Números 15
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs BKJ
1 Y JEHOVÁ|strong="H3068" habló|strong="H1696" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559": Cuando|strong="H3588" hubiereis entrado|strong="H0935" en|strong="H0413" la tierra|strong="H0776" de vuestras habitaciones, que|strong="H0834" yo|strong="H0589" os doy|strong="H5414",
2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos darei,
3 E hiciereis|strong="H6213" ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068", holocausto|strong="H5930", ó|strong="H0176" sacrificio|strong="H2077", por especial|strong="H6381" voto|strong="H5088", ó|strong="H0176" de vuestra voluntad|strong="H5071", ó|strong="H0176" para hacer|strong="H6213" en vuestras solemnidades|strong="H4150" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", de|strong="H4480" vacas|strong="H1241" ó|strong="H0176" de|strong="H4480" ovejas|strong="H6629";
3 e fizerdes ao SENHOR uma oferta queimada, ou sacrifício em cumprimento de um voto, ou em oferta voluntária, ou em vossas solenidades, para apresentardes ao SENHOR um cheiro suave de ovelhas ou rebanho;
4 Entonces el que ofreciere|strong="H7126" su ofrenda|strong="H7133" á Jehová|strong="H3068", traerá|strong="H7126" por presente|strong="H7126" una décima|strong="H6241" de un epha de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con la cuarta|strong="H7243" parte de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081";
4 então, aquele que oferecer a sua oferta ao SENHOR, por oferta de alimentos, oferecerá uma décima parte de farinha misturada com a quarta parte de um him de azeite.
5 Y de vino|strong="H3196" para la libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H6213" la cuarta|strong="H7243" parte de un hin|strong="H1969", además del|strong="H5921" holocausto|strong="H5930" ó|strong="H0176" del|strong="H5921" sacrificio|strong="H2077", por cada|strong="H0259" un cordero|strong="H3532".
5 E a quarta parte de um him de vinho, para a oferta de bebida com a oferta queimada, ou para o sacrifício de um cordeiro.
6 Y por cada carnero|strong="H0352" harás|strong="H6213" presente|strong="H4503" de dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con el tercio de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081":
6 Para cada carneiro prepararás uma oferta de alimentos de duas décimas partes de farinha, misturada com a terça parte de um him de azeite.
7 Y de vino|strong="H3196" para la libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H7126" el tercio de un hin|strong="H1969", en olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
7 E para a oferta de bebida a terça parte de um him de vinho, em cheiro suave para o SENHOR.
8 Y cuando|strong="H3588" ofreciereis novillo|strong="H1121" en holocausto|strong="H5930" ó|strong="H0176" sacrificio|strong="H2077", por especial|strong="H6381" voto|strong="H5088", ó|strong="H0176" de paces|strong="H8002" á Jehová|strong="H3068",
8 E, quando preparares o novilho para a oferta queimada ou sacrifício, para cumprir um voto, ou oferta pacífica ao SENHOR,
9 Ofrecerás|strong="H7126" con|strong="H5921" el novillo|strong="H1241" un presente|strong="H4503" de tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con|strong="H5921" la mitad|strong="H0226" de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081":
9 então oferecerás com o novilho uma oferta de alimentos de três décimas de farinha, misturada com a metade de um him de azeite,
10 Y de vino|strong="H3196" para la libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H7126" la mitad|strong="H2677" de un hin|strong="H1969", en ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
10 e deverás trazer como uma oferta de bebida metade de um him de vinho, oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR.
11 Así|strong="H3602" se hará|strong="H6213" con cada|strong="H0259" un buey|strong="H7794", ó|strong="H0176" carnero|strong="H0352", ó|strong="H0176" cordero|strong="H7716", lo mismo de ovejas|strong="H3532" que de cabras|strong="H5795".
11 Assim será feito com cada boi, ou com cada carneiro, ou com cada um dos cordeiros ou cabritos.
12 Conforme al número|strong="H4557" así|strong="H3602" haréis|strong="H6213" con cada uno|strong="H0259" según el número|strong="H4557" de ellos.
12 Segundo o número que oferecerdes, assim fareis com cada um, conforme o seu número.
13 Todo|strong="H3605" natural|strong="H0249" hará|strong="H6213" estas|strong="H0428" cosas así|strong="H3602", para ofrecer|strong="H7126" ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
13 Todos os que nasceram da terra farão essas coisas dessa maneira, oferecendo oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR.
14 Y cuando|strong="H3588" habitare|strong="H1616" con|strong="H0854" vosotros extranjero|strong="H1616", ó|strong="H0176" cualquiera que|strong="H0834" estuviere entre vosotros por vuestras edades|strong="H1755", si hiciere|strong="H6213" ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", como vosotros hiciereis|strong="H6213", así|strong="H3651" hará|strong="H6213" él.
14 E se um estrangeiro peregrinar convosco, ou se estiver no meio de vós, nas vossas gerações, e oferecer uma oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR, como vós fizerdes, assim fará ele.
15 Un|strong="H0259" mismo estatuto|strong="H2708" tendréis, vosotros de la congregación|strong="H6951" y el extranjero|strong="H1616" que con vosotros mora|strong="H1481"; estatuto|strong="H2708" que será perpetuo|strong="H5769" por vuestras edades|strong="H1755": como vosotros, así será el peregrino|strong="H1616" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068".
15 Um mesmo estatuto haverá para vós, da congregação, e também para o estrangeiro que peregrinar entre vós, um estatuto perpétuo nas vossas gerações; como vós sois, assim será o peregrino perante o SENHOR.
16 Una|strong="H0259" misma ley|strong="H8451" y un|strong="H0259" mismo derecho tendréis|strong="H1961", vosotros y el peregrino|strong="H1616" que con|strong="H0854" vosotros mora|strong="H1481".
16 Uma mesma lei e um mesmo hábito haverá para vós e para o estrangeiro que peregrinar convosco.
17 Y habló|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
17 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
18 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559": Cuando hubiereis entrado|strong="H0935" en|strong="H0413" la tierra|strong="H0776" á la cual|strong="H0834" yo|strong="H0589" os llevo|strong="H0935",
18 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra a que os levarei,
19 Será que cuando comenzareis á comer|strong="H0398" del pan|strong="H3899" de la tierra|strong="H0776", ofreceréis|strong="H7311" ofrenda|strong="H8641" á Jehová|strong="H3068".
19 então quando comerdes do pão da terra, fareis elevar uma oferta alçada ao SENHOR.
20 De lo primero|strong="H7225" que amasareis, ofreceréis|strong="H7311" una torta|strong="H2471" en ofrenda|strong="H8641"; como la ofrenda|strong="H8641" de la era|strong="H1637", así|strong="H3651" la ofreceréis|strong="H7311".
20 Oferecereis um bolo das primícias da vossa massa, em oferta alçada; como fareis a oferta alçada da eira, assim oferecereis.
21 De las primicias|strong="H7225" de vuestras masas daréis|strong="H5414" á Jehová|strong="H3068" ofrenda|strong="H8641" por vuestras generaciones|strong="H1755".
21 Das primícias das vossas massas dareis ao SENHOR oferta alçada nas vossas gerações.
22 Y cuando|strong="H3588" errareis|strong="H7686", y no|strong="H3808" hiciereis|strong="H6213" todos|strong="H3605" estos mandamientos|strong="H4687" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" ha dicho|strong="H1696" á Moisés|strong="H4872",
22 E se errardes e não obedecerdes a todos estes mandamentos, que o SENHOR falou a Moisés,
23 Todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" os|strong="H0413" ha mandado|strong="H6680" por la mano|strong="H3027" de Moisés|strong="H4872", desde|strong="H4480" el día|strong="H3117" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" lo mandó|strong="H6680", y en adelante|strong="H1973" por vuestras edades|strong="H1755",
23 tudo o que o SENHOR vos ordenou, pela mão de Moisés, desde o dia em que o SENHOR ordenou Moisés, e dali em diante, nas vossas gerações,
24 Será que, si|strong="H0518" el pecado fué hecho|strong="H6213" por yerro|strong="H7684" con ignorancia|strong="H5869" de la congregación|strong="H5712", toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" ofrecerá|strong="H6213" un|strong="H0259" novillo|strong="H1241" por holocausto|strong="H5930", en olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", con su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262", conforme á la ley|strong="H4941"; y un|strong="H0259" macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" en expiación|strong="H2403".
24 então, se alguma coisa for cometida por ignorância, sem o conhecimento da congregação, toda a congregação oferecerá um novilho para a oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR, com a sua oferta de alimentos e oferta de bebida conforme a sua ordenança, e um bode para a oferta pelo pecado.
25 Y el sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478"; y les será perdonado|strong="H5545", porque|strong="H3588" yerro|strong="H7684" es: y ellos|strong="H1992" traerán|strong="H0935" sus|strong="H1992" ofrendas|strong="H7133", ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068", y sus|strong="H1992" expiaciones|strong="H2403" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", por|strong="H5921" sus|strong="H1992" yerros|strong="H7684":
25 E o sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel, e a transgressão lhes será perdoada; porque foi ignorância, e trarão a sua oferta, oferta queimada ao SENHOR, e a sua oferta pelo pecado perante o SENHOR, por causa da sua ignorância.
26 Y será perdonado|strong="H5545" á toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y al extranjero|strong="H1616" que peregrina|strong="H1481" entre ellos, por|strong="H3588" cuanto es yerro|strong="H7684" de todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971".
26 E será perdoada toda a congregação dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que peregrina no meio deles, vendo que todo o povo estava em ignorância.
27 Y si|strong="H0518" una|strong="H0259" persona|strong="H5315" pecare|strong="H2398" por yerro|strong="H7684", ofrecerá|strong="H7126" una|strong="H0259" cabra|strong="H5795" de un|strong="H1323" año|strong="H8141" por expiación|strong="H2403".
27 E se alguma alma pecar por ignorância, oferecerá uma cabra de um ano para a oferta pelo pecado.
28 Y el sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" la persona|strong="H5315" que habrá pecado por|strong="H5921" yerro|strong="H7684", cuando pecare|strong="H2398" por|strong="H5921" yerro|strong="H7684" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", la reconciliará|strong="H5921", y le será perdonado|strong="H5545".
28 E o sacerdote fará expiação pela alma que pecar por ignorância, quando pecar por ignorância perante o SENHOR, fazendo expiação por ela, e ela será perdoada.
29 El natural entre los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y el peregrino|strong="H1616" que habitare|strong="H1481" entre ellos, una|strong="H0259" misma ley|strong="H8451" tendréis|strong="H1961" para el que hiciere|strong="H6213" algo por yerro|strong="H7684".
29 Tereis uma única lei para aquele que pecar por ignorância, tanto para o nascido entre os filhos de Israel como para o estrangeiro que peregrina entre eles.
30 Mas la persona|strong="H5315" que|strong="H0834" hiciere|strong="H6213" algo con altiva|strong="H7311" mano|strong="H3027", así el natural|strong="H0249" como el extranjero|strong="H1616", á Jehová|strong="H3068" injurió|strong="H1442"; y la tal persona|strong="H5315" será cortada|strong="H3772" de|strong="H4480" en medio|strong="H7130" de|strong="H4480" su|strong="H1931" pueblo|strong="H5971".
30 Mas a alma que fizer alguma coisa com presunção, quer seja nascido da terra ou um estrangeiro, o mesmo afronta ao SENHOR, e essa alma será cortada do meio do seu povo.
31 Por cuanto|strong="H3588" tuvo en poco|strong="H0959" la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", y dió por nulo|strong="H6565" su mandamiento|strong="H4687", enteramente|strong="H3772" será cortada|strong="H3772" la tal persona|strong="H5315": su iniquidad|strong="H5771" será sobre ella.
31 Essa alma será totalmente destruída, porque desprezou a palavra do SENHOR e transgrediu o seu mandamento; e a sua iniquidade será sobre ela.
32 Y estando|strong="H1961" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" en el desierto|strong="H4057", hallaron|strong="H4672" un hombre|strong="H0376" que recogía|strong="H7197" leña|strong="H6086" en día|strong="H3117" de sábado|strong="H7676".
32 E, enquanto os filhos de Israel estavam no deserto, encontraram um homem que apanhava lenha no dia do shabat.
33 Y los que le hallaron|strong="H4672" recogiendo|strong="H7197" leña|strong="H6086" trajéronle|strong="H7126" á Moisés|strong="H4872" y á Aarón|strong="H0175", y á toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712":
33 E aqueles que o encontraram apanhando lenha o trouxeram a Moisés e a Arão, e a toda a congregação.
34 Y pusiéronlo|strong="H3240" en la cárcel|strong="H4929", por que no|strong="H3808" estaba declarado|strong="H6567" qué|strong="H4100" le habían de hacer|strong="H6213".
34 E o puseram sob guarda; porque não estava declarado o que se devia fazer com ele.
35 Y Jehová|strong="H3068" dijo|strong="H0559" á Moisés|strong="H4872": Irremisiblemente|strong="H4191" muera|strong="H4191" aquel hombre|strong="H0376"; apedréelo|strong="H7275" con piedras|strong="H0068" toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" fuera|strong="H2351" del campo|strong="H4264".
35 E o SENHOR disse a Moisés: Certamente esse homem morrerá; toda a congregação o apedrejará fora do acampamento.
36 Entonces lo sacó|strong="H3318" la congregación|strong="H5712" fuera|strong="H2351" del campo|strong="H4264", y apedreáronlo|strong="H7275" con piedras|strong="H0068", y murió|strong="H4191"; como Jehová|strong="H3068" mandó|strong="H6680" á Moisés|strong="H4872".
36 E toda a congregação o levou para fora do acampamento, e o apedrejou, e ele morreu, como o SENHOR ordenara a Moisés.
37 Y Jehová|strong="H3068" habló|strong="H0559" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
37 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
38 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559" que se hagan|strong="H6213" pezuelos (franjas) en|strong="H5921" los remates de sus vestidos|strong="H0899", por sus generaciones|strong="H1755"; y pongan|strong="H5414" en|strong="H5921" cada pezuelo de los remates un cordón|strong="H6616" de cárdeno|strong="H8504":
38 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes que nas bordas das suas vestes façam franjas, pelas suas gerações; e nas franjas das bordas ponham uma faixa azul.
39 Y serviros ha de pezuelo, para que cuando lo viereis|strong="H7200", os acordéis|strong="H2142" de todos|strong="H3605" los mandamientos|strong="H4687" de Jehová|strong="H3068", para ponerlos por obra|strong="H6213"; y no|strong="H3808" miréis en pos|strong="H0310" de vuestro|strong="H0859" corazón|strong="H3824" y de vuestros|strong="H0859" ojos|strong="H5869", en pos|strong="H0310" de los cuales|strong="H0834" fornicáis:
39 E nas franjas essa faixa estará, para que o vejais, e vos lembreis de todos os mandamentos do SENHOR, e os cumprais; e não seguireis após o vosso coração, nem após os vossos olhos, após os quais andais adulterando.
40 Para que|strong="H4616" os acordéis|strong="H2142", y hagáis|strong="H6213" todos|strong="H3605" mis mandamientos|strong="H4687", y seáis|strong="H1961" santos|strong="H6918" á vuestro Dios|strong="H0430".
40 Para que vos lembreis de todos os meus mandamentos, e os cumprais, e sejais santos ao vosso Deus.
41 Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios, que|strong="H0834" os saqué|strong="H3318" de la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", para ser|strong="H1961" vuestro Dios|strong="H0430": Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430".
41 Eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito, para ser vosso Deus; eu sou o SENHOR, vosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.