Números 15
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 Y JEHOVÁ|strong="H3068" habló|strong="H1696" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
1 Depois disse o Senhor a Moisés:
2 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559": Cuando|strong="H3588" hubiereis entrado|strong="H0935" en|strong="H0413" la tierra|strong="H0776" de vuestras habitaciones, que|strong="H0834" yo|strong="H0589" os doy|strong="H5414",
2 Fala aos filhos de Israel e díze-lhes: Quando entrardes na terra da vossa habitação, que eu vos hei de dar,
3 E hiciereis|strong="H6213" ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068", holocausto|strong="H5930", ó|strong="H0176" sacrificio|strong="H2077", por especial|strong="H6381" voto|strong="H5088", ó|strong="H0176" de vuestra voluntad|strong="H5071", ó|strong="H0176" para hacer|strong="H6213" en vuestras solemnidades|strong="H4150" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", de|strong="H4480" vacas|strong="H1241" ó|strong="H0176" de|strong="H4480" ovejas|strong="H6629";
3 e ao Senhor fizerdes, do gado eu do rebanho, oferta queimada, holocausto ou sacrifício, para cumprir um voto, ou como oferta voluntária, para fazer nas vossos festas fixas um cheiro suave ao Senhor,
4 Entonces el que ofreciere|strong="H7126" su ofrenda|strong="H7133" á Jehová|strong="H3068", traerá|strong="H7126" por presente|strong="H7126" una décima|strong="H6241" de un epha de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con la cuarta|strong="H7243" parte de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081";
4 Então aquele que fizer a sua oferta, fará ao Senhor uma oferta de cereais de um décimo de efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite;
5 Y de vino|strong="H3196" para la libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H6213" la cuarta|strong="H7243" parte de un hin|strong="H1969", además del|strong="H5921" holocausto|strong="H5930" ó|strong="H0176" del|strong="H5921" sacrificio|strong="H2077", por cada|strong="H0259" un cordero|strong="H3532".
5 e de vinho para a oferta de libação prepararás a quarta parte de um him para o holocausto, ou para o sacrifício, para cada cordeiro;
6 Y por cada carnero|strong="H0352" harás|strong="H6213" presente|strong="H4503" de dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con el tercio de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081":
6 e para cada carneiro prepararás como oferta de cereais, dois décimos de efa de flor de farinha, misturada com a terça parte de um him de azeite;
7 Y de vino|strong="H3196" para la libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H7126" el tercio de un hin|strong="H1969", en olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
7 e de vinho para a oferta de libação oferecerás a terça parte de um him em cheiro suave ao Senhor.
8 Y cuando|strong="H3588" ofreciereis novillo|strong="H1121" en holocausto|strong="H5930" ó|strong="H0176" sacrificio|strong="H2077", por especial|strong="H6381" voto|strong="H5088", ó|strong="H0176" de paces|strong="H8002" á Jehová|strong="H3068",
8 Também, quando preparares novilho para holocausto ou sacrifício, para cumprir um voto, ou um sacrifício de ofertas pacíficas ao Senhor,
9 Ofrecerás|strong="H7126" con|strong="H5921" el novillo|strong="H1241" un presente|strong="H4503" de tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con|strong="H5921" la mitad|strong="H0226" de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081":
9 com o novilho oferecerás uma oferta de cereais de três décimos de efa, de flor de farinha, misturada com a metade de um him de azeite;
10 Y de vino|strong="H3196" para la libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H7126" la mitad|strong="H2677" de un hin|strong="H1969", en ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
10 e de vinho para a oferta de libação oferecerás a metade de um him como oferta queimada em cheiro suave ao Senhor.
11 Así|strong="H3602" se hará|strong="H6213" con cada|strong="H0259" un buey|strong="H7794", ó|strong="H0176" carnero|strong="H0352", ó|strong="H0176" cordero|strong="H7716", lo mismo de ovejas|strong="H3532" que de cabras|strong="H5795".
11 Assim se fará com cada novilho, ou carneiro, ou com cada um dos cordeiros ou dos cabritos.
12 Conforme al número|strong="H4557" así|strong="H3602" haréis|strong="H6213" con cada uno|strong="H0259" según el número|strong="H4557" de ellos.
12 Segundo o número que oferecerdes, assim fareis com cada um deles.
13 Todo|strong="H3605" natural|strong="H0249" hará|strong="H6213" estas|strong="H0428" cosas así|strong="H3602", para ofrecer|strong="H7126" ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
13 Todo natural assim fará estas coisas, ao oferecer oferta queimada em cheiro suave ao Senhor.
14 Y cuando|strong="H3588" habitare|strong="H1616" con|strong="H0854" vosotros extranjero|strong="H1616", ó|strong="H0176" cualquiera que|strong="H0834" estuviere entre vosotros por vuestras edades|strong="H1755", si hiciere|strong="H6213" ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", como vosotros hiciereis|strong="H6213", así|strong="H3651" hará|strong="H6213" él.
14 Também se peregrinar convosco algum estrangeiro, ou quem quer que estiver entre vos nas vossas gerações, e ele oferecer uma oferta queimada de cheiro suave ao Senhor, como vós fizerdes, assim fará ele.
15 Un|strong="H0259" mismo estatuto|strong="H2708" tendréis, vosotros de la congregación|strong="H6951" y el extranjero|strong="H1616" que con vosotros mora|strong="H1481"; estatuto|strong="H2708" que será perpetuo|strong="H5769" por vuestras edades|strong="H1755": como vosotros, así será el peregrino|strong="H1616" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068".
15 Quanto à assembléia, haverá um mesmo estatuto para vós e para o estrangeiro que peregrinar convosco, estatuto perpétuo nas vossas gerações; como vós, assim será o peregrino perante o Senhor.
16 Una|strong="H0259" misma ley|strong="H8451" y un|strong="H0259" mismo derecho tendréis|strong="H1961", vosotros y el peregrino|strong="H1616" que con|strong="H0854" vosotros mora|strong="H1481".
16 Uma mesma lei e uma mesma ordenança haverá para vós e para o estrangeiro que peregrinar convosco.
17 Y habló|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
17 Disse mais o Senhor a Moisés:
18 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559": Cuando hubiereis entrado|strong="H0935" en|strong="H0413" la tierra|strong="H0776" á la cual|strong="H0834" yo|strong="H0589" os llevo|strong="H0935",
18 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Depois de terdes entrado na terra em que vos hei de introduzir,
19 Será que cuando comenzareis á comer|strong="H0398" del pan|strong="H3899" de la tierra|strong="H0776", ofreceréis|strong="H7311" ofrenda|strong="H8641" á Jehová|strong="H3068".
19 será que, ao comerdes do pão da terra, oferecereis ao Senhor uma oferta alçada.
20 De lo primero|strong="H7225" que amasareis, ofreceréis|strong="H7311" una torta|strong="H2471" en ofrenda|strong="H8641"; como la ofrenda|strong="H8641" de la era|strong="H1637", así|strong="H3651" la ofreceréis|strong="H7311".
20 Das primícias da vossa massa oferecereis um bolo em oferta alçada; como a oferta alçada da eira, assim o oferecereis.
21 De las primicias|strong="H7225" de vuestras masas daréis|strong="H5414" á Jehová|strong="H3068" ofrenda|strong="H8641" por vuestras generaciones|strong="H1755".
21 Das primícias das vossas massas dareis ao Senhor oferta alçada durante as vossas gerações.
22 Y cuando|strong="H3588" errareis|strong="H7686", y no|strong="H3808" hiciereis|strong="H6213" todos|strong="H3605" estos mandamientos|strong="H4687" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" ha dicho|strong="H1696" á Moisés|strong="H4872",
22 Igualmente, quando vierdes a errar, e não observardes todos esses mandamentos, que o Senhor tem falado a Moisés,
23 Todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" os|strong="H0413" ha mandado|strong="H6680" por la mano|strong="H3027" de Moisés|strong="H4872", desde|strong="H4480" el día|strong="H3117" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" lo mandó|strong="H6680", y en adelante|strong="H1973" por vuestras edades|strong="H1755",
23 sim, tudo quanto o Senhor vos tem ordenado por intermédio do Moisés, desde o dia em que o Senhor começou a dar os seus mandamentos, e daí em diante pelas vossas gerações,
24 Será que, si|strong="H0518" el pecado fué hecho|strong="H6213" por yerro|strong="H7684" con ignorancia|strong="H5869" de la congregación|strong="H5712", toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" ofrecerá|strong="H6213" un|strong="H0259" novillo|strong="H1241" por holocausto|strong="H5930", en olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", con su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262", conforme á la ley|strong="H4941"; y un|strong="H0259" macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" en expiación|strong="H2403".
24 será que, quando se fizer alguma coisa sem querer, e isso for encoberto aos olhos da congregação, toda a congregação oferecerá um novilho para holocausto em cheiro suave ao Senhor, juntamente com a oferta de cereais do mesmo e a sua oferta de libação, segundo a ordenança, e um bode como sacrifício pelo pecado.
25 Y el sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478"; y les será perdonado|strong="H5545", porque|strong="H3588" yerro|strong="H7684" es: y ellos|strong="H1992" traerán|strong="H0935" sus|strong="H1992" ofrendas|strong="H7133", ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068", y sus|strong="H1992" expiaciones|strong="H2403" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", por|strong="H5921" sus|strong="H1992" yerros|strong="H7684":
25 E o sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel, e eles serão perdoados; porquanto foi erro, e trouxeram a sua oferta, oferta queimada ao Senhor, e o seu sacrifício pelo pecado perante o Senhor, por causa do seu erro.
26 Y será perdonado|strong="H5545" á toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y al extranjero|strong="H1616" que peregrina|strong="H1481" entre ellos, por|strong="H3588" cuanto es yerro|strong="H7684" de todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971".
26 Será, pois, perdoada toda a congregação dos filhos de Israel, bem como o estrangeiro que peregrinar entre eles; porquanto sem querer errou o povo todo.
27 Y si|strong="H0518" una|strong="H0259" persona|strong="H5315" pecare|strong="H2398" por yerro|strong="H7684", ofrecerá|strong="H7126" una|strong="H0259" cabra|strong="H5795" de un|strong="H1323" año|strong="H8141" por expiación|strong="H2403".
27 E, se uma só pessoa pecar sem querer, oferecerá uma cabra de um ano como sacrifício pelo pecado.
28 Y el sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" la persona|strong="H5315" que habrá pecado por|strong="H5921" yerro|strong="H7684", cuando pecare|strong="H2398" por|strong="H5921" yerro|strong="H7684" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", la reconciliará|strong="H5921", y le será perdonado|strong="H5545".
28 E o sacerdote fará perante o Senhor expiação pela alma que peca, quando pecar sem querer; e, feita a expiação por ela, será perdoada.
29 El natural entre los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y el peregrino|strong="H1616" que habitare|strong="H1481" entre ellos, una|strong="H0259" misma ley|strong="H8451" tendréis|strong="H1961" para el que hiciere|strong="H6213" algo por yerro|strong="H7684".
29 Haverá uma mesma lei para aquele que pecar sem querer, tanto para o natural entre os filhos de Israel, como para o estrangeiro que peregrinar entre eles.
30 Mas la persona|strong="H5315" que|strong="H0834" hiciere|strong="H6213" algo con altiva|strong="H7311" mano|strong="H3027", así el natural|strong="H0249" como el extranjero|strong="H1616", á Jehová|strong="H3068" injurió|strong="H1442"; y la tal persona|strong="H5315" será cortada|strong="H3772" de|strong="H4480" en medio|strong="H7130" de|strong="H4480" su|strong="H1931" pueblo|strong="H5971".
30 Mas a pessoa que fizer alguma coisa temerariamente, quer seja natural, quer estrangeira, blasfema ao Senhor; tal pessoa será extirpada do meio do seu povo,
31 Por cuanto|strong="H3588" tuvo en poco|strong="H0959" la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", y dió por nulo|strong="H6565" su mandamiento|strong="H4687", enteramente|strong="H3772" será cortada|strong="H3772" la tal persona|strong="H5315": su iniquidad|strong="H5771" será sobre ella.
31 por haver desprezado a palavra do Senhor, e quebrado o seu mandamento; essa alma certamente será extirpada, e sobre ela recairá a sua iniqüidade.
32 Y estando|strong="H1961" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" en el desierto|strong="H4057", hallaron|strong="H4672" un hombre|strong="H0376" que recogía|strong="H7197" leña|strong="H6086" en día|strong="H3117" de sábado|strong="H7676".
32 Estando, pois, os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha no dia de sábado.
33 Y los que le hallaron|strong="H4672" recogiendo|strong="H7197" leña|strong="H6086" trajéronle|strong="H7126" á Moisés|strong="H4872" y á Aarón|strong="H0175", y á toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712":
33 E os que o acharam apanhando lenha trouxeram-no a Moisés e a Arão, e a toda a congregação.
34 Y pusiéronlo|strong="H3240" en la cárcel|strong="H4929", por que no|strong="H3808" estaba declarado|strong="H6567" qué|strong="H4100" le habían de hacer|strong="H6213".
34 E o meteram em prisão, porquanto ainda não estava declarado o que se lhe devia fazer.
35 Y Jehová|strong="H3068" dijo|strong="H0559" á Moisés|strong="H4872": Irremisiblemente|strong="H4191" muera|strong="H4191" aquel hombre|strong="H0376"; apedréelo|strong="H7275" con piedras|strong="H0068" toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" fuera|strong="H2351" del campo|strong="H4264".
35 Então disse o Senhor a Moisés: certamente será morto o homem; toda a congregação o apedrejará fora do arraial.
36 Entonces lo sacó|strong="H3318" la congregación|strong="H5712" fuera|strong="H2351" del campo|strong="H4264", y apedreáronlo|strong="H7275" con piedras|strong="H0068", y murió|strong="H4191"; como Jehová|strong="H3068" mandó|strong="H6680" á Moisés|strong="H4872".
36 Levaram-no, pois, para fora do arraial, e o apedrejaram, de modo que ele morreu; como o Senhor ordenara a Moisés.
37 Y Jehová|strong="H3068" habló|strong="H0559" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
37 Disse mais o Senhor a Moisés:
38 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559" que se hagan|strong="H6213" pezuelos (franjas) en|strong="H5921" los remates de sus vestidos|strong="H0899", por sus generaciones|strong="H1755"; y pongan|strong="H5414" en|strong="H5921" cada pezuelo de los remates un cordón|strong="H6616" de cárdeno|strong="H8504":
38 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes que façam para si franjas nas bordas das suas vestes, pelas suas gerações; e que ponham nas franjas das bordas um cordão azul.
39 Y serviros ha de pezuelo, para que cuando lo viereis|strong="H7200", os acordéis|strong="H2142" de todos|strong="H3605" los mandamientos|strong="H4687" de Jehová|strong="H3068", para ponerlos por obra|strong="H6213"; y no|strong="H3808" miréis en pos|strong="H0310" de vuestro|strong="H0859" corazón|strong="H3824" y de vuestros|strong="H0859" ojos|strong="H5869", en pos|strong="H0310" de los cuales|strong="H0834" fornicáis:
39 Tê-lo-eis nas franjas, para que o vejais, e vos lembreis de todos os mandamentos do Senhor, e os observeis; e para que não vos deixeis arrastar à infidelidade pelo vosso coração ou pela vossa vista, como antes o fazíeis;
40 Para que|strong="H4616" os acordéis|strong="H2142", y hagáis|strong="H6213" todos|strong="H3605" mis mandamientos|strong="H4687", y seáis|strong="H1961" santos|strong="H6918" á vuestro Dios|strong="H0430".
40 para que vos lembreis de todos os meus mandamentos, e os observeis, e sejais santos para com o vosso Deus.
41 Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios, que|strong="H0834" os saqué|strong="H3318" de la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", para ser|strong="H1961" vuestro Dios|strong="H0430": Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430".
41 Eu sou o senhor vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.