Daniel 11
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARA
1 Y EN el año|strong="H8141" primero|strong="H0259" de Darío|strong="H1867" el de Media, yo|strong="H0589" estuve|strong="H5975" para animarlo|strong="H2388" y fortalecerlo|strong="H4581".
1 Mas eu, no primeiro ano de Dario, o medo, me levantei para o fortalecer e animar.
2 Y ahora|strong="H6258" yo te mostraré|strong="H5046" la verdad|strong="H0571". He aquí|strong="H2009" que aun|strong="H5750" habrá|strong="H5975" tres|strong="H7969" reyes|strong="H4428" en Persia|strong="H6539", y el cuarto|strong="H7243" se hará|strong="H6239" de grandes|strong="H1419" riquezas|strong="H6239" más que todos|strong="H3605"; y fortificándose|strong="H2394" con sus riquezas|strong="H6238", despertará|strong="H5782" á todos|strong="H3605" contra el reino|strong="H4438" de Javán|strong="H3120".
2 Agora, eu te declararei a verdade: eis que ainda três reis se levantarão na Pérsia, e o quarto será cumulado de grandes riquezas mais do que todos; e, tornado forte por suas riquezas, empregará tudo contra o reino da Grécia.
3 Levantaráse|strong="H5975" luego un rey|strong="H4428" valiente|strong="H1368", el cual se enseñoreará|strong="H4910" sobre gran dominio|strong="H7227", y hará|strong="H6213" su voluntad|strong="H4474".
3 Depois, se levantará um rei poderoso, que reinará com grande domínio e fará o que lhe aprouver.
4 Pero cuando estará enseñoreado|strong="H5975", será quebrantado|strong="H7665" su reino|strong="H4438", y repartido|strong="H2673" por los cuatro|strong="H0702" vientos|strong="H7307" del cielo|strong="H8064"; y no|strong="H3808" á sus descendientes|strong="H0319", ni|strong="H3808" según el señorío|strong="H4915" con que|strong="H0834" él se enseñoreó: porque|strong="H3588" su reino|strong="H4438" será arrancado|strong="H5428", y para otros|strong="H0312" fuera de aquellos.
4 Mas, no auge, o seu reino será quebrado e repartido para os quatro ventos do céu; mas não para a sua posteridade, nem tampouco segundo o poder com que reinou, porque o seu reino será arrancado e passará a outros fora de seus descendentes.
5 Y haráse fuerte|strong="H2388" el rey|strong="H4428" del mediodía|strong="H5045": mas uno de|strong="H4480" los príncipes|strong="H8269" de|strong="H4480" aquél le sobrepujará|strong="H2388", y se hará poderoso|strong="H4910"; su señorío|strong="H4475" será grande|strong="H7227" señorío|strong="H4475".
5 O rei do Sul será forte, como também um de seus príncipes; este será mais forte do que ele, e reinará, e será grande o seu domínio.
6 Y al cabo|strong="H7093" de años|strong="H8141" se concertarán|strong="H2266", y la hija|strong="H1323" del rey|strong="H4428" del mediodía|strong="H5045" vendrá|strong="H0935" al|strong="H0413" rey|strong="H4428" del norte|strong="H6828" para hacer|strong="H6213" los conciertos. Empero ella no|strong="H3808" podrá retener|strong="H6113" la fuerza|strong="H3581" del brazo|strong="H2220": ni|strong="H3808" permanecerá|strong="H5975" él, ni|strong="H3808" su brazo|strong="H2220"; porque será entregada|strong="H5414" ella|strong="H1931", y los que la habían traído|strong="H0935", asimismo su|strong="H1931" hijo|strong="H3205", y los que estaban de parte|strong="H2388" de ella|strong="H1931" en aquel tiempo|strong="H6256".
6 Mas, ao cabo de anos, eles se aliarão um com o outro; a filha do rei do Sul casará com o rei do Norte, para estabelecer a concórdia; ela, porém, não conservará a força do seu braço, e ele não permanecerá, nem o seu braço, porque ela será entregue, e bem assim os que a trouxeram, e seu pai, e o que a tomou por sua naqueles tempos.
7 Mas del renuevo|strong="H5342" de sus raíces|strong="H8328" se levantará|strong="H5975" uno sobre su silla|strong="H3653", y vendrá|strong="H0935" con|strong="H0413" ejército|strong="H2428", y entrará|strong="H0935" en la fortaleza|strong="H4581" del rey|strong="H4428" del norte|strong="H6828", y hará|strong="H6213" en ellos á su arbitrio, y predominará|strong="H2388".
7 Mas, de um renovo da linhagem dela, um se levantará em seu lugar, e avançará contra o exército do rei do Norte, e entrará na sua fortaleza, e agirá contra eles, e prevalecerá.
8 Y aun|strong="H1571" los dioses|strong="H0430" de ellos, con sus príncipes, con sus vasos preciosos|strong="H2532" de plata|strong="H3701" y de oro|strong="H2091", llevará|strong="H0935" cautivos|strong="H7628" á Egipto|strong="H4714": y por años|strong="H8141" se mantendrá|strong="H5975" él|strong="H1931" contra el rey|strong="H4428" del norte|strong="H6828".
8 Também aos seus deuses com a multidão das suas imagens fundidas, com os seus objetos preciosos de prata e ouro levará como despojo para o Egito; por alguns anos, ele deixará em paz o rei do Norte.
9 Así entrará|strong="H0935" en el reino|strong="H4438" el rey|strong="H4428" del mediodía|strong="H5045", y volverá|strong="H7725" á|strong="H0413" su tierra|strong="H0127".
9 Mas, depois, este avançará contra o reino do rei do Sul e tornará para a sua terra.
10 Mas los hijos|strong="H1121" de aquél se airarán|strong="H1624", y reunirán|strong="H0622" multitud|strong="H1995" de grandes|strong="H7227" ejércitos|strong="H2428": y vendrá|strong="H0935" á gran priesa|strong="H0935", é inundará|strong="H7857", y pasará|strong="H5674", y tornará|strong="H7725", y llegará con ira|strong="H1624" hasta|strong="H5704" su fortaleza|strong="H4581".
10 Os seus filhos farão guerra e reunirão numerosas forças; um deles virá apressadamente, arrasará tudo e passará adiante; e, voltando à guerra, a levará até à fortaleza do rei do Sul.
11 Por lo cual se enfurecerá el rey|strong="H4428" del mediodía|strong="H4843", y saldrá|strong="H5045", y peleará|strong="H3318" con el mismo rey|strong="H5973" del norte|strong="H4428"; y pondrá|strong="H6828" en campo|strong="H5975" gran|strong="H7227" multitud|strong="H1995", y toda aquella multitud|strong="H1995" será entregada|strong="H5414" en su mano|strong="H3027".
11 Então, este se exasperará, sairá e pelejará contra ele, contra o rei do Norte; este porá em campo grande multidão, mas a sua multidão será entregue nas mãos daquele.
12 Y la multitud|strong="H1995" se ensoberbecerá|strong="H5375", elevaráse|strong="H7311" su corazón|strong="H3824", y derribará|strong="H5307" muchos millares|strong="H7233"; mas no|strong="H3808" prevalecerá|strong="H5810".
12 A multidão será levada, e o coração dele se exaltará; ele derribará miríades, porém não prevalecerá.
13 Y el rey|strong="H4428" del norte|strong="H6828" volverá|strong="H7725" á poner en campo|strong="H5975" mayor|strong="H7227" multitud|strong="H1995" que|strong="H4480" primero, y á cabo|strong="H7093" del tiempo de años|strong="H8141" vendrá|strong="H0935" á gran priesa|strong="H0935" con grande|strong="H1419" ejército|strong="H2428" y con muchas|strong="H7227" riquezas|strong="H7399".
13 Porque o rei do Norte tornará, e porá em campo multidão maior do que a primeira, e, ao cabo de tempos, isto é, de anos, virá à pressa com grande exército e abundantes provisões.
14 Y en aquellos tiempos|strong="H6256" se levantarán|strong="H5975" muchos|strong="H7227" contra|strong="H5921" el rey|strong="H4428" del mediodía|strong="H5045"; é hijos de disipadores de tu pueblo|strong="H5971" se levantarán|strong="H5375" para confirmar|strong="H5975" la profecía|strong="H2377", y caerán|strong="H3782".
14 Naqueles tempos, se levantarão muitos contra o rei do Sul; também os dados à violência dentre o teu povo se levantarão para cumprirem a profecia, mas cairão.
15 Vendrá|strong="H0935" pues el rey|strong="H4428" del norte|strong="H6828", y fundará|strong="H8210" baluartes|strong="H5550", y tomará|strong="H3920" la ciudad|strong="H5892" fuerte|strong="H4013"; y los brazos|strong="H2220" del mediodía|strong="H5045" no|strong="H3808" podrán permanecer|strong="H5975", ni su pueblo|strong="H5971" escogido, ni|strong="H0369" habrá fortaleza|strong="H3581" que pueda resistir|strong="H5975".
15 O rei do Norte virá, levantará baluartes e tomará cidades fortificadas; os braços do Sul não poderão resistir, nem o seu povo escolhido, pois não haverá força para resistir.
16 Y el que vendrá|strong="H0935" contra|strong="H0413" él, hará|strong="H6213" á su voluntad|strong="H7522", ni habrá quien se le pueda parar delante|strong="H5975"; y estará en|strong="H5975" la tierra|strong="H0776" deseable, la cual será consumida|strong="H3617" en|strong="H5975" su poder|strong="H3027".
16 O que, pois, vier contra ele fará o que bem quiser, e ninguém poderá resistir a ele; estará na terra gloriosa, e tudo estará em suas mãos.
17 Pondrá|strong="H7760" luego su rostro|strong="H6440" para venir|strong="H0935" con el poder|strong="H8633" de todo|strong="H3605" su reino|strong="H4438"; y hará|strong="H6213" con|strong="H5973" aquél cosas rectas|strong="H3477", y darále|strong="H5414" una hija|strong="H1323" de mujeres|strong="H0802" para trastornarla|strong="H7843": mas no|strong="H3808" estará|strong="H5975" ni|strong="H3808" será|strong="H1961" por él.
17 Resolverá vir com a força de todo o seu reino, e entrará em acordo com ele, e lhe dará uma jovem em casamento, para destruir o seu reino; isto, porém, não vingará, nem será para a sua vantagem.
18 Volverá|strong="H7760,H7725" después|strong="H3427" su rostro|strong="H6440" á las islas|strong="H0339", y tomará|strong="H3920" muchas|strong="H7227"; mas un príncipe|strong="H7101" le hará parar|strong="H7673" su afrenta|strong="H2781", y aun tornará|strong="H7725" sobre él su oprobio|strong="H2781".
18 Depois, se voltará para as terras do mar e tomará muitas; mas um príncipe fará cessar-lhe o opróbrio e ainda fará recair este opróbrio sobre aquele.
19 Luego volverá|strong="H7725" su rostro|strong="H6440" á las fortalezas|strong="H4581" de su tierra|strong="H0776": mas tropezará|strong="H3782" y caerá|strong="H5307", y no|strong="H3808" parecerá|strong="H4672" más.
19 Então, voltará para as fortalezas da sua própria terra; mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
20 Entonces sucederá|strong="H5975" en|strong="H5921" su silla|strong="H3653" uno que hará pasar exactor|strong="H5674,H5065" por la gloria|strong="H1925" del reino|strong="H4438"; mas en|strong="H5921" pocos|strong="H0259" días|strong="H3117" será quebrantado|strong="H7665", no|strong="H3808" en|strong="H5921" enojo|strong="H0639", ni|strong="H3808" en|strong="H5921" batalla|strong="H4421".
20 Levantar-se-á, depois, em lugar dele, um que fará passar um exator pela terra mais gloriosa do seu reino; mas, em poucos dias, será destruído, e isto sem ira nem batalha.
21 Y sucederá|strong="H5975" en|strong="H5921" su lugar|strong="H3653" un vil, al cual no|strong="H3808" darán|strong="H5414" la honra|strong="H1935" del reino|strong="H4438": vendrá|strong="H0935" empero con paz, y tomará|strong="H2388" el reino|strong="H4438" con halagos|strong="H2519".
21 Depois, se levantará em seu lugar um homem vil, ao qual não tinham dado a dignidade real; mas ele virá caladamente e tomará o reino, com intrigas.
22 Y con los brazos de inundación|strong="H7858" serán inundados delante|strong="H6440" de él, y serán quebrantados; y aun también el príncipe|strong="H5057" del pacto|strong="H1285".
22 As forças inundantes serão arrasadas de diante dele; serão quebrantadas, como também o príncipe da aliança.
23 Y después de|strong="H4480" los conciertos|strong="H2266" con|strong="H0413" él, él hará engaño|strong="H6213", y subirá|strong="H5927", y saldrá vencedor|strong="H6105" con|strong="H0413" poca|strong="H4592" gente|strong="H1471".
23 Apesar da aliança com ele, usará de engano; subirá e se tornará forte com pouca gente.
24 Estando la provincia|strong="H4082" en paz|strong="H7962" y en abundancia|strong="H4924", entrará|strong="H0935" y hará|strong="H6213" lo que|strong="H0834" no|strong="H3808" hicieron|strong="H6213" sus padres|strong="H0001", ni los padres|strong="H0001" de sus padres|strong="H0001"; presa|strong="H0961", y despojos|strong="H7998", y riquezas|strong="H7399" repartirá|strong="H0967" á sus|strong="H1992" soldados|strong="H4248"; y contra|strong="H5921" las fortalezas|strong="H4013" formará|strong="H2803" sus|strong="H1992" designios|strong="H4284": y esto por tiempo|strong="H6256".
24 Virá também caladamente aos lugares mais férteis da província e fará o que nunca fizeram seus pais, nem os pais de seus pais: repartirá entre eles a presa, os despojos e os bens; e maquinará os seus projetos contra as fortalezas, mas por certo tempo.
25 Y despertará|strong="H5782" sus fuerzas|strong="H3581" y su corazón|strong="H3824" contra|strong="H5921" el rey|strong="H4428" del mediodía|strong="H5045" con grande|strong="H1419" ejército|strong="H2428": y el rey|strong="H4428" del mediodía|strong="H5045" se moverá|strong="H1624" á la guerra|strong="H4421" con grande|strong="H1419" y muy|strong="H3966" fuerte|strong="H6099" ejército|strong="H2428"; mas no|strong="H3808" prevalecerá|strong="H5975", porque|strong="H3588" le|strong="H5921" harán|strong="H2803" traición|strong="H4284".
25 Suscitará a sua força e o seu ânimo contra o rei do Sul, à frente de grande exército; o rei do Sul sairá à batalha com grande e mui poderoso exército, mas não prevalecerá, porque maquinarão projetos contra ele.
26 Aun los que comerán|strong="H0398" su pan, le quebrantarán|strong="H7665"; y su ejército|strong="H2428" será destruído, y caerán|strong="H5307" muchos|strong="H7227" muertos|strong="H2491".
26 Os que comerem os seus manjares o destruirão, e o exército dele será arrasado, e muitos cairão traspassados.
27 Y el corazón|strong="H3824" de estos dos|strong="H8147" reyes|strong="H4428" será para hacer mal|strong="H4827,H7451", y en|strong="H5921" una|strong="H0259" misma mesa|strong="H7979" tratarán|strong="H1696" mentira|strong="H3577": mas no|strong="H3808" servirá|strong="H6743" de nada, porque|strong="H3588" el plazo|strong="H4150" aun|strong="H5750" no|strong="H3808" es llegado|strong="H7093".
27 Também estes dois reis se empenharão em fazer o mal e a uma só mesa falarão mentiras; porém isso não prosperará, porque o fim virá no tempo determinado.
28 Y volveráse|strong="H7725" á su tierra|strong="H0776" con grande|strong="H1419" riqueza|strong="H7399", y su corazón|strong="H3824" será contra|strong="H5921" el pacto|strong="H1285" santo|strong="H6944": hará|strong="H6213" pues, y volveráse|strong="H7725" á su tierra|strong="H0776".
28 Então, o homem vil tornará para a sua terra com grande riqueza, e o seu coração será contra a santa aliança; ele fará o que lhe aprouver e tornará para a sua terra.
29 Al tiempo señalado|strong="H4150" tornará al mediodía|strong="H5045"; mas no|strong="H3808" será|strong="H1961" la postrera|strong="H0314" venida como la primera|strong="H7223".
29 No tempo determinado, tornará a avançar contra o Sul; mas não será nesta última vez como foi na primeira,
30 Porque vendrán|strong="H0935" contra él naves|strong="H6716" de Chîttim|strong="H3794", y él se contristará|strong="H3512", y se volverá|strong="H7725", y enojaráse|strong="H2194" contra|strong="H5921" el pacto|strong="H1285" santo|strong="H6944", y hará|strong="H6213": volveráse|strong="H7725" pues, y pensará|strong="H0995" en|strong="H5921" los que habrán desamparado|strong="H5800" el santo|strong="H6944" pacto|strong="H1285".
30 porque virão contra ele navios de Quitim, que lhe causarão tristeza; voltará, e se indignará contra a santa aliança, e fará o que lhe aprouver; e, tendo voltado, atenderá aos que tiverem desamparado a santa aliança.
31 Y serán puestos brazos|strong="H2220" de|strong="H4480" su parte; y contaminarán|strong="H2490" el santuario|strong="H4720" de|strong="H4480" fortaleza|strong="H4581", y quitarán|strong="H5493" el continuo|strong="H8548" sacrificio, y pondrán|strong="H5414" la abominación|strong="H8251" espantosa|strong="H8074".
31 Dele sairão forças que profanarão o santuário, a fortaleza nossa, e tirarão o sacrifício diário, estabelecendo a abominação desoladora.
32 Y con lisonjas|strong="H2514" hará pecar á los violadores|strong="H7561" del pacto|strong="H1285": mas el pueblo|strong="H5971" que conoce|strong="H3045" á su Dios|strong="H0430", se esforzará|strong="H2388", y hará|strong="H6213".
32 Aos violadores da aliança, ele, com lisonjas, perverterá, mas o povo que conhece ao seu Deus se tornará forte e ativo.
33 Y los sabios|strong="H7919" del pueblo|strong="H5971" darán sabiduría|strong="H0995" á muchos|strong="H7227": y caerán|strong="H3782" á cuchillo|strong="H2719" y á fuego|strong="H3852", en cautividad|strong="H7628" y despojo|strong="H0961", por días|strong="H3117".
33 Os sábios entre o povo ensinarão a muitos; todavia, cairão pela espada e pelo fogo, pelo cativeiro e pelo roubo, por algum tempo.
34 Y en su caer|strong="H3782" serán ayudados|strong="H5828" de pequeño|strong="H4592" socorro|strong="H5826": y muchos|strong="H7227" se juntarán|strong="H3867" á|strong="H5921" ellos con lisonjas|strong="H2519".
34 Ao caírem eles, serão ajudados com pequeno socorro; mas muitos se ajuntarão a eles com lisonjas.
35 Y algunos de|strong="H4480" los sabios|strong="H7919" caerán|strong="H3782" para ser purgados|strong="H6884", y limpiados|strong="H1305", y emblanquecidos|strong="H3835", hasta|strong="H5704" el tiempo|strong="H6256" determinado|strong="H7093": porque|strong="H3588" aun|strong="H5750" para esto hay plazo|strong="H4150".
35 Alguns dos sábios cairão para serem provados, purificados e embranquecidos, até ao tempo do fim, porque se dará ainda no tempo determinado.
36 Y el rey|strong="H4428" hará|strong="H6213" á su voluntad|strong="H7522"; y se ensoberbecerá|strong="H7311", y se engrandecerá|strong="H1431" sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" dios|strong="H0410": y contra|strong="H5921" el Dios|strong="H0410" de los dioses|strong="H0410" hablará|strong="H1696" maravillas|strong="H6381", y será prosperado|strong="H6743", hasta|strong="H5704" que sea consumada|strong="H3615" la ira|strong="H2195": porque|strong="H3588" hecha está determinación.
36 Este rei fará segundo a sua vontade, e se levantará, e se engrandecerá sobre todo deus; contra o Deus dos deuses falará coisas incríveis e será próspero, até que se cumpra a indignação; porque aquilo que está determinado será feito.
37 Y del|strong="H5921" Dios|strong="H0430" de sus padres|strong="H0001" no|strong="H3808" se cuidará, ni del|strong="H5921" amor|strong="H2532" de las mujeres|strong="H0802": ni|strong="H3808" se cuidará|strong="H0995" de dios|strong="H0433" alguno|strong="H3605", porque|strong="H3588" sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" se engrandecerá|strong="H1431".
37 Não terá respeito aos deuses de seus pais, nem ao desejo de mulheres, nem a qualquer deus, porque sobre tudo se engrandecerá.
38 Mas honrará|strong="H3513" en|strong="H5921" su lugar|strong="H3653" al dios|strong="H0433" Mauzim, dios|strong="H0433" que|strong="H0834" sus padres|strong="H0001" no|strong="H3808" conocieron|strong="H3045": honrarálo|strong="H3513" con oro|strong="H2091", y plata|strong="H3701", y piedras|strong="H0068" preciosas|strong="H3368", y con cosas de gran precio|strong="H2532".
38 Mas, em lugar dos deuses, honrará o deus das fortalezas; a um deus que seus pais não conheceram, honrará com ouro, com prata, com pedras preciosas e coisas agradáveis.
39 Y con|strong="H5973" el dios|strong="H0433" ajeno|strong="H5236" que|strong="H0834" conocerá, hará|strong="H6213" á los baluartes de Mauzim crecer en gloria: y harálos enseñorear sobre muchos, y por interés repartirá|strong="H2505" la tierra|strong="H0127".
39 Com o auxílio de um deus estranho, agirá contra as poderosas fortalezas, e aos que o reconhecerem, multiplicar-lhes-á a honra, e fá-los-á reinar sobre muitos, e lhes repartirá a terra por prêmio.
40 Empero al cabo|strong="H7093" del tiempo|strong="H6256" el rey|strong="H4428" del mediodía|strong="H5045" se acorneará|strong="H5055" con|strong="H5973" él; y el rey|strong="H4428" del norte|strong="H6828" levantará|strong="H8175" contra|strong="H5921" él como tempestad, con|strong="H5973" carros|strong="H7393" y gente de á caballo|strong="H6571", y muchos navíos|strong="H0591"; y entrará|strong="H0935" por las tierras|strong="H0776", é inundará|strong="H7857", y pasará|strong="H5674".
40 No tempo do fim, o rei do Sul lutará com ele, e o rei do Norte arremeterá contra ele com carros, cavaleiros e com muitos navios, e entrará nas suas terras, e as inundará, e passará.
41 Y vendrá á la tierra|strong="H0776" deseable, y muchas|strong="H7227" provincias caerán|strong="H3782"; mas éstas|strong="H0428" escaparán|strong="H4422" de su mano|strong="H3027": Edom|strong="H0123", y Moab|strong="H4124", y lo primero|strong="H7225" de los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983".
41 Entrará também na terra gloriosa, e muitos sucumbirão, mas do seu poder escaparão estes: Edom, e Moabe, e as primícias dos filhos de Amom.
42 Asimismo extenderá|strong="H7971" su mano|strong="H3027" á las otras tierras|strong="H0776", y no|strong="H3808" escapará|strong="H1961" el país|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714".
42 Estenderá a mão também contra as terras, e a terra do Egito não escapará.
43 Y se apoderará|strong="H4910" de los tesoros|strong="H4362" de oro|strong="H2091" y plata|strong="H3701", y de todas|strong="H3605" las cosas preciosas|strong="H2530" de Egipto|strong="H4714", de Libia|strong="H3864", y Etiopía|strong="H3569" por donde pasará|strong="H4703".
43 Apoderar-se-á dos tesouros de ouro e de prata e de todas as coisas preciosas do Egito; os líbios e os etíopes o seguirão.
44 Mas nuevas|strong="H8052" de oriente|strong="H4217" y del norte|strong="H6828" lo espantarán|strong="H0926"; y saldrá|strong="H3318" con grande|strong="H1419" ira|strong="H2534" para destruir|strong="H8045" y matar muchos|strong="H7227".
44 Mas, pelos rumores do Oriente e do Norte, será perturbado e sairá com grande furor, para destruir e exterminar a muitos.
45 Y plantará|strong="H5193" las tiendas|strong="H0168" de su palacio|strong="H0643" entre|strong="H0996" los mares|strong="H3220", en el monte|strong="H2022" deseable|strong="H6643" del santuario|strong="H6944"; y vendrá|strong="H0935" hasta|strong="H5704" su fin|strong="H7093", y no|strong="H0369" tendrá quien le ayude|strong="H5826".
45 Armará as suas tendas palacianas entre os mares contra o glorioso monte santo; mas chegará ao seu fim, e não haverá quem o socorra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.