Números 1

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Y HABLÓ|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872" en el desierto|strong="H4057" de Sinaí|strong="H5514", en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", en el primero|strong="H0259" del mes|strong="H2320" segundo|strong="H8145", en el segundo|strong="H8145" año|strong="H8141" de su salida|strong="H3318" de la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", diciendo|strong="H0559":
1 No primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída do Egito, o Senhor disse a Moisés no deserto do Sinai, na tenda de reunião:
2 Tomad|strong="H5375" el encabezamiento|strong="H7218" de toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", con la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", todos|strong="H3605" los varones|strong="H2145" por sus cabezas|strong="H1538":
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos filhos de Israel segundo suas famílias, suas casas patriarcais, contando nominalmente por cabeça todos os varões da idade de vinte anos para cima,
3 De veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que pueden salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635" en Israel|strong="H3478", los contaréis|strong="H6485" tú|strong="H0859" y Aarón|strong="H0175" por sus cuadrillas|strong="H6635".
3 todos os israelitas aptos para o serviço das armas: fareis o recenseamento deles segundo os seus grupos, tu e Aarão.
4 Y estará|strong="H1961" con|strong="H0854" vosotros un varón|strong="H0376" de cada tribu|strong="H4294", cada uno|strong="H0376" cabeza|strong="H7218" de la casa|strong="H1004" de sus|strong="H1931" padres|strong="H0001".
4 Assistir-vos-á um homem de cada tribo, um chefe da casa de seu pai.
5 Y estos|strong="H0428" son los nombres|strong="H8034" de los varones|strong="H0582" que|strong="H0834" estarán|strong="H5975" con|strong="H0854" vosotros: De la tribu de Rubén|strong="H7205", Elisur|strong="H0468" hijo|strong="H1121" de Sedeur|strong="H7707".
5 Eis os nomes daqueles que vos hão de acompanhar: de Rubem, Elisur, filho de Sedeur;
6 De Simeón|strong="H8095", Selumiel|strong="H8017" hijo|strong="H1121" de Zurisaddai|strong="H6701".
6 de Simeão, Salamiel, filho de Surisadai;
7 De Judá|strong="H3063", Naasón|strong="H5177" hijo|strong="H1121" de Aminadab|strong="H5992".
7 de Judá, Naasson, filho de Aminadab;
8 De Issachâr|strong="H3485", Nathanael|strong="H5417" hijo|strong="H1121" de Suar|strong="H6686".
8 de Issacar, Natanael, filho de Suar;
9 De Zabulón|strong="H2074", Eliab|strong="H0446" hijo|strong="H1121" de Helón|strong="H2497".
9 de Zabulon, Eliab, filho de Elom;
10 De los hijos|strong="H1121" de José|strong="H3130": de Ephraim|strong="H0669", Elisama|strong="H0476" hijo|strong="H1121" de Ammiud|strong="H5989"; de Manasés|strong="H4519", Gamaliel|strong="H1583" hijo|strong="H1121" de Pedasur|strong="H6301".
10 dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiud; de Manassés, Gamaliel, filho de Fadassur;
11 De Benjamín|strong="H1144", Abidán|strong="H0027" hijo|strong="H1121" de Gedeón|strong="H1441".
11 de Benjamim, Abidã, filho de Gedeão;
12 De Dan|strong="H1835", Ahiezer|strong="H0295" hijo|strong="H1121" de Ammisaddai|strong="H5996".
12 de Dã, Aieser, filho de Amisadai;
13 De Aser|strong="H0836", Phegiel|strong="H6295" hijo|strong="H1121" de Ocrán|strong="H5918".
13 de Aser, Fegiel, filho de Ocrã;
14 De Gad|strong="H1410", Eliasaph|strong="H0460" hijo|strong="H1121" de Dehuel|strong="H1845".
14 de Gad, Eliasaf, filho de Duel;
15 De Nephtalí|strong="H5321", Ahira|strong="H0299" hijo|strong="H1121" de Enán|strong="H5881".
15 de Neftali, Aira, filho de Enã".
16 Estos|strong="H0428" eran los nombrados|strong="H7121,H7148" de la congregación|strong="H5712", príncipes|strong="H5387" de las tribus|strong="H4294" de sus|strong="H1992" padres|strong="H0001", capitanes|strong="H7218" de los millares|strong="H0505" de Israel|strong="H3478".
16 Tais são os que foram escolhidos da assembléia. Eram os príncipes de suas tribos patriarcais, chefes de milhares em Israel.
17 Tomó pues Moisés|strong="H4872" y Aarón|strong="H0175" á estos varones|strong="H0582" que|strong="H0834" fueron declarados|strong="H5344" por sus nombres|strong="H8034":
17 Depois de se terem ajuntado esses homens designados pelos seus nomes, Moisés e Aarão
18 Y juntaron|strong="H6950" toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" en el primero|strong="H0259" del mes|strong="H2320" segundo|strong="H8145", y fueron reunidos|strong="H3205" sus linajes|strong="H4940", por|strong="H5921" las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", según la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", por|strong="H5921" sus cabezas,
18 convocaram toda a assembléia no primeiro dia do segundo mês. Efetuaram o recenseamento por clãs e famílias, contando nome por nome as pessoas da idade de vinte anos para cima,
19 Como|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" lo había mandado|strong="H6680" á Moisés|strong="H4872"; y contólos|strong="H6485" en el desierto|strong="H4057" de Sinaí|strong="H5514".
19 assim como o Senhor ordenara a Moisés. Fez-se, pois, o recenseamento no deserto do Sinai.
20 Y los hijos|strong="H1121" de Rubén|strong="H7205", primogénito|strong="H1060" de Israel|strong="H3478", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034" por sus cabezas, todos|strong="H3605" los varones|strong="H2145" de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
20 Dos filhos de Rubem, primogênito de Israel, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes por cabeça, todos os varões da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
21 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Rubén|strong="H7205", fueron cuarenta|strong="H0705" y seis|strong="H8337" mil|strong="H0505" y quinientos|strong="H2568,H3967".
21 foram recenseados 46.500 na tribo de Rubem.
22 De los hijos|strong="H1121" de Simeón|strong="H8095", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", los contados|strong="H6485" de ellos conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034" por sus cabezas, todos|strong="H3605" los varones|strong="H2145" de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
22 Dos filhos de Simeão, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
23 Los contados|strong="H6485" de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Simeón|strong="H8095", cincuenta|strong="H2572" y nueve|strong="H8672" mil|strong="H0505" y trescientos|strong="H7969,H3967".
23 foram recenseados 59.300 na tribo de Simeão.
24 De los hijos|strong="H1121" de Gad|strong="H1410", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
24 Dos filhos de Gad, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
25 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Gad|strong="H1410", cuarenta|strong="H0705" y cinco|strong="H2568" mil|strong="H0505" seiscientos|strong="H8337,H3967" y cincuenta|strong="H2572".
25 foram recenseados 45.650 na tribo de Gad.
26 De los hijos|strong="H1121" de Judá|strong="H3063", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
26 Dos filhos de Judá, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
27 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Judá|strong="H3063", setenta|strong="H7657" y cuatro|strong="H0702" mil|strong="H0505" y seiscientos|strong="H8337,H3967".
27 foram recenseados 74.600 na tribo de Judá.
28 De los hijos|strong="H1121" de Issachâr|strong="H3485", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
28 Dos filhos de Issacar, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
29 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Issachâr|strong="H3485", cincuenta|strong="H2572" y cuatro|strong="H0702" mil|strong="H0505" y cuatrocientos|strong="H0702,H3967".
29 foram recenseados 54.400 na tribo de Issacar.
30 De los hijos|strong="H1121" de Zabulón|strong="H2074", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de sus nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
30 Dos filhos de Zabulon, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
31 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Zabulón|strong="H2074", cincuenta|strong="H2572" y siete|strong="H7651" mil|strong="H0505" y cuatrocientos|strong="H0702,H3967".
31 foram recenseados 57.400 na tribo de Zabulon.
32 De los hijos|strong="H1121" de José|strong="H3130": de los hijos|strong="H1121" de Ephraim|strong="H0669", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
32 Entre os filhos de José, os filhos de Efraim, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
33 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Ephraim|strong="H0669", cuarenta|strong="H0705" mil|strong="H0505" y quinientos|strong="H2568,H3967".
33 foram recenseados 40.500 na tribo de Efraim.
34 De los hijos|strong="H1121" de Manasés|strong="H4519", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
34 Dos filhos de Manassés, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
35 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Manasés|strong="H4519", treinta|strong="H7970" y dos|strong="H8147" mil|strong="H0505" y doscientos|strong="H3967".
35 foram recenseados 32.200 na tribo de Manassés.
36 De los hijos|strong="H1121" de Benjamín|strong="H1144", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
36 Dos filhos de Benjamim, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
37 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Benjamín|strong="H1144", treinta|strong="H7970" y cinco|strong="H2568" mil|strong="H0505" y cuatrocientos|strong="H0702,H3967".
37 foram recenseados 35.400 na tribo de Benjamim.
38 De los hijos|strong="H1121" de Dan|strong="H1835", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
38 Dos filhos de Dã, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
39 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Dan|strong="H1835", sesenta|strong="H8346" y dos|strong="H8147" mil|strong="H0505" y setecientos|strong="H7651,H3967".
39 foram recenseados 62.700 na tribo de Dã.
40 De los hijos|strong="H1121" de Aser|strong="H0836", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
40 Dos filhos de Aser, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
41 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Aser|strong="H0836", cuarenta|strong="H0705" y un|strong="H0259" mil|strong="H0505" y quinientos|strong="H2568,H3967".
41 foram recenseados 41.500 na tribo de Aser.
42 De los hijos|strong="H1121" de Nephtalí|strong="H5321", por sus generaciones|strong="H8435", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", conforme á la cuenta|strong="H4557" de los nombres|strong="H8034", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635";
42 Dos filhos de Neftali, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
43 Los contados de ellos, de la tribu|strong="H4294" de Nephtalí|strong="H5321", cincuenta|strong="H2572" y tres|strong="H7969" mil|strong="H0505" y cuatrocientos|strong="H0702,H3967".
43 foram recenseados 53.400 na tribo de Neftali.
44 Estos|strong="H0428" fueron los contados|strong="H6485", los cuales|strong="H0834" contaron|strong="H6485" Moisés|strong="H4872" y Aarón|strong="H0175", con los príncipes|strong="H5387" de Israel|strong="H3478", que eran doce|strong="H8147,H6240", uno|strong="H0259" por cada casa|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001".
44 Estes são os que foram recenseados por Moisés e Aarão com os príncipes de Israel, em número de doze, um homem de cada casa patriarcal.
45 Y fueron todos|strong="H3605" los contados|strong="H6485" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", todos|strong="H3605" los que podían salir|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635" en Israel|strong="H3478";
45 Os israelitas recenseados por famílias, da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
46 Fueron|strong="H1961" todos|strong="H3605" los contados|strong="H6485" seiscientos|strong="H8337,H3967" tres|strong="H7969" mil|strong="H0505" quinientos|strong="H2568,H3967" y cincuenta|strong="H2572".
46 somaram o total de 603.550.
47 Pero los Levitas|strong="H3881" no|strong="H3808" fueron contados|strong="H6485" entre ellos según la tribu|strong="H4294" de sus padres|strong="H0001".
47 Quanto aos levitas, porém, não foram contados com os demais, segundo suas tribos patriarcais.
48 Porque habló|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
48 O Senhor havia dito, com efeito, a Moisés:
49 Solamente|strong="H0389" no|strong="H3808" contarás|strong="H6485" la tribu|strong="H4294" de Leví|strong="H3881", ni|strong="H3808" tomarás|strong="H5375" la cuenta|strong="H7218" de ellos entre los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478":
49 "Não farás o recenseamento da tribo de Levi, nem porás a soma deles com os filhos de Israel.
50 Mas tú pondrás|strong="H6485" á los Levitas|strong="H3881" en|strong="H5921" el tabernáculo|strong="H4908" del testimonio|strong="H5715", y sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" sus vasos|strong="H3627", y sobre|strong="H5921" todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" le pertenecen: ellos|strong="H1992" llevarán|strong="H5375" el tabernáculo|strong="H4908" y todos|strong="H3605" sus vasos|strong="H3627", y ellos|strong="H1992" servirán|strong="H8334" en|strong="H5921" él, y asentarán|strong="H2583" sus tiendas alrededor|strong="H5439" del tabernáculo|strong="H4908".
50 Confia-lhes o cuidado do tabernáculo do testemunho, de todos os seus utensílios e de tudo o que lhe pertence. Levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, farão o seu serviço e acamparão em volta do tabernáculo.
51 Y cuando el tabernáculo|strong="H4908" partiere, los Levitas|strong="H3881" lo desarmarán|strong="H3381"; y cuando el tabernáculo|strong="H4908" parare|strong="H2583", los Levitas|strong="H3881" lo armarán|strong="H6965": y el extraño|strong="H2214" que se llegare|strong="H7131", morirá|strong="H4191".
51 Quando se tiver de partir, os levitas desmontarão o tabernáculo e o levantarão quando se tiver de acampar. O estrangeiro que se aproximar dele será punido de morte.
52 Y los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" asentarán|strong="H2583" sus tiendas cada uno|strong="H0376" en|strong="H5921" su escuadrón|strong="H4264", y cada uno|strong="H0376" junto|strong="H5921" á su bandera|strong="H1714", por sus cuadrillas|strong="H6635";
52 Os israelitas acamparão cada um em seu respectivo acampamento e cada um perto de sua bandeira, segundo suas turmas.
53 Mas los Levitas|strong="H3881" asentarán|strong="H2583" las suyas alrededor|strong="H5439" del tabernáculo|strong="H4908" del testimonio|strong="H5715", y no|strong="H3808" habrá ira|strong="H7110" sobre|strong="H5921" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478": y los Levitas|strong="H3881" tendrán|strong="H8104" la guarda|strong="H4931" del tabernáculo|strong="H4908" del testimonio|strong="H5715".
53 Quanto aos levitas, porém, acamparão em torno do tabernáculo do testemunho, para que não suceda explodir a minha cólera contra a assembléia dos israelitas; ademais, os levitas terão a guarda do tabernáculo do testemunho".
54 E hicieron|strong="H6213" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" conforme á todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" mandó|strong="H6680" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872"; así|strong="H3651" lo hicieron|strong="H6213".
54 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; assim o fizeram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.