Ezequiel 8
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 Y ACONTECIÓ|strong="H1961" en el sexto|strong="H8345" año|strong="H8141", en el mes sexto|strong="H8345", á los cinco|strong="H2568" del mes|strong="H2320", que estaba yo|strong="H0589" sentado|strong="H3427" en mi|strong="H0589" casa|strong="H1004", y los ancianos|strong="H2205" de Judá|strong="H3063" estaban sentados|strong="H3427" delante|strong="H6440" de mí|strong="H0589", y allí|strong="H8033" cayó sobre|strong="H5921" mí|strong="H0589" la mano|strong="H3027" del Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069".
1 Um dia, os líderes do povo de Judá estavam me visitando em casa. Fazia exatamente seis anos, seis meses e cinco dias que eles tinham sido levados como prisioneiros. De repente, o poder do Senhor Deus veio sobre mim.
2 Y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" una semejanza que parecía|strong="H4758" de fuego|strong="H0784": desde donde parecían sus lomos|strong="H4975" para abajo|strong="H4295", fuego|strong="H0784"; y desde sus lomos|strong="H4975" arriba parecía|strong="H4758" como resplandor|strong="H2096", como la vista de ámbar.
2 Olhei e tive uma visão: nela, vi um ser que parecia feito de fogo. Da cintura para baixo, o seu corpo parecia fogo e da cintura para cima brilhava como bronze polido.
3 Y aquella semejanza|strong="H8403" extendió|strong="H7971" la mano|strong="H3027", y tomóme|strong="H3947" por las guedejas de mi cabeza|strong="H7218"; y el espíritu|strong="H7307" me alzó|strong="H5375" entre|strong="H0996" el cielo|strong="H8064" y la tierra|strong="H0776", y llevóme|strong="H0935" en visiones|strong="H4759" de Dios|strong="H0430" á Jerusalem|strong="H3389", á|strong="H0413" la entrada|strong="H6607" de la puerta|strong="H8179" de adentro|strong="H6442" que mira|strong="H6437" hacia el aquilón|strong="H6828", donde|strong="H0834" estaba la habitación|strong="H4186" de la imagen|strong="H5566" del celo|strong="H7068", la que hacía celar.
3 Ele estendeu o que parecia uma mão e me agarrou pelos cabelos. E nessa visão o Espírito de Deus me levantou bem alto no ar e me levou a Jerusalém. Ele me levou até a parte de dentro do portão norte do Templo, onde havia um ídolo que era uma ofensa contra Deus.
4 Y he aquí|strong="H2009" que|strong="H0834" allí|strong="H8033" estaba la gloria|strong="H3519" del Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478", como la visión|strong="H4758" que|strong="H0834" yo había visto|strong="H7200" en el campo|strong="H1237".
4 Ali, eu vi a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto na minha visão perto do rio Quebar.
5 Y díjome|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", alza|strong="H5375" ahora|strong="H4994" tus ojos|strong="H5869" hacia el lado|strong="H1870" del aquilón|strong="H6828". Y alcé|strong="H5375" mis ojos|strong="H5869" hacia el lado|strong="H1870" del aquilón|strong="H6828", y he aquí|strong="H2009" al aquilón|strong="H6828", junto á la puerta|strong="H8179" del altar|strong="H4196", la imagen|strong="H5566" del celo|strong="H7068" en la entrada|strong="H0872".
5 Deus me disse: — Olhei e ali, perto do altar, na entrada do portão, vi o ídolo que era uma ofensa contra Deus.
6 Díjome|strong="H0559" entonces: Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", ¿no ves|strong="H7200" lo que éstos|strong="H1992" hacen|strong="H6213", las grandes|strong="H1419" abominaciones|strong="H8441" que|strong="H0834" la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478" hace|strong="H6213" aquí|strong="H6311", para alejarme|strong="H7368" de mi santuario|strong="H4720"? Mas vuélvete|strong="H7725" aún|strong="H5750", y verás|strong="H7200" abominaciones|strong="H8441" mayores|strong="H1419".
6 E Deus me disse: — Homem mortal, você vê o que está acontecendo? Olhe para as coisas nojentas que o povo de Israel está fazendo aqui para me afastar cada vez mais do meu lugar santo. Você verá coisas ainda mais vergonhosas do que essas.
7 Y llevóme|strong="H0935" á|strong="H0413" la entrada|strong="H6607" del atrio|strong="H2691", y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" en la pared|strong="H7023" un|strong="H0259" agujero|strong="H2356".
7 Ele me levou até a entrada do pátio de fora e me mostrou um buraco na parede.
8 Y díjome|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", cava|strong="H2864" ahora|strong="H4994" en la pared|strong="H7023". Y cavé|strong="H2864" en la pared|strong="H7023", y he aquí|strong="H2009" una|strong="H0259" puerta|strong="H6607".
8 E disse: — Homem mortal, arrebente esta parede. Arrebentei a parede e encontrei uma porta.
9 Díjome|strong="H0559" luego: Entra|strong="H0935", y ve|strong="H7200" las malvadas|strong="H7451" abominaciones|strong="H8441" que|strong="H0834" éstos|strong="H1992" hacen|strong="H6213" allí|strong="H6311".
9 Então ele me disse: — Entre e veja as coisas imorais e vergonhosas que estão fazendo aí dentro.
10 Entré|strong="H0935" pues, y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" imágenes de todas serpientes, y animales de abominación, y todos|strong="H3605" los ídolos|strong="H1544" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478", que estaban pintados|strong="H2707" en|strong="H5921" la pared|strong="H7023" alrededor|strong="H5439".
10 Entrei e olhei. As paredes estavam cobertas com desenhos de cobras e outros animais impuros e de outras coisas que os israelitas estavam adorando.
11 Y delante|strong="H6440" de ellos estaban|strong="H5975" setenta|strong="H7657" varones|strong="H0376" de los ancianos|strong="H2205" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478", y Jaazanías|strong="H2970" hijo|strong="H1121" de Saphán|strong="H8227" estaba en medio|strong="H8432" de ellos, cada uno|strong="H0376" con su incensario|strong="H4730" en su mano|strong="H3027"; y del sahumerio|strong="H7004" subía|strong="H5927" espesura|strong="H6282" de niebla|strong="H6051".
11 Setenta líderes israelitas se achavam ali, e entre eles estava Jazanias, filho de Safã. Cada um segurava um queimador de incenso, do qual saía fumaça.
12 Y me|strong="H0413" dijo|strong="H0559": Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", ¿has visto|strong="H7200" las cosas que|strong="H0834" los ancianos|strong="H2205" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478" hacen|strong="H6213" en tinieblas|strong="H2822", cada uno|strong="H0376" en sus cámaras|strong="H2315" pintadas? porque|strong="H3588" dicen|strong="H0559" ellos: No|strong="H0369" nos ve|strong="H7200" Jehová|strong="H3068"; Jehová|strong="H3068" ha dejado la tierra|strong="H0776".
12 Aí Deus me perguntou: — Homem mortal, você está vendo o que os líderes israelitas estão fazendo em segredo? Estão prestando culto em um salão cheio de imagens. A desculpa deles é esta: “O
13 Díjome|strong="H0559" después: Vuélvete|strong="H7725" aún|strong="H5750", verás|strong="H7200" abominaciones|strong="H8441" mayores|strong="H1419" que|strong="H0834" hacen|strong="H6213" éstos|strong="H1992".
13 Depois, Deus me disse o seguinte: — Você verá esses líderes fazendo coisas ainda mais vergonhosas do que isso.
14 Y llevóme|strong="H0935" á la entrada|strong="H6607" de la puerta|strong="H8179" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", que|strong="H0834" está al aquilón|strong="H6828"; y he aquí|strong="H2009" mujeres|strong="H0802" que|strong="H0834" estaban allí|strong="H8033" sentadas|strong="H3427" endechando|strong="H1058" á Tammuz|strong="H8542".
14 Aí ele me levou até o portão norte do Templo e me mostrou mulheres chorando a morte do deus Tamuz .
15 Luego me|strong="H0413" dijo|strong="H0559": ¿No ves|strong="H7200", hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120"? Vuélvete|strong="H7725" aún|strong="H5750", verás|strong="H7200" abominaciones|strong="H8441" mayores|strong="H1419" que éstas.
15 O Senhor Deus perguntou: — Homem mortal, você está vendo isso? Pois verá coisas ainda mais vergonhosas.
16 Y metióme|strong="H0935" en el atrio|strong="H2691" de adentro|strong="H6442" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068": y he aquí|strong="H2009" junto á la entrada|strong="H6607" del templo|strong="H1964" de Jehová|strong="H3068", entre|strong="H0996" la entrada|strong="H0197" y el altar|strong="H4196", como veinticinco|strong="H6242,H2568" varones|strong="H0376", sus espaldas|strong="H1992" vueltas al|strong="H0413" templo|strong="H1964" de Jehová|strong="H3068" y sus|strong="H1992" rostros|strong="H6440" al|strong="H0413" oriente|strong="H6924", y encorvábanse al nacimiento del sol|strong="H6924".
16 Depois, ele me levou para o pátio interno do Templo. Ali, perto da entrada do Templo, entre o altar e o corredor, havia uns vinte e cinco homens. Estavam de costas para o Templo, virados para o leste, e se curvavam até ao chão, adorando o sol nascente.
17 Y díjome|strong="H0559": ¿No has visto|strong="H7200", hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120"? ¿Es cosa liviana|strong="H7043" para la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" hacer las abominaciones|strong="H8441" que|strong="H0834" hacen|strong="H6213" aquí|strong="H6311"? Después que|strong="H3588" han llenado|strong="H4390" la tierra|strong="H0776" de maldad|strong="H2555", y se tornaron|strong="H7725" á irritarme|strong="H3707", he aquí|strong="H6311" que ponen|strong="H7971" hedor|strong="H2156" á|strong="H0413" mis narices|strong="H0639".
17 Então o Senhor me disse: — Homem mortal, você está vendo isso? Essa gente de Judá faz todas as coisas vergonhosas que você viu aqui e ainda não fica satisfeita. Por causa deles há violência por toda parte, no país inteiro. Além disso, eles vêm e fazem essas coisas aqui no Templo e assim me irritam mais ainda. Veja só como me insultam da pior maneira possível!
18 Pues también|strong="H1571" yo|strong="H0589" haré|strong="H6213" en mi|strong="H0589" furor|strong="H2534"; no|strong="H3808" perdonará mi|strong="H0589" ojo|strong="H5869", ni|strong="H3808" tendré misericordia|strong="H2550", y gritarán|strong="H7121" á mis|strong="H0589" oídos|strong="H0241" con gran|strong="H6963" voz|strong="H1419", y no|strong="H3808" los oiré|strong="H8085".
18 Por causa disso, eles sentirão toda a força da minha ira . Não deixarei ninguém escapar e não terei pena de ninguém. Eles gritarão com toda a força, pedindo a minha ajuda, mas eu não os atenderei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.