2 Crônicas 4

spav1602p (SPAV1602P) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 HIZO|strong="H6213" además un altar|strong="H4196" de latón de veinte|strong="H6242" codos de longitud, y veinte|strong="H6242" codos de anchura|strong="H7341", y diez|strong="H6235" codos de altura|strong="H6967".
1 Salomão também fez um altar de bronze de nove metros de comprimento, nove metros de largura e quatro metros e meio de altura.
2 También hizo|strong="H6213" un mar|strong="H3220" de|strong="H2568" fundi­ción, el|strong="H6213" cual tenía diez|strong="H6235" codos de|strong="H2568" un borde al otro|strong="H8193" borde, entera­mente redondo|strong="H5696": su altura|strong="H6967" era de|strong="H2568" cinco|strong="H2568" codos, y una línea|strong="H6957" de|strong="H2568" trein­ta codos lo|strong="H6213" ceñía alrededor|strong="H5439".
2 Fez também o mar de fundição, redondo, de quatro metros e meio de uma borda até a outra borda, e de dois metros e vinte de altura; e a medida da circunferência correspondia a um fio de treze metros e meio.
3 Y|strong="H3068" debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" él había figuras de|strong="H8478" bueyes|strong="H1241" que lo circundaban, diez|strong="H6235" en|strong="H8478" cada|strong="H6235" codo todo|strong="H5439" alrededor|strong="H5439": eran dos|strong="H8147" órdenes|strong="H2905" de|strong="H8478" bueyes|strong="H1241" fun­didos juntamente con el mar|strong="H3220".
3 Por baixo da sua borda, ao redor, havia figuras de touros, dez a cada meio metro; estavam em duas fileiras e foram fundidas quando se fundiu o mar de fundição.
4 Y|strong="H3068" estaba|strong="H5975" asentado sobre|strong="H5921" doce|strong="H8147" bueyes|strong="H1241", tres|strong="H7969" de|strong="H5921" los|strong="H5921" cuales mira|strong="H6437"­ban al|strong="H5921" septentrión, y|strong="H5921" tres|strong="H7969" al|strong="H5921" occi­dente, y|strong="H5921" tres|strong="H7969" al|strong="H5921" sur, y|strong="H5921" tres|strong="H7969" al|strong="H5921" oriente|strong="H4217": y|strong="H5921" el|strong="H5921" mar|strong="H3220" asentaba sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921", y|strong="H5921" todas|strong="H3605" sus traseras estaban|strong="H5975" a|strong="H3068" la|strong="H5921" parte de|strong="H5921" adentro|strong="H1004".
4 O mar de fundição se apoiava sobre doze touros de bronze. Três olhavam para o norte, três, para o oeste, três, para o sul, e três, para o leste. O mar de fundição se apoiava sobre eles, cujas partes posteriores convergiam para dentro.
5 Y|strong="H3068" tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de una copa, o|strong="H3068" flor|strong="H6525" de lis. Y|strong="H3068" hacía tres|strong="H7969" mil batos|strong="H1324".
5 A grossura das paredes desse mar era de quatro dedos, e a sua borda, como borda de copo, era como uma flor de lírio. Nele cabiam cerca de sessenta mil litros.
6 Hizo|strong="H6213" también diez|strong="H6235" fuentes|strong="H3595", y puso|strong="H5414" cinco|strong="H2568" a|strong="H3068" la derecha|strong="H3225" y cinco|strong="H2568" a|strong="H3068" la izquierda|strong="H8040", para|strong="H5414" lavar y limpiar en ellas la obra|strong="H4639" de|strong="H2568" la ofrenda quemada; mas el|strong="H6213" mar|strong="H3220" era para|strong="H5414" lavarse los sacerdotes|strong="H3548" en él|strong="H6213".
6 Também fez dez pias e pôs cinco à direita e cinco à esquerda. Nelas era lavado tudo o que se usava nos holocaustos; o mar de fundição, porém, era para que os sacerdotes se lavassem nele.
7 Hizo|strong="H6213" asimismo diez|strong="H6235" candeleros|strong="H4501" de|strong="H2568" oro|strong="H2091" según su forma, los cuales puso|strong="H5414" en el|strong="H6213" templo|strong="H1964", cinco|strong="H2568" a|strong="H3068" la derecha|strong="H3225", y cinco|strong="H2568" a|strong="H3068" la izquierda|strong="H8040".
7 Fez também dez candelabros de ouro, segundo havia sido ordenado, e os pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 Además hizo|strong="H6213" diez|strong="H6235" mesas|strong="H7979" y púsolas en el|strong="H6213" templo|strong="H1964", cinco|strong="H2568" a|strong="H3068" la derecha|strong="H3225", y cinco|strong="H2568" a|strong="H3068" la izquierda|strong="H8040": igualmente hizo|strong="H6213" cien|strong="H3967" tazones|strong="H4219" de|strong="H2568" oro|strong="H2091".
8 Também fez dez mesas e as pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.
9 A|strong="H3068" más de esto|strong="H6213" hizo|strong="H6213" el|strong="H6213" patio|strong="H2691" de los sacerdotes|strong="H3548", y el|strong="H6213" gran|strong="H1419" patio|strong="H2691", y las portadas del patio|strong="H2691", y cubrió|strong="H6823" las puertas|strong="H1817" de ellas de latón.
9 Fez mais o pátio dos sacerdotes e o pátio grande, bem como as portas deles, as quais revestiu de bronze.
10 Y|strong="H3068" asentó el mar|strong="H3220" al lado|strong="H3802" dere­cho hacia|strong="H4136" el oriente|strong="H6924", enfrente|strong="H4136" del sur.
10 E pôs o mar de fundição ao lado direito, para o lado sudeste.
11 Hizo|strong="H6213" también Hiram|strong="H2438" calderos|strong="H5518", y palas, y tazones|strong="H4219"; y acabó|strong="H3615" Hiram|strong="H2438" la obra|strong="H4399" que hacía|strong="H6213" al|strong="H4428" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" para la casa|strong="H1004" de Dios;
11 Depois Hirão fez as panelas, as pás e as bacias. E assim ele terminou de fazer a obra para o rei Salomão, para a Casa de Deus:
12 Dos|strong="H8147" columnas|strong="H5982", y|strong="H5921" los|strong="H5921" cordo­nes, los|strong="H5921" capiteles|strong="H3805" sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" cabe­zas de|strong="H5921" las|strong="H5921" dos|strong="H8147" columnas|strong="H5982", y|strong="H5921" dos|strong="H8147" redes|strong="H3805" para|strong="H5921" cubrir|strong="H3680" las|strong="H5921" dos|strong="H8147" bolas|strong="H1543" de|strong="H5921" los|strong="H5921" capiteles|strong="H3805" que|strong="H5921" estaban|strong="H7218" encima|strong="H5921" de|strong="H5921" las|strong="H5921" columnas|strong="H5982";
12 as duas colunas, os dois capitéis redondos que estavam no alto das duas colunas; as duas redes, para cobrirem os dois capitéis redondos que estavam no alto das colunas;
13 Cuatrocientas granadas|strong="H7416" en|strong="H5921" las|strong="H5921" dos|strong="H8147" redecillas, dos|strong="H8147" órdenes|strong="H2905" de|strong="H5921" granadas|strong="H7416" en|strong="H5921" cada redecilla, para|strong="H5921" que|strong="H5921" cubriesen las|strong="H5921" dos|strong="H8147" bolas|strong="H1543" de|strong="H5921" los|strong="H5921" capiteles|strong="H3805" que|strong="H5921" estaban encima|strong="H5921" de|strong="H5921" las|strong="H5921" columnas|strong="H5982".
13 as quatrocentas romãs para as duas redes, isto é, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois capitéis redondos que estavam no alto das colunas.
14 Hizo|strong="H6213" también las|strong="H5921" basas|strong="H4350", sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" cuales asentó las|strong="H5921" fuentes|strong="H3595";
14 Fez também os suportes e as pias sobre eles,
15 Un mar|strong="H3220", y|strong="H1241" doce|strong="H8147" bueyes|strong="H1241" deba­jo de|strong="H8478" él;
15 o mar de fundição com os doze touros por baixo.
16 Y|strong="H3068" calderos|strong="H5518", y palas, y garfios; y todos|strong="H3605" sus enseres|strong="H3627" hizo|strong="H6213" Hiram|strong="H2361" su padre al|strong="H4428" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" para la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", de latón purí­simo.
16 Também as panelas, as pás, os garfos e todos os utensílios que Hirão-Abi fez para o rei Salomão, para a Casa do Senhor , eram de bronze purificado.
17 Y|strong="H3068" fundiólos el rey|strong="H4428" en los lla­nos del Jordán|strong="H3383", en tierra arcillosa, entre Sucot y Seredat.
17 O rei os fez fundir em terra barrenta, na planície do Jordão, entre Sucote e Zereda.
18 Y|strong="H3068" Salomón|strong="H8010" hizo|strong="H6213" todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" vasos|strong="H3627" en|strong="H3588" grande|strong="H3966" abundancia|strong="H7230", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" pudo ser hallado el|strong="H3588" peso|strong="H4948" del latón.
18 Salomão fez todos estes objetos em grande abundância, não se verificando o peso do seu bronze.
19 Así hizo|strong="H6213" Salomón|strong="H8010" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" vasos|strong="H3627" para|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Dios, y|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196" de|strong="H5921" oro|strong="H2091", y|strong="H5921" las|strong="H5921" mesas|strong="H7979" sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" cuales se|strong="H5921" ponían los|strong="H5921" panes|strong="H3899" de|strong="H5921" la|strong="H5921" proposición;
19 Salomão também mandou fazer todos os utensílios do Santo Lugar de Deus: o altar de ouro e as mesas, sobre as quais estavam os pães da proposição;
20 Asimismo los candeleros|strong="H4501" y|strong="H1197" sus lámparas|strong="H5216", de|strong="H6440" oro|strong="H2091" puro|strong="H5462", para que las encendiesen delante|strong="H6440" del lugar santísimo conforme a|strong="H3068" la|strong="H1197" costumbre|strong="H4941".
20 e os candelabros com as suas lâmpadas de ouro puro, para as acenderem diante do Santo dos Santos, conforme havia sido ordenado.
21 Y|strong="H3068" las flores|strong="H6525", y las lamparillas, y las despabiladeras se hicieron de oro|strong="H2091", de oro|strong="H2091" perfecto|strong="H4357";
21 As flores, as lâmpadas e as pinças eram do mais fino ouro.
22 También los platillos, y las jofainas, y las cucharas|strong="H3709", y los incensarios|strong="H4289", de oro|strong="H2091" puro|strong="H5462". Cuanto a|strong="H3068" la entrada de la casa|strong="H1004", sus puer­tas interiores|strong="H6442" para el lugar santí­simo, y las puertas|strong="H1817" de la casa|strong="H1004" del templo|strong="H1964", de oro|strong="H2091".
22 Também os apagadores, as bacias, as taças e os incensários eram de ouro finíssimo. Quanto à entrada da casa, as portas de dentro do Santo dos Santos e as portas do Santo Lugar do templo eram de ouro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.