Números 36

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Y LLEGARON|strong="H7126" los príncipes|strong="H7218" de los padres|strong="H0001" de la familia|strong="H4940" de Galaad|strong="H1568", hijo|strong="H1121" de Machîr|strong="H4353", hijo|strong="H1121" de Manasés|strong="H4519", de las familias|strong="H4940" de los hijos|strong="H1121" de José|strong="H3130"; y hablaron|strong="H1696" delante|strong="H6440" de Moisés|strong="H4872", y de los príncipes|strong="H5387", cabezas|strong="H7218" de padres|strong="H0001" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478",
1 E chegaram os chefes dos pais da família de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, chefes dos pais dos filhos de Israel,
2 Y dijeron|strong="H0559": Jehová|strong="H3068" mandó|strong="H6680" á mi señor|strong="H0113" que por suerte diese|strong="H5414" la tierra|strong="H0776" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" en posesión|strong="H5159": también ha mandado|strong="H6680" Jehová|strong="H3068" á mi señor|strong="H0113", que dé|strong="H5414" la posesión|strong="H5159" de Salphaad|strong="H6765" nuestro|strong="H0587" hermano|strong="H0251" á sus hijas|strong="H1323";
2 E disseram: O SENHOR mandou a meu senhor que, por sorte, desse esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR, que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse às suas filhas.
3 Las cuales, si se casaren|strong="H0802" con algunos|strong="H0259" de los hijos|strong="H1121" de las otras tribus|strong="H7626" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", la herencia|strong="H5159" de ellas será así desfalcada de la herencia|strong="H5159" de nuestros|strong="H0587" padres|strong="H0001", y será añadida|strong="H3254" á la herencia|strong="H5159" de la tribu|strong="H4294" á que serán unidas: y será|strong="H1961" quitada|strong="H1639" de la suerte|strong="H1486" de nuestra heredad|strong="H5159".
3 E, casando-se elas com alguns dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então a sua herança será diminuída da herança de nossos pais, e acrescentada à herança da tribo a que vierem a pertencer; assim se tirará da sorte da nossa herança.
4 Y cuando|strong="H0518" viniere|strong="H1961" el jubileo|strong="H3104" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", la heredad|strong="H5159" de ellas será añadida|strong="H3254" á la heredad|strong="H5159" de la tribu|strong="H4294" de|strong="H0834" sus maridos|strong="H1961"; y así la heredad|strong="H5159" de|strong="H0834" ellas será quitada|strong="H1639" de|strong="H0834" la heredad|strong="H5159" de|strong="H0834" la tribu|strong="H4294" de|strong="H0834" nuestros|strong="H0587" padres|strong="H0001".
4 Vindo também o ano do jubileu dos filhos de Israel, a sua herança será acrescentada à herança da tribo daqueles com que se casarem; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 Entonces Moisés|strong="H4872" mandó|strong="H6680" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" por dicho de|strong="H5921" Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559": La tribu|strong="H4294" de|strong="H5921" los hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" José|strong="H3130" habla|strong="H1696" rectamente|strong="H3651".
5 Então Moisés deu ordem aos filhos de Israel, segundo o mandado do Senhor, dizendo: A tribo dos filhos de José fala o que é justo.
6 Esto|strong="H2088,H1697" es lo que|strong="H0834" ha mandado|strong="H6680" Jehová|strong="H3068" acerca de las hijas|strong="H1323" de Salphaad|strong="H6765", diciendo|strong="H0559": Cásense|strong="H0802" como á ellas les pluguiere|strong="H5869,H2896", empero|strong="H0389" en la familia|strong="H4940" de la tribu|strong="H4294" de su padre|strong="H0001" se casarán|strong="H0802";
6 Isto é o que o Senhor mandou acerca das filhas de Zelofeade, dizendo: Sejam por mulheres a quem bem parecer aos seus olhos, contanto que se casem na família da tribo de seu pai.
7 Para que la heredad|strong="H5159" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" no|strong="H3808" sea traspasada|strong="H5437" de tribu|strong="H4294" en|strong="H0413" tribu|strong="H4294"; porque|strong="H3588" cada uno|strong="H0376" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" se allegará á la heredad|strong="H5159" de la tribu|strong="H4294" de sus padres|strong="H0001".
7 Assim a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; pois os filhos de Israel se chegarão cada um à herança da tribo de seus pais.
8 Y cualquiera|strong="H3605" hija|strong="H1323" que poseyere heredad|strong="H5159" de las tribus|strong="H4294" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", con alguno|strong="H0259" de la familia|strong="H4940" de la tribu|strong="H4294" de su padre|strong="H0001" se casará|strong="H0802", para que los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" posean|strong="H3423" cada uno|strong="H0376" la heredad|strong="H5159" de sus padres|strong="H0001",
8 E qualquer filha que herdar alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai; para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
9 Y no|strong="H3808" ande la heredad|strong="H5159" rodando|strong="H5437" de una tribu|strong="H4294" á otra|strong="H0312": mas cada una|strong="H0376" de las tribus|strong="H4294" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" se llegue á su heredad|strong="H5159".
9 Assim a herança não passará de uma tribo a outra; pois as tribos dos filhos de Israel se chegarão cada uma à sua herança.
10 Como|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" mandó|strong="H6680" á Moisés|strong="H4872", así|strong="H3651" hicieron|strong="H6213" las hijas|strong="H1323" de Salphaad|strong="H6765".
10 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.
11 Y así Maala|strong="H4244", y Tirsa|strong="H8656", y Hogla|strong="H2295", y Milchâ|strong="H4435", y Noa|strong="H5270", hijas|strong="H1323" de Salphaad|strong="H6765", se casaron|strong="H0802" con hijos|strong="H1121" de sus tíos|strong="H1730":
11 Pois Maalá, Tirza, Hogla, Milca e Noa, filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos de seus tios.
12 De la familia|strong="H4940" de los hijos|strong="H1121" de Manasés|strong="H4519", hijo|strong="H1121" de José|strong="H3130", fueron mujeres; y la heredad|strong="H5159" de ellas quedó|strong="H1961" en la tribu|strong="H4294" de la familia|strong="H4940" de su padre|strong="H0001".
12 E elas casaram-se nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José; assim a sua herança ficou na tribo da família de seu pai.
13 Estos|strong="H0428" son los mandamientos|strong="H4687" y los estatutos|strong="H4941" que|strong="H0834" mandó|strong="H6680" Jehová|strong="H3068" por mano|strong="H3027" de Moisés|strong="H4872" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" en los campos|strong="H6160" de Moab|strong="H4124", junto|strong="H5921" al Jordán|strong="H3383" de Jericó|strong="H3405".
13 Estes são os mandamentos e os juízos que mandou o Senhor através de Moisés aos filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na direção de Jericó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.