Ezequiel 8

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Y ACONTECIÓ|strong="H1961" en el sexto|strong="H8345" año|strong="H8141", en el mes sexto|strong="H8345", á los cinco|strong="H2568" del mes|strong="H2320", que estaba yo|strong="H0589" sentado|strong="H3427" en mi|strong="H0589" casa|strong="H1004", y los ancianos|strong="H2205" de Judá|strong="H3063" estaban sentados|strong="H3427" delante|strong="H6440" de mí|strong="H0589", y allí|strong="H8033" cayó sobre|strong="H5921" mí|strong="H0589" la mano|strong="H3027" del Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069".
1 Em 17 de setembro, no sexto ano do exílio do rei Joaquim, enquanto as autoridades de Judá estavam em minha casa, a mão do S enhor Soberano veio sobre mim.
2 Y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" una semejanza que parecía|strong="H4758" de fuego|strong="H0784": desde donde parecían sus lomos|strong="H4975" para abajo|strong="H4295", fuego|strong="H0784"; y desde sus lomos|strong="H4975" arriba parecía|strong="H4758" como resplandor|strong="H2096", como la vista de ámbar.
2 Vi uma figura semelhante a um homem: da cintura para baixo, parecia uma chama ardente, e, da cintura para cima, tinha a aparência de âmbar reluzente.
3 Y aquella semejanza|strong="H8403" extendió|strong="H7971" la mano|strong="H3027", y tomóme|strong="H3947" por las guedejas de mi cabeza|strong="H7218"; y el espíritu|strong="H7307" me alzó|strong="H5375" entre|strong="H0996" el cielo|strong="H8064" y la tierra|strong="H0776", y llevóme|strong="H0935" en visiones|strong="H4759" de Dios|strong="H0430" á Jerusalem|strong="H3389", á|strong="H0413" la entrada|strong="H6607" de la puerta|strong="H8179" de adentro|strong="H6442" que mira|strong="H6437" hacia el aquilón|strong="H6828", donde|strong="H0834" estaba la habitación|strong="H4186" de la imagen|strong="H5566" del celo|strong="H7068", la que hacía celar.
3 Ele estendeu algo que parecia uma mão e me pegou pelos cabelos. Então o Espírito me elevou entre a terra e o céu e me transportou para Jerusalém, numa visão dada por Deus. Fui levado à porta norte do pátio interno do templo, onde havia um ídolo que provocou o ciúme do S enhor .
4 Y he aquí|strong="H2009" que|strong="H0834" allí|strong="H8033" estaba la gloria|strong="H3519" del Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478", como la visión|strong="H4758" que|strong="H0834" yo había visto|strong="H7200" en el campo|strong="H1237".
4 De repente, estava ali a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto antes no vale.
5 Y díjome|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", alza|strong="H5375" ahora|strong="H4994" tus ojos|strong="H5869" hacia el lado|strong="H1870" del aquilón|strong="H6828". Y alcé|strong="H5375" mis ojos|strong="H5869" hacia el lado|strong="H1870" del aquilón|strong="H6828", y he aquí|strong="H2009" al aquilón|strong="H6828", junto á la puerta|strong="H8179" del altar|strong="H4196", la imagen|strong="H5566" del celo|strong="H7068" en la entrada|strong="H0872".
5 Então o S enhor me disse: “Filho do homem, olhe para o norte”. Olhei para o norte e ali, perto da entrada da porta junto ao altar, estava o ídolo que havia provocado o ciúme do S enhor .
6 Díjome|strong="H0559" entonces: Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", ¿no ves|strong="H7200" lo que éstos|strong="H1992" hacen|strong="H6213", las grandes|strong="H1419" abominaciones|strong="H8441" que|strong="H0834" la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478" hace|strong="H6213" aquí|strong="H6311", para alejarme|strong="H7368" de mi santuario|strong="H4720"? Mas vuélvete|strong="H7725" aún|strong="H5750", y verás|strong="H7200" abominaciones|strong="H8441" mayores|strong="H1419".
6 “Filho do homem”, disse ele, “você vê o que estão fazendo? Vê os pecados detestáveis que o povo de Israel comete para me afastar de meu templo? Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”
7 Y llevóme|strong="H0935" á|strong="H0413" la entrada|strong="H6607" del atrio|strong="H2691", y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" en la pared|strong="H7023" un|strong="H0259" agujero|strong="H2356".
7 Então ele me levou à porta do pátio do templo, onde vi um buraco no muro.
8 Y díjome|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", cava|strong="H2864" ahora|strong="H4994" en la pared|strong="H7023". Y cavé|strong="H2864" en la pared|strong="H7023", y he aquí|strong="H2009" una|strong="H0259" puerta|strong="H6607".
8 Disse-me: “Agora, filho do homem, cave no muro”. Cavei no muro e encontrei uma passagem escondida.
9 Díjome|strong="H0559" luego: Entra|strong="H0935", y ve|strong="H7200" las malvadas|strong="H7451" abominaciones|strong="H8441" que|strong="H0834" éstos|strong="H1992" hacen|strong="H6213" allí|strong="H6311".
9 “Entre”, disse ele, “e veja os pecados perversos e detestáveis que cometem ali!”
10 Entré|strong="H0935" pues, y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" imágenes de todas serpientes, y animales de abominación, y todos|strong="H3605" los ídolos|strong="H1544" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478", que estaban pintados|strong="H2707" en|strong="H5921" la pared|strong="H7023" alrededor|strong="H5439".
10 Entrei e vi as paredes cobertas de desenhos de toda espécie de animal que rasteja e de criaturas detestáveis. Também vi diversos ídolos adorados pelos israelitas.
11 Y delante|strong="H6440" de ellos estaban|strong="H5975" setenta|strong="H7657" varones|strong="H0376" de los ancianos|strong="H2205" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478", y Jaazanías|strong="H2970" hijo|strong="H1121" de Saphán|strong="H8227" estaba en medio|strong="H8432" de ellos, cada uno|strong="H0376" con su incensario|strong="H4730" en su mano|strong="H3027"; y del sahumerio|strong="H7004" subía|strong="H5927" espesura|strong="H6282" de niebla|strong="H6051".
11 Estavam ali setenta autoridades de Israel, e no meio estava Jazanias, filho de Safã. Cada um deles segurava um incensário do qual subia uma nuvem de incenso.
12 Y me|strong="H0413" dijo|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", ¿has visto|strong="H7200" las cosas que|strong="H0834" los ancianos|strong="H2205" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478" hacen|strong="H6213" en tinieblas|strong="H2822", cada uno|strong="H0376" en sus cámaras|strong="H2315" pintadas? porque|strong="H3588" dicen|strong="H0559" ellos: No|strong="H0369" nos ve|strong="H7200" Jehová|strong="H3068"; Jehová|strong="H3068" ha dejado la tierra|strong="H0776".
12 Então o S enhor me disse: “Filho do homem, você vê o que as autoridades de Israel fazem com seus ídolos em salas escuras? Dizem: ‘O S enhor não nos vê; o S enhor abandonou nossa terra!’”.
13 Díjome|strong="H0559" después: Vuélvete|strong="H7725" aún|strong="H5750", verás|strong="H7200" abominaciones|strong="H8441" mayores|strong="H1419" que|strong="H0834" hacen|strong="H6213" éstos|strong="H1992".
13 E acrescentou: “Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”.
14 Y llevóme|strong="H0935" á la entrada|strong="H6607" de la puerta|strong="H8179" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", que|strong="H0834" está al aquilón|strong="H6828"; y he aquí|strong="H2009" mujeres|strong="H0802" que|strong="H0834" estaban allí|strong="H8033" sentadas|strong="H3427" endechando|strong="H1058" á Tammuz|strong="H8542".
14 Em seguida, levou-me até a porta norte do templo do S enhor , onde algumas mulheres estavam sentadas chorando pelo deus Tamuz.
15 Luego me|strong="H0413" dijo|strong="H0559": ¿No ves|strong="H7200", hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120"? Vuélvete|strong="H7725" aún|strong="H5750", verás|strong="H7200" abominaciones|strong="H8441" mayores|strong="H1419" que éstas.
15 “Filho do homem, você vê isso?”, ele perguntou. “Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”
16 Y metióme|strong="H0935" en el atrio|strong="H2691" de adentro|strong="H6442" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068": y he aquí|strong="H2009" junto á la entrada|strong="H6607" del templo|strong="H1964" de Jehová|strong="H3068", entre|strong="H0996" la entrada|strong="H0197" y el altar|strong="H4196", como veinticinco|strong="H6242,H2568" varones|strong="H0376", sus espaldas|strong="H1992" vueltas al|strong="H0413" templo|strong="H1964" de Jehová|strong="H3068" y sus|strong="H1992" rostros|strong="H6440" al|strong="H0413" oriente|strong="H6924", y encorvábanse al nacimiento del sol|strong="H6924".
16 Em seguida, levou-me para o pátio interno do templo do S enhor . Na entrada do templo, entre o pórtico e o altar, havia cerca de 25 homens com as costas para o templo do S enhor . Estavam voltados para o leste, prostrados no chão, e adoravam o sol.
17 Y díjome|strong="H0559": ¿No has visto|strong="H7200", hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120"? ¿Es cosa liviana|strong="H7043" para la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" hacer las abominaciones|strong="H8441" que|strong="H0834" hacen|strong="H6213" aquí|strong="H6311"? Después que|strong="H3588" han llenado|strong="H4390" la tierra|strong="H0776" de maldad|strong="H2555", y se tornaron|strong="H7725" á irritarme|strong="H3707", he aquí|strong="H6311" que ponen|strong="H7971" hedor|strong="H2156" á|strong="H0413" mis narices|strong="H0639".
17 “Filho do homem, você vê isso?”, perguntou ele. “Será que não significa nada para o povo de Judá cometer esses pecados detestáveis que levam a nação inteira à violência, que a fazem zombar de mim e provocar minha ira?
18 Pues también|strong="H1571" yo|strong="H0589" haré|strong="H6213" en mi|strong="H0589" furor|strong="H2534"; no|strong="H3808" perdonará mi|strong="H0589" ojo|strong="H5869", ni|strong="H3808" tendré misericordia|strong="H2550", y gritarán|strong="H7121" á mis|strong="H0589" oídos|strong="H0241" con gran|strong="H6963" voz|strong="H1419", y no|strong="H3808" los oiré|strong="H8085".
18 Por isso responderei com fúria. Não os pouparei nem terei piedade. Mesmo que clamem bem alto, não os ouvirei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.