Neemias 11

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Y HABITARON|strong="H3427" los príncipes|strong="H8269" del pueblo|strong="H5971" en Jerusalem|strong="H3389"; mas el resto|strong="H7605" del pueblo|strong="H5971" echó|strong="H5307" suertes|strong="H1486" para traer|strong="H0935" uno|strong="H0259" de|strong="H4480" diez|strong="H6235" que morase|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389", ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944", y las nueve|strong="H8672" partes|strong="H3027" en las otras ciudades|strong="H5892".
1 Estabeleceram-se os chefes do povo em Jerusalém. O resto dos israelitas tirou a sorte, a fim de que um entre dez viesse habitar em Jerusalém, na cidade santa, enquanto que os nove outros ficariam nas demais cidades.
2 Y bendijo|strong="H1288" el pueblo|strong="H5971" á todos|strong="H3605" los varones|strong="H0582" que voluntariamente se ofrecieron|strong="H5068" á morar|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389".
2 O povo abençoou todos aqueles que se decidiram espontaneamente a vir habitar em Jerusalém.
3 Y estos|strong="H0428" son los principales de la provincia|strong="H4082" que|strong="H0834" moraron|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389"; mas en las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063" habitaron|strong="H3427" cada uno|strong="H0376" en su posesión|strong="H0272" en sus ciudades|strong="H5892", de Israel|strong="H3478", de los sacerdotes|strong="H3548", y Levitas|strong="H3881", y Nethineos|strong="H5411", y de los hijos|strong="H1121" de los siervos|strong="H5650" de Salomón|strong="H8010".
3 Eis os chefes de família da colônia que se estabeleceu em Jerusalém. Nas cidades de Judá, israelitas, sacerdotes, levitas, natineus e os filhos dos escravos de Salomão estabeleceram-se cada um em sua propriedade, na sua cidade.
4 En Jerusalem|strong="H3389" pues habitaron|strong="H3427" de los hijos|strong="H1121" de Judá|strong="H3063", y de los hijos|strong="H1121" de Benjamín|strong="H1144". De los hijos|strong="H1121" de Judá|strong="H3063": Athaías|strong="H6265" hijo|strong="H1121" de Uzzías|strong="H5818", hijo|strong="H1121" de Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de Amarías|strong="H0568", hijo|strong="H1121" de Sephatías|strong="H8203", hijo|strong="H1121" de Mahalaleel|strong="H4111", de los hijos|strong="H1121" de Phares|strong="H6557";
4 Estabeleceram-se em Jerusalém filhos de Judá e filhos de Benjamim. Entre os filhos de Judá: Ataías, filho de Azião, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Safatias, filho de Malaleel, dos filhos de Fares;
5 Y Maasías|strong="H4641" hijo|strong="H1121" de Baruch|strong="H1263", hijo|strong="H1121" de Colhoze|strong="H3626", hijo|strong="H1121" de Hazaías|strong="H2382", hijo|strong="H1121" de Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de Joiarib|strong="H3114", hijo|strong="H1121" de Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de Siloni|strong="H7888,H8023".
5 e Maasias, filho de Baruc, filho de Colhosa, filho de Hazias, filho de Adaías, filho de Joiarib, filho de Zacarias, filho de Sela.
6 Todos|strong="H3605" los hijos|strong="H1121" de Phares|strong="H6557" que moraron|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389", fueron cuatrocientos|strong="H0702,H3967" setenta|strong="H8346" y ocho|strong="H8083" hombres|strong="H0582" fuertes|strong="H2428".
6 Total dos filhos de Fares que habitaram em Jerusalém: 468 homens valentes.
7 Y estos|strong="H0428" son los hijos|strong="H1121" de Benjamín|strong="H1144": Salú|strong="H5543" hijo|strong="H1121" de Mesullam|strong="H4918", hijo|strong="H1121" de Joed|strong="H3133", hijo|strong="H1121" de Pedaías|strong="H6305", hijo|strong="H1121" de Colaías|strong="H6964", hijo|strong="H1121" de Maaseías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de Ithiel|strong="H0384", hijo|strong="H1121" de Jesaía|strong="H3470".
7 Eis os filhos de Benjamim: Selum, filho de Mosolão, filho de Joed, filho de Fadaías, filho de Colaías, filho de Maasias, filho de Eteel, filho de Isaías,
8 Y tras|strong="H0310" él, Gabbai|strong="H1373", Sallai|strong="H1373", novecientos|strong="H8672" veinte|strong="H6242" y ocho|strong="H8083".
8 e depois dele Gebai, Selai. Ao todo, 928.
9 Y Joel|strong="H3100" hijo|strong="H1121" de Zichri|strong="H2147", era prefecto|strong="H6496" de|strong="H5921" ellos, y Jehudas|strong="H3063" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Senua|strong="H5574", el segundo|strong="H4932" en|strong="H5921" la ciudad|strong="H5892".
9 Joel, filho de Zecri, era o chefe e Judá, filho de Senua, o segundo comandante da cidade.
10 De|strong="H4480" los sacerdotes|strong="H3548": Jedaías|strong="H3048" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Joiarib|strong="H3114", Jachîn|strong="H3199",
10 Entre os sacerdotes: Idaías, filho de Joiarib, Jaquin,
11 Seraías|strong="H8304" hijo|strong="H1121" de Hilcías|strong="H2518", hijo|strong="H1121" de Mesullam|strong="H4918", hijo|strong="H1121" de Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de Meraioth|strong="H4812", hijo|strong="H1121" de Ahitub, príncipe|strong="H5057" de la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430",
11 Saraías, filho de Helcias, filho de Mosolão, filho de Sadoc, filho de Meraiot, filho de Aquitob, príncipe da casa de Deus,
12 Y sus hermanos|strong="H0251" los que hacían|strong="H6213" la obra|strong="H4399" de la casa|strong="H1004", ochocientos|strong="H8083,H3967" veintidós: y Adaías|strong="H5718" hijo|strong="H1121" de Jeroham|strong="H3395", hijo|strong="H1121" de Pelalías|strong="H6421", hijo|strong="H1121" de Amsi|strong="H0557", hijo|strong="H1121" de Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de Pashur|strong="H6583", hijo|strong="H1121" de Malachías|strong="H4441",
12 e seus irmãos que trabalhavam no serviço do templo: 822; Adaías, filho de Jeroão, filho de Felelias, filho de Amsi, filho de Zacarias, filho de Fasur, filho de Melquias,
13 Y sus hermanos|strong="H0251", príncipes|strong="H7218" de familias|strong="H0001", doscientos|strong="H3967" cuarenta|strong="H0705" y dos|strong="H8147": y Amasai|strong="H6023" hijo|strong="H1121" de Azarael, hijo|strong="H1121" de Azai|strong="H0273", hijo|strong="H1121" de Mesillemoth|strong="H4919", hijo|strong="H1121" de Immer|strong="H0564",
13 e seus irmãos, chefes de família: 242; e Amassai, filho de Azrael, filho Aazi, filho de Mosolamot, filho de Emmer,
14 Y sus hermanos|strong="H0251", hombres|strong="H1368" de grande vigor|strong="H2428", ciento|strong="H3967" veintiocho|strong="H6242,H8083": jefe|strong="H6496" de los cuales era Zabdiel|strong="H2068", hijo|strong="H1121" de Gedolim|strong="H1419".
14 e seus irmãos, fortes e valentes, em número de 128. Zabdiel, filho de Hagdolim, era o seu chefe.
15 Y de|strong="H4480" los Levitas|strong="H3881": Semaías|strong="H8098" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hassub|strong="H2815", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Azricam|strong="H5840", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Buni|strong="H1138";
15 Entre os levitas: Semeías, filho de Hasub, filho de Azaricã, filho de Hasabias, filho de Boni;
16 Y Sabethai|strong="H7678" y Jozabad|strong="H3107", de los principales|strong="H7218" de los Levitas|strong="H3881", sobrestantes de|strong="H5921" la obra|strong="H4399" exterior|strong="H2435" de|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Dios|strong="H0430";
16 Sabatai e Jozabed, superintendentes dos trabalhos exteriores da casa de Deus, entre os chefes dos levitas;
17 Y Mattanías|strong="H4983" hijo|strong="H1121" de Michâ|strong="H4320", hijo|strong="H1121" de Zabdi|strong="H2067", hijo|strong="H1121" de Asaph|strong="H0623", el principal|strong="H7218", el que empezaba|strong="H8462" las alabanzas y acción de gracias|strong="H3034" al tiempo de la oración|strong="H8605"; y Bacbucías|strong="H1229" el segundo|strong="H4932" de entre sus hermanos|strong="H0251"; y Abda|strong="H5653" hijo|strong="H1121" de Samua|strong="H8051", hijo|strong="H1121" de Galal|strong="H1559", hijo|strong="H1121" de Jeduthún|strong="H3038".
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zebedeu, filho de Asaf, o chefe que entoava o cântico de louvores no tempo da oração; Becbecias, o segundo entre os seus irmãos, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Iditum.
18 Todos|strong="H3605" los Levitas|strong="H3881" en la santa|strong="H6944" ciudad|strong="H5892" fueron doscientos|strong="H3967" ochenta|strong="H8084" y cuatro|strong="H0702".
18 Total dos levitas residentes na cidade santa: 284.
19 Y los porteros|strong="H7778", Accub|strong="H6126", Talmón|strong="H2929", y sus hermanos|strong="H0251", guardas|strong="H8104" en las puertas|strong="H7778", ciento|strong="H3967" setenta|strong="H7657" y dos|strong="H8147".
19 E os porteiros: Acub, Telmon e seus irmãos, guardiães das portas: 172.
20 Y el resto|strong="H7605" de Israel|strong="H3478", de los sacerdotes|strong="H3548", de los Levitas|strong="H3881", en todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", cada uno|strong="H0376" en su heredad|strong="H5159".
20 O restante dos israelitas, sacerdotes e levitas, estabeleceu-se em todas as outras cidades de Judá, cada um em sua propriedade.
21 Y los Nethineos|strong="H5411" habitaban|strong="H3427" en Ophel|strong="H6077"; y Siha|strong="H6727" y Gispa|strong="H1658" eran sobre|strong="H5921" los Nethineos|strong="H5411".
21 Os natineus estabeleceram-se no quarteirão de Ofel, tendo à frente Sia e Gasfa.
22 Y el prepósito|strong="H6496" de los Levitas|strong="H3881" en Jerusalem|strong="H3389" era Uzzi|strong="H5813" hijo|strong="H1121" de Bani|strong="H1137", hijo|strong="H1121" de Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de Mattanías|strong="H4983", hijo|strong="H1121" de Michâ|strong="H4316" de los cantores|strong="H7891" los hijos|strong="H1121" de Asaph|strong="H0623", sobre|strong="H5048" la obra|strong="H4399" de la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430".
22 O chefe dos levitas de Jerusalém era Azi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, um dos cantores filho de Asaf, encarregado do serviço da casa de Deus.
23 Porque|strong="H3588" había mandamiento|strong="H4687" del rey|strong="H4428" acerca de|strong="H5921" ellos, y determinación|strong="H0548" acerca de|strong="H5921" los cantores|strong="H7891" para|strong="H5921" cada día|strong="H3117".
23 Havia uma ordem do rei concernente a eles, e um salário determinado era entregue quotidianamente aos seus cantores.
24 Y Pethahías|strong="H6611" hijo|strong="H1121" de Mesezabel, de los hijos|strong="H1121" de Zerah|strong="H2226" hijo|strong="H1121" de Judá|strong="H3063", estaba á la mano|strong="H3027" del rey|strong="H4428" en todo|strong="H3605" negocio|strong="H1697" del pueblo|strong="H5971".
24 Fataías, filho de Mesezebel, da linhagem de Zara, filho de Judá, era comissário do rei para todos os negócios civis.
25 Y tocante á|strong="H0413" las aldeas|strong="H2691" y sus tierras|strong="H7704", algunos de los hijos|strong="H1121" de Judá|strong="H3063" habitaron|strong="H3427" en Chîriat-arba|strong="H7153" y sus aldeas|strong="H2691", y en Dibón|strong="H1769" y sus aldeas|strong="H1323", y en Jecabseel|strong="H3343" y sus aldeas|strong="H1323";
25 Quanto às pequenas cidades e seus arredores, descendentes de Judá, estabeleceram-se em Cariat-Arbé e em suas aldeias, em Dibon e em suas aldeias, em Cabseel e em suas aldeias;
26 Y en Jesuá|strong="H3442", Moladah|strong="H4137", y en Beth-pelet|strong="H1046";
26 em Jesué, em Molada, em Bet-Falet,
27 Y en Hasar-sual|strong="H2705", y en Beer-seba|strong="H0884", y en sus aldeas|strong="H1323";
27 em Hasersual, em Bersabéia e em suas aldeias;
28 Y en Siclag|strong="H6860", y en Mechôna|strong="H4368", y en sus aldeas|strong="H1323";
28 em Siceleg, em Mocona e em suas aldeias;
29 Y en En-rimmón|strong="H5884", y en Soreah|strong="H6881" y en Jarmuth|strong="H3412";
29 em En-Remon, em Saraá, em Jerimut,
30 Zanoah|strong="H2182", Adullam|strong="H5725", y en sus aldeas|strong="H2691"; en Lachîs|strong="H3923" y sus tierras|strong="H7704", Azeca|strong="H5825" y sus aldeas|strong="H1323". Y habitaron|strong="H2583" desde Beer-seba|strong="H0884" hasta|strong="H5704" el valle|strong="H1516" de Hinnom|strong="H2011".
30 em Zanoé, em Odolão e em suas aldeias, em Laquis e no seu território; em Azeca e nas suas aldeias. Estabeleceram-se desde Bersabéia até o vale de Enom.
31 Y los hijos|strong="H1121" de Benjamín|strong="H1144" desde Geba|strong="H1387" habitaron en Michmas|strong="H4363", y Aía|strong="H5857", y en Beth-el|strong="H1008" y sus aldeas|strong="H1323";
31 Descendentes de Benjamim estabeleceram-se desde Geba, até Macmas, Hai, Betel e em suas aldeias,
32 En Anathoth|strong="H6068", Nob|strong="H5011", Ananiah|strong="H6055";
32 em Anatot, em Nobe, em Anania,
33 Hasor|strong="H2674", Rama|strong="H7414", Gitthaim|strong="H1664";
33 em Asor, em Rama, Getaim,
34 Hadid|strong="H2307", Seboim|strong="H6650", Neballath|strong="H5041";
34 em Hadid, em Seboim, em Nebalat,
35 Lod|strong="H3850", y Ono|strong="H0207", valle|strong="H1516" de los artífices|strong="H2791,H2798".
35 em Lod e em Ono, no vale dos operários.
36 Y algunos de|strong="H4480" los Levitas|strong="H3881", en los repartimientos|strong="H4256" de|strong="H4480" Judá|strong="H3063" y de|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144".
36 Entre os levitas, houve classes pertencentes a Judá que se uniram à tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.