="H3068" harás|strong="H6213" la solemnidad|strong="H2282" de|strong="H5414" las semanas|strong="H7620" al SEÑOR|strong="H3068" tu|strong="H6213" Dios|strong="H3068": de|strong="H5414" la suficiencia voluntaria|strong="H5071" de|strong="H5414" tu|strong="H6213" mano|strong="H3027" será|strong="H5414" lo|strong="H6213" que|strong="H5071" dieres|strong="H5414", según el|strong="H6213" SEÑOR|strong="H3068" tu|strong="H6213" Dios|strong="H3068" te hubiere bendecido.
10 Celebrem então a festa das semanas ao Senhor, ao seu Deus, e tragam uma oferta voluntária conforme às bênçãos recebidas do Senhor, do seu Deus.
11 Y|strong="H3068" te alegrarás delante|strong="H6440" del SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068", tú, y tu hijo|strong="H1121", y tu hija|strong="H1323", y tu siervo|strong="H5650", y tu sierva, y el|strong="H1121" levita|strong="H3881" que|strong="H1616" estuviere en tus ciudades|strong="H8179", y el|strong="H1121" extranjero|strong="H1616", y el|strong="H1121" huérfano|strong="H3490", y la viuda, que|strong="H1616" estuvieren en medio|strong="H7130" de|strong="H6440" ti, en el|strong="H1121" lugar|strong="H4725" que|strong="H1616" el|strong="H1121" SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068" hubiere escogido para hacer habitar allí|strong="H8033" su nombre|strong="H8034".
11 E alegrem-se perante o Senhor, o seu Deus, no local que ele escolher para habitação do seu Nome, junto com os seus filhos e as suas filhas, os seus servos e as suas servas, os levitas que vivem na sua cidade, os estrangeiros, os órfãos e as viúvas que vivem com vocês.
12 Y|strong="H3068" acuérdate|strong="H2142" que|strong="H3588" fuiste|strong="H1961" siervo|strong="H5650" en|strong="H3588" Egipto|strong="H4714"; por|strong="H3588" tanto guardarás|strong="H8104" y|strong="H3588" cumplirás estos estatutos|strong="H2706".
12 Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito e obedeçam fielmente a estes decretos.
13 La solemnidad|strong="H2282" de los tabernáculos harás|strong="H6213" por siete|strong="H7651" días|strong="H3117", cuando|strong="H3117" hubieres hecho|strong="H6213" la cosecha de tu|strong="H6213" era y de tu|strong="H6213" lagar|strong="H3342".
13 Celebrem também a festa das cabanas durante sete dias, depois que ajuntarem o produto da eira e do lagar.
14 Y|strong="H3068" te alegrarás en tu fiesta|strong="H2282" solemne, tú, y tu hijo|strong="H1121", y tu hija|strong="H1323", y tu siervo|strong="H5650", y tu sierva, y el|strong="H1121" levita|strong="H3881", y el|strong="H1121" extranjero|strong="H1616", y el|strong="H1121" huérfano|strong="H3490", y la viuda, que|strong="H1616" están en tus poblaciones.
14 Alegrem-se nessa festa com os seus filhos e as suas filhas, os seus servos e as suas servas, os levitas, os estrangeiros, os órfãos e as viúvas que vivem na sua cidade.
15 Siete|strong="H7651" días|strong="H3117" celebrarás solemnidad al SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068" en|strong="H3588" el|strong="H3588" lugar|strong="H4725" que|strong="H3588" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" escogiere; porque|strong="H3588" te|strong="H3588" habrá|strong="H1961" bendecido el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068" en|strong="H3588" todos|strong="H3605" tus frutos, y|strong="H3588" en|strong="H3588" toda|strong="H3605" obra|strong="H4639" de|strong="H3588" tus manos|strong="H3027", y|strong="H3588" estarás|strong="H1961" ciertamente|strong="H3588" alegre|strong="H8056".
15 Durante sete dias celebrem a festa, dedicada ao Senhor, ao seu Deus, no local que o Senhor escolher. Pois o Senhor, o seu Deus, os abençoará em toda a sua colheita e em todo o trabalho de suas mãos, e a sua alegria será completa.
16 Tres|strong="H7969" veces|strong="H6471" cada|strong="H3605" un año|strong="H8141" parecerá todo|strong="H3605" varón|strong="H2138" tuyo delante|strong="H6440" del SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068" en el|strong="H3605" lugar|strong="H4725" que|strong="H3808" él|strong="H3605" escogiere: en la|strong="H3605" solemnidad|strong="H2282" de|strong="H6440" los|strong="H3605" panes sin|strong="H3808" levadura, y en la|strong="H3605" solemnidad|strong="H2282" de|strong="H6440" las semanas|strong="H7620", y en la|strong="H3605" solemnidad|strong="H2282" de|strong="H6440" los|strong="H3605" tabernáculos. Y|strong="H3068" no|strong="H3808" parecerá vacío|strong="H7387" delante|strong="H6440" del SEÑOR|strong="H3068":
16 Três vezes por ano todos os seus homens se apresentarão ao Senhor, ao seu Deus, no local que ele escolher, por ocasião da festa dos pães sem fermento, da festa das semanas e da festa das cabanas. Nenhum deles deverá apresentar-se ao Senhor de mãos vazias:
17 Cada uno con el don de|strong="H5414" su mano|strong="H3027", conforme a|strong="H3068" la bendición|strong="H1293" del SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068", que|strong="H3027" te hubiere dado|strong="H5414".
17 cada um de vocês trará uma dádiva conforme as bênçãos recebidas do Senhor, do seu Deus.
18 Jueces|strong="H8199" y alcaldes te pondrás|strong="H5414" en todas|strong="H3605" tus ciudades|strong="H8179" que|strong="H5971" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" tu|strong="H8199" Dios|strong="H3068" te dará|strong="H5414" en tus tribus, los|strong="H3605" cuales juzgarán|strong="H8199" al pueblo con justo juicio|strong="H4941".
18 Nomeiem juízes e oficiais para cada uma de suas tribos em todas as cidades que o Senhor, o seu Deus, lhes dá, para que eles julguem o povo com justiça.
19 No|strong="H3808" tuerzas|strong="H5186" el|strong="H3588" derecho|strong="H4941"; no|strong="H3808" hagas acepción de|strong="H3588" personas, ni|strong="H3808" tomes|strong="H3947" soborno|strong="H7810"; porque|strong="H3588" el|strong="H3588" soborno|strong="H3808" ciega|strong="H5786" los|strong="H2450" ojos|strong="H5869" de|strong="H3588" los|strong="H2450" sabios|strong="H2450", y|strong="H3588" pervierte las palabras|strong="H1697" de|strong="H3588" los|strong="H2450" justos.
19 Não pervertam a justiça nem mostrem parcialidade. Não aceitem suborno, pois o suborno cega até os sábios e prejudica a causa dos justos.
20 La justicia|strong="H6664", la justicia|strong="H6664" seguirás, porque|strong="H4616" vivas y heredes la tierra que|strong="H4616" el SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068" te da|strong="H5414".
20 Siga única e exclusivamente a justiça, para que tenham vida e tomem posse da terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá.
21 No|strong="H3808" te plantarás|strong="H5193" bosque de ningún|strong="H3605" árbol|strong="H6086" cerca del|strong="H4196" altar|strong="H4196" del|strong="H4196" SEÑOR|strong="H3068" tu|strong="H6213" Dios|strong="H3068", que|strong="H3808" tú|strong="H6213" te habrás hecho|strong="H6213".
21 Não ergam nenhum poste sagrado além do altar que construírem em honra do Senhor, do seu Deus,
22 Ni|strong="H3808" te levantarás|strong="H6965" estatua|strong="H4676"; lo|strong="H3808" cual aborrece|strong="H8130" el SEÑOR|strong="H3068" tu Dios|strong="H3068".
22 e não levantem nenhuma coluna sagrada, pois isto é detestável para o Senhor, o seu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.