Ezequiel 8
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARC
1 Y ACONTECIÓ|strong="H1961" en el sexto|strong="H8345" año|strong="H8141", en el mes sexto|strong="H8345", á los cinco|strong="H2568" del mes|strong="H2320", que estaba yo|strong="H0589" sentado|strong="H3427" en mi|strong="H0589" casa|strong="H1004", y los ancianos|strong="H2205" de Judá|strong="H3063" estaban sentados|strong="H3427" delante|strong="H6440" de mí|strong="H0589", y allí|strong="H8033" cayó sobre|strong="H5921" mí|strong="H0589" la mano|strong="H3027" del Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069".
1 Sucedeu, pois, no sexto ano, no mês sexto, no quinto dia do mês, estando eu assentado na minha casa, e os anciãos de Judá, assentados diante de mim, que ali a mão do Senhor Jeová caiu sobre mim.
2 Y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" una semejanza que parecía|strong="H4758" de fuego|strong="H0784": desde donde parecían sus lomos|strong="H4975" para abajo|strong="H4295", fuego|strong="H0784"; y desde sus lomos|strong="H4975" arriba parecía|strong="H4758" como resplandor|strong="H2096", como la vista de ámbar.
2 E olhei, e eis uma semelhança como aparência de fogo; desde a aparência dos seus lombos, e daí para baixo, era fogo e dos seus lombos para cima, como aspecto de um resplendor, como cor de âmbar.
3 Y aquella semejanza|strong="H8403" extendió|strong="H7971" la mano|strong="H3027", y tomóme|strong="H3947" por las guedejas de mi cabeza|strong="H7218"; y el espíritu|strong="H7307" me alzó|strong="H5375" entre|strong="H0996" el cielo|strong="H8064" y la tierra|strong="H0776", y llevóme|strong="H0935" en visiones|strong="H4759" de Dios|strong="H0430" á Jerusalem|strong="H3389", á|strong="H0413" la entrada|strong="H6607" de la puerta|strong="H8179" de adentro|strong="H6442" que mira|strong="H6437" hacia el aquilón|strong="H6828", donde|strong="H0834" estaba la habitación|strong="H4186" de la imagen|strong="H5566" del celo|strong="H7068", la que hacía celar.
3 E estendeu a forma de uma mão e me tomou pelos cabelos da minha cabeça; e o Espírito me levantou entre a terra e o céu e me trouxe a Jerusalém em visões de Deus, até à entrada da porta do pátio de dentro, que olha para o norte, onde estava colocada a imagem dos ciúmes, que provoca o ciúme de Deus.
4 Y he aquí|strong="H2009" que|strong="H0834" allí|strong="H8033" estaba la gloria|strong="H3519" del Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478", como la visión|strong="H4758" que|strong="H0834" yo había visto|strong="H7200" en el campo|strong="H1237".
4 E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.
5 Y díjome|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", alza|strong="H5375" ahora|strong="H4994" tus ojos|strong="H5869" hacia el lado|strong="H1870" del aquilón|strong="H6828". Y alcé|strong="H5375" mis ojos|strong="H5869" hacia el lado|strong="H1870" del aquilón|strong="H6828", y he aquí|strong="H2009" al aquilón|strong="H6828", junto á la puerta|strong="H8179" del altar|strong="H4196", la imagen|strong="H5566" del celo|strong="H7068" en la entrada|strong="H0872".
5 E disse-me: Filho do homem, levanta, agora, os teus olhos para o caminho do norte. E levantei os meus olhos para o caminho do norte, e eis que da banda do norte, à porta do altar, estava esta imagem de ciúmes, à entrada.
6 Díjome|strong="H0559" entonces: Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", ¿no ves|strong="H7200" lo que éstos|strong="H1992" hacen|strong="H6213", las grandes|strong="H1419" abominaciones|strong="H8441" que|strong="H0834" la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478" hace|strong="H6213" aquí|strong="H6311", para alejarme|strong="H7368" de mi santuario|strong="H4720"? Mas vuélvete|strong="H7725" aún|strong="H5750", y verás|strong="H7200" abominaciones|strong="H8441" mayores|strong="H1419".
6 E disse-me: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para que me afaste do meu santuário? Mas verás ainda maiores abominações.
7 Y llevóme|strong="H0935" á|strong="H0413" la entrada|strong="H6607" del atrio|strong="H2691", y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" en la pared|strong="H7023" un|strong="H0259" agujero|strong="H2356".
7 E levou-me à porta do átrio; então, olhei, e eis que havia um buraco na parede.
8 Y díjome|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", cava|strong="H2864" ahora|strong="H4994" en la pared|strong="H7023". Y cavé|strong="H2864" en la pared|strong="H7023", y he aquí|strong="H2009" una|strong="H0259" puerta|strong="H6607".
8 E disse-me: Filho do homem, cava, agora, naquela parede. E cavei na parede, e eis que havia uma porta.
9 Díjome|strong="H0559" luego: Entra|strong="H0935", y ve|strong="H7200" las malvadas|strong="H7451" abominaciones|strong="H8441" que|strong="H0834" éstos|strong="H1992" hacen|strong="H6213" allí|strong="H6311".
9 Então, me disse: entra e vê as malignas abominações que eles fazem aqui.
10 Entré|strong="H0935" pues, y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" imágenes de todas serpientes, y animales de abominación, y todos|strong="H3605" los ídolos|strong="H1544" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478", que estaban pintados|strong="H2707" en|strong="H5921" la pared|strong="H7023" alrededor|strong="H5439".
10 E entrei e olhei, e eis que toda forma de répteis, e de animais abomináveis, e de todos os ídolos da casa de Israel estavam pintados na parede em todo o redor.
11 Y delante|strong="H6440" de ellos estaban|strong="H5975" setenta|strong="H7657" varones|strong="H0376" de los ancianos|strong="H2205" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478", y Jaazanías|strong="H2970" hijo|strong="H1121" de Saphán|strong="H8227" estaba en medio|strong="H8432" de ellos, cada uno|strong="H0376" con su incensario|strong="H4730" en su mano|strong="H3027"; y del sahumerio|strong="H7004" subía|strong="H5927" espesura|strong="H6282" de niebla|strong="H6051".
11 E setenta homens dos anciãos da casa de Israel, com Jazanias, filho de Safã, que se achava no meio deles, estavam em pé diante das pinturas, e cada um tinha na mão o seu incensário; e subia uma espessa nuvem de incenso.
12 Y me|strong="H0413" dijo|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", ¿has visto|strong="H7200" las cosas que|strong="H0834" los ancianos|strong="H2205" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478" hacen|strong="H6213" en tinieblas|strong="H2822", cada uno|strong="H0376" en sus cámaras|strong="H2315" pintadas? porque|strong="H3588" dicen|strong="H0559" ellos: No|strong="H0369" nos ve|strong="H7200" Jehová|strong="H3068"; Jehová|strong="H3068" ha dejado la tierra|strong="H0776".
12 Então, me disse: Viste, filho do homem, o que os anciãos da casa de Israel fazem nas trevas, cada um nas suas câmaras pintadas de imagens? E eles dizem: O Senhor não nos vê, o Senhor abandonou a terra.
13 Díjome|strong="H0559" después: Vuélvete|strong="H7725" aún|strong="H5750", verás|strong="H7200" abominaciones|strong="H8441" mayores|strong="H1419" que|strong="H0834" hacen|strong="H6213" éstos|strong="H1992".
13 E disse-me: Tornarás a ver ainda maiores abominações do que as que estes fazem.
14 Y llevóme|strong="H0935" á la entrada|strong="H6607" de la puerta|strong="H8179" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", que|strong="H0834" está al aquilón|strong="H6828"; y he aquí|strong="H2009" mujeres|strong="H0802" que|strong="H0834" estaban allí|strong="H8033" sentadas|strong="H3427" endechando|strong="H1058" á Tammuz|strong="H8542".
14 E levou-me à entrada da porta da Casa do Senhor , que está da banda do norte, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando por Tamuz.
15 Luego me|strong="H0413" dijo|strong="H0559": ¿No ves|strong="H7200", hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120"? Vuélvete|strong="H7725" aún|strong="H5750", verás|strong="H7200" abominaciones|strong="H8441" mayores|strong="H1419" que éstas.
15 E disse-me: Viste, filho do homem? Verás ainda abominações maiores do que estas.
16 Y metióme|strong="H0935" en el atrio|strong="H2691" de adentro|strong="H6442" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068": y he aquí|strong="H2009" junto á la entrada|strong="H6607" del templo|strong="H1964" de Jehová|strong="H3068", entre|strong="H0996" la entrada|strong="H0197" y el altar|strong="H4196", como veinticinco|strong="H6242,H2568" varones|strong="H0376", sus espaldas|strong="H1992" vueltas al|strong="H0413" templo|strong="H1964" de Jehová|strong="H3068" y sus|strong="H1992" rostros|strong="H6440" al|strong="H0413" oriente|strong="H6924", y encorvábanse al nacimiento del sol|strong="H6924".
16 E levou-me para o átrio interior da Casa do Senhor , e eis que estavam à entrada do templo do Senhor , entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor e com o rosto para o oriente; e eles adoravam o sol, virados para o oriente.
17 Y díjome|strong="H0559": ¿No has visto|strong="H7200", hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120"? ¿Es cosa liviana|strong="H7043" para la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" hacer las abominaciones|strong="H8441" que|strong="H0834" hacen|strong="H6213" aquí|strong="H6311"? Después que|strong="H3588" han llenado|strong="H4390" la tierra|strong="H0776" de maldad|strong="H2555", y se tornaron|strong="H7725" á irritarme|strong="H3707", he aquí|strong="H6311" que ponen|strong="H7971" hedor|strong="H2156" á|strong="H0413" mis narices|strong="H0639".
17 Então, me disse: Viste, filho do homem? Há coisa mais leviana para a casa de Judá do que essas abominações, que fazem aqui? Havendo enchido a terra de violência, tornam a irritar-me; e ei-los a chegar o ramo ao seu nariz.
18 Pues también|strong="H1571" yo|strong="H0589" haré|strong="H6213" en mi|strong="H0589" furor|strong="H2534"; no|strong="H3808" perdonará mi|strong="H0589" ojo|strong="H5869", ni|strong="H3808" tendré misericordia|strong="H2550", y gritarán|strong="H7121" á mis|strong="H0589" oídos|strong="H0241" con gran|strong="H6963" voz|strong="H1419", y no|strong="H3808" los oiré|strong="H8085".
18 Pelo que também eu procederei com furor; o meu olho não poupará, nem terei piedade; ainda que me gritem aos ouvidos com grande voz, eu não os ouvirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.