Números 15
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 Y JEHOVÁ|strong="H3068" habló|strong="H1696" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559": Cuando|strong="H3588" hubiereis entrado|strong="H0935" en|strong="H0413" la tierra|strong="H0776" de vuestras habitaciones, que|strong="H0834" yo|strong="H0589" os doy|strong="H5414",
2 "Diga o seguinte aos israelitas: Quando entrarem na terra que lhes dou para sua habitação,
3 E hiciereis|strong="H6213" ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068", holocausto|strong="H5930", ó|strong="H0176" sacrificio|strong="H2077", por especial|strong="H6381" voto|strong="H5088", ó|strong="H0176" de vuestra voluntad|strong="H5071", ó|strong="H0176" para hacer|strong="H6213" en vuestras solemnidades|strong="H4150" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", de|strong="H4480" vacas|strong="H1241" ó|strong="H0176" de|strong="H4480" ovejas|strong="H6629";
3 e apresentarem ao Senhor uma oferta, de bois ou de ovelhas, preparada no fogo como aroma agradável ao Senhor, seja holocausto, seja sacrifício, para cumprir um voto ou como oferta voluntária ou como oferta relativa a uma festa,
4 Entonces el que ofreciere|strong="H7126" su ofrenda|strong="H7133" á Jehová|strong="H3068", traerá|strong="H7126" por presente|strong="H7126" una décima|strong="H6241" de un epha de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con la cuarta|strong="H7243" parte de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081";
4 aquele que trouxer a sua oferta apresentará também ao Senhor uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com um litro de óleo.
5 Y de vino|strong="H3196" para la libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H6213" la cuarta|strong="H7243" parte de un hin|strong="H1969", además del|strong="H5921" holocausto|strong="H5930" ó|strong="H0176" del|strong="H5921" sacrificio|strong="H2077", por cada|strong="H0259" un cordero|strong="H3532".
5 Para cada cordeiro do holocausto ou do sacrifício, prepare um litro de vinho como oferta derramada.
6 Y por cada carnero|strong="H0352" harás|strong="H6213" presente|strong="H4503" de dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con el tercio de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081":
6 "Para um carneiro, prepare uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha com um litro de óleo
7 Y de vino|strong="H3196" para la libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H7126" el tercio de un hin|strong="H1969", en olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
7 e um litro de vinho como oferta derramada. Apresente-a como aroma agradável ao Senhor.
8 Y cuando|strong="H3588" ofreciereis novillo|strong="H1121" en holocausto|strong="H5930" ó|strong="H0176" sacrificio|strong="H2077", por especial|strong="H6381" voto|strong="H5088", ó|strong="H0176" de paces|strong="H8002" á Jehová|strong="H3068",
8 "Quando algum de vocês preparar um novilho para holocausto ou para sacrifício para cumprir voto especial, ou como oferta de comunhão ao Senhor,
9 Ofrecerás|strong="H7126" con|strong="H5921" el novillo|strong="H1241" un presente|strong="H4503" de tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con|strong="H5921" la mitad|strong="H0226" de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081":
9 traga com o novilho uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com meio galão de óleo.
10 Y de vino|strong="H3196" para la libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H7126" la mitad|strong="H2677" de un hin|strong="H1969", en ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
10 Traga também meio galão de vinho para a oferta derramada. Será uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
11 Así|strong="H3602" se hará|strong="H6213" con cada|strong="H0259" un buey|strong="H7794", ó|strong="H0176" carnero|strong="H0352", ó|strong="H0176" cordero|strong="H7716", lo mismo de ovejas|strong="H3532" que de cabras|strong="H5795".
11 Cada novilho ou carneiro, ou cordeiro ou cabrito, deverá ser preparado dessa maneira.
12 Conforme al número|strong="H4557" así|strong="H3602" haréis|strong="H6213" con cada uno|strong="H0259" según el número|strong="H4557" de ellos.
12 Façam isso com cada animal, com tantos quantos vocês prepararem.
13 Todo|strong="H3605" natural|strong="H0249" hará|strong="H6213" estas|strong="H0428" cosas así|strong="H3602", para ofrecer|strong="H7126" ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
13 "Todo o que for natural da terra deverá proceder dessa maneira quando trouxer uma oferta preparada no fogo de aroma agradável ao Senhor.
14 Y cuando|strong="H3588" habitare|strong="H1616" con|strong="H0854" vosotros extranjero|strong="H1616", ó|strong="H0176" cualquiera que|strong="H0834" estuviere entre vosotros por vuestras edades|strong="H1755", si hiciere|strong="H6213" ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", como vosotros hiciereis|strong="H6213", así|strong="H3651" hará|strong="H6213" él.
14 E se um estrangeiro que vive entre vocês, ou entre os descendentes de vocês, apresentar uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor, deverá fazer o mesmo.
15 Un|strong="H0259" mismo estatuto|strong="H2708" tendréis, vosotros de la congregación|strong="H6951" y el extranjero|strong="H1616" que con vosotros mora|strong="H1481"; estatuto|strong="H2708" que será perpetuo|strong="H5769" por vuestras edades|strong="H1755": como vosotros, así será el peregrino|strong="H1616" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068".
15 A assembléia deverá ter as mesmas leis, que valerão tanto para vocês como para o estrangeiro que vive entre vocês; este é um decreto perpétuo pelas suas gerações, que, perante o Senhor, valerá tanto para vocês quanto para o estrangeiro residente.
16 Una|strong="H0259" misma ley|strong="H8451" y un|strong="H0259" mismo derecho tendréis|strong="H1961", vosotros y el peregrino|strong="H1616" que con|strong="H0854" vosotros mora|strong="H1481".
16 A mesma lei e ordenança se aplicará tanto a vocês como ao estrangeiro residente".
17 Y habló|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
17 O Senhor disse ainda a Moisés:
18 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559": Cuando hubiereis entrado|strong="H0935" en|strong="H0413" la tierra|strong="H0776" á la cual|strong="H0834" yo|strong="H0589" os llevo|strong="H0935",
18 "Diga aos israelitas: Quando vocês entrarem na terra para onde os levo
19 Será que cuando comenzareis á comer|strong="H0398" del pan|strong="H3899" de la tierra|strong="H0776", ofreceréis|strong="H7311" ofrenda|strong="H8641" á Jehová|strong="H3068".
19 e comerem do fruto da terra, apresentem uma porção como contribuição ao Senhor.
20 De lo primero|strong="H7225" que amasareis, ofreceréis|strong="H7311" una torta|strong="H2471" en ofrenda|strong="H8641"; como la ofrenda|strong="H8641" de la era|strong="H1637", así|strong="H3651" la ofreceréis|strong="H7311".
20 Apresentem um bolo feito das primícias da farinha de vocês. Apresentem-no como contribuição da sua colheita.
21 De las primicias|strong="H7225" de vuestras masas daréis|strong="H5414" á Jehová|strong="H3068" ofrenda|strong="H8641" por vuestras generaciones|strong="H1755".
21 Em todas as suas gerações vocês apresentarão das primícias da farinha uma contribuição ao Senhor.
22 Y cuando|strong="H3588" errareis|strong="H7686", y no|strong="H3808" hiciereis|strong="H6213" todos|strong="H3605" estos mandamientos|strong="H4687" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" ha dicho|strong="H1696" á Moisés|strong="H4872",
22 "Mas se vocês pecarem e deixarem de cumprir todos esses mandamentos
23 Todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" os|strong="H0413" ha mandado|strong="H6680" por la mano|strong="H3027" de Moisés|strong="H4872", desde|strong="H4480" el día|strong="H3117" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" lo mandó|strong="H6680", y en adelante|strong="H1973" por vuestras edades|strong="H1755",
23 — tudo o que o Senhor lhes ordenou por meio de Moisés, desde o dia em que os ordenou e pelas suas gerações —
24 Será que, si|strong="H0518" el pecado fué hecho|strong="H6213" por yerro|strong="H7684" con ignorancia|strong="H5869" de la congregación|strong="H5712", toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" ofrecerá|strong="H6213" un|strong="H0259" novillo|strong="H1241" por holocausto|strong="H5930", en olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", con su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262", conforme á la ley|strong="H4941"; y un|strong="H0259" macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" en expiación|strong="H2403".
24 e se isso for feito sem intenção e não for do conhecimento da comunidade, toda a comunidade terá que oferecer um novilho para o holocausto de aroma agradável ao Senhor. Também apresentarão com sua oferta de cereal uma oferta derramada, conforme as prescrições, e um bode como oferta pelo pecado.
25 Y el sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478"; y les será perdonado|strong="H5545", porque|strong="H3588" yerro|strong="H7684" es: y ellos|strong="H1992" traerán|strong="H0935" sus|strong="H1992" ofrendas|strong="H7133", ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068", y sus|strong="H1992" expiaciones|strong="H2403" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", por|strong="H5921" sus|strong="H1992" yerros|strong="H7684":
25 O sacerdote fará propiciação por toda a comunidade de Israel, e eles serão perdoados, pois o seu pecado não foi intencional e eles trouxeram ao Senhor uma oferta preparada no fogo e uma oferta pelo pecado.
26 Y será perdonado|strong="H5545" á toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y al extranjero|strong="H1616" que peregrina|strong="H1481" entre ellos, por|strong="H3588" cuanto es yerro|strong="H7684" de todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971".
26 A comunidade de Israel toda e os estrangeiros residentes entre eles serão perdoados, porque todo o povo esteve envolvido num pecado involuntário.
27 Y si|strong="H0518" una|strong="H0259" persona|strong="H5315" pecare|strong="H2398" por yerro|strong="H7684", ofrecerá|strong="H7126" una|strong="H0259" cabra|strong="H5795" de un|strong="H1323" año|strong="H8141" por expiación|strong="H2403".
27 "Se, contudo, apenas uma pessoa pecar sem intenção, ela terá que trazer uma cabra de um ano como oferta pelo pecado.
28 Y el sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" la persona|strong="H5315" que habrá pecado por|strong="H5921" yerro|strong="H7684", cuando pecare|strong="H2398" por|strong="H5921" yerro|strong="H7684" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", la reconciliará|strong="H5921", y le será perdonado|strong="H5545".
28 O sacerdote fará propiciação pela pessoa que pecar, cometendo uma falta involuntária perante o Senhor, e ela será perdoada.
29 El natural entre los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y el peregrino|strong="H1616" que habitare|strong="H1481" entre ellos, una|strong="H0259" misma ley|strong="H8451" tendréis|strong="H1961" para el que hiciere|strong="H6213" algo por yerro|strong="H7684".
29 Somente uma lei haverá para todo aquele que pecar sem intenção, seja ele israelita nato, seja estrangeiro residente.
30 Mas la persona|strong="H5315" que|strong="H0834" hiciere|strong="H6213" algo con altiva|strong="H7311" mano|strong="H3027", así el natural|strong="H0249" como el extranjero|strong="H1616", á Jehová|strong="H3068" injurió|strong="H1442"; y la tal persona|strong="H5315" será cortada|strong="H3772" de|strong="H4480" en medio|strong="H7130" de|strong="H4480" su|strong="H1931" pueblo|strong="H5971".
30 "Mas todo aquele que pecar com atitude desafiadora, seja natural da terra, seja estrangeiro residente, insulta ao Senhor, e será eliminado do meio do seu povo.
31 Por cuanto|strong="H3588" tuvo en poco|strong="H0959" la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", y dió por nulo|strong="H6565" su mandamiento|strong="H4687", enteramente|strong="H3772" será cortada|strong="H3772" la tal persona|strong="H5315": su iniquidad|strong="H5771" será sobre ella.
31 Por ter desprezado a palavra do Senhor e quebrado os seus mandamentos, terá que ser eliminado; sua culpa estará sobre ele".
32 Y estando|strong="H1961" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" en el desierto|strong="H4057", hallaron|strong="H4672" un hombre|strong="H0376" que recogía|strong="H7197" leña|strong="H6086" en día|strong="H3117" de sábado|strong="H7676".
32 Certo dia, quando os israelitas estavam no deserto, encontraram um homem recolhendo lenha no dia de sábado.
33 Y los que le hallaron|strong="H4672" recogiendo|strong="H7197" leña|strong="H6086" trajéronle|strong="H7126" á Moisés|strong="H4872" y á Aarón|strong="H0175", y á toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712":
33 Aqueles que o encontraram recolhendo lenha levaram-no a Moisés, a Arão e a toda a comunidade,
34 Y pusiéronlo|strong="H3240" en la cárcel|strong="H4929", por que no|strong="H3808" estaba declarado|strong="H6567" qué|strong="H4100" le habían de hacer|strong="H6213".
34 que o prenderam, porque não sabiam o que deveria ser feito com ele.
35 Y Jehová|strong="H3068" dijo|strong="H0559" á Moisés|strong="H4872": Irremisiblemente|strong="H4191" muera|strong="H4191" aquel hombre|strong="H0376"; apedréelo|strong="H7275" con piedras|strong="H0068" toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" fuera|strong="H2351" del campo|strong="H4264".
35 Então o Senhor disse a Moisés: "O homem terá que ser executado. Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento".
36 Entonces lo sacó|strong="H3318" la congregación|strong="H5712" fuera|strong="H2351" del campo|strong="H4264", y apedreáronlo|strong="H7275" con piedras|strong="H0068", y murió|strong="H4191"; como Jehová|strong="H3068" mandó|strong="H6680" á Moisés|strong="H4872".
36 Assim, toda a comunidade o levou para fora do acampamento e o apedrejou até à morte, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
37 Y Jehová|strong="H3068" habló|strong="H0559" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
37 O Senhor disse a Moisés:
38 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559" que se hagan|strong="H6213" pezuelos (franjas) en|strong="H5921" los remates de sus vestidos|strong="H0899", por sus generaciones|strong="H1755"; y pongan|strong="H5414" en|strong="H5921" cada pezuelo de los remates un cordón|strong="H6616" de cárdeno|strong="H8504":
38 "Diga o seguinte aos israelitas: Façam borlas nas extremidades das suas roupas e ponham um cordão azul em cada uma delas; façam isso por todas as suas gerações.
39 Y serviros ha de pezuelo, para que cuando lo viereis|strong="H7200", os acordéis|strong="H2142" de todos|strong="H3605" los mandamientos|strong="H4687" de Jehová|strong="H3068", para ponerlos por obra|strong="H6213"; y no|strong="H3808" miréis en pos|strong="H0310" de vuestro|strong="H0859" corazón|strong="H3824" y de vuestros|strong="H0859" ojos|strong="H5869", en pos|strong="H0310" de los cuales|strong="H0834" fornicáis:
39 Quando virem essas borlas vocês se lembrarão de todos os mandamentos do Senhor, para que lhes obedeçam e não se prostituam nem sigam as inclinações dos seus corações e dos seus olhos.
40 Para que|strong="H4616" os acordéis|strong="H2142", y hagáis|strong="H6213" todos|strong="H3605" mis mandamientos|strong="H4687", y seáis|strong="H1961" santos|strong="H6918" á vuestro Dios|strong="H0430".
40 Assim vocês se lembrarão de obedecer a todos os meus mandamentos, e para o seu Deus vocês serão um povo consagrado.
41 Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios, que|strong="H0834" os saqué|strong="H3318" de la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", para ser|strong="H1961" vuestro Dios|strong="H0430": Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430".
41 Eu sou o Senhor, o seu Deus, que os trouxe do Egito para ser o Deus de vocês. Eu sou o Senhor, o seu Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.