2 Reis 22

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 CUANDO Josías|strong="H2977" comenzó á reinar|strong="H4427" era de ocho|strong="H8083" años|strong="H8141", y reinó|strong="H4427" en Jerusalem|strong="H3389" treinta|strong="H7970" y un|strong="H0259" años|strong="H8141". El nombre|strong="H8034" de su madre|strong="H0517" fué Idida|strong="H3040" hija|strong="H1323" de Adaía|strong="H5718" de Boscath|strong="H1218".
1 Josias tinha oito anos de idade quando começou a reinar, e reinou trinta e um anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Jedida, filha de Adaías; ela era de Bozcate.
2 E hizo|strong="H6213" lo recto|strong="H3477" en ojos|strong="H5869" de Jehová|strong="H3068", y anduvo|strong="H3212" en todo|strong="H3605" el camino|strong="H1870" de David|strong="H1732" su padre|strong="H0001", sin|strong="H3808" apartarse|strong="H5493" á diestra|strong="H3225" ni á siniestra|strong="H8040".
2 Ele fez o que o Senhor aprova e andou nos caminhos de Davi, seu predecessor, sem desviar-se nem para a direita nem para a esquerda.
3 Y á los dieciocho|strong="H8083" años|strong="H8141" del rey|strong="H4428" Josías|strong="H2977", fué que envió|strong="H7971" el rey|strong="H4428" á Saphán|strong="H8227" hijo|strong="H1121" de Azalía|strong="H0683", hijo|strong="H1121" de Mesullam|strong="H4918", escriba|strong="H5608", á la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559":
3 No décimo oitavo ano do seu reinado, o rei Josias enviou o secretário Safã, filho de Azalias e neto de Mesulão, ao templo do Senhor, dizendo:
4 Ve|strong="H5927" á Hilcías|strong="H2518", sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548": dile que recoja|strong="H8552" el dinero|strong="H3701" que se ha metido|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", que|strong="H0834" han juntado del pueblo|strong="H5971" los guardianes|strong="H8104" de la puerta|strong="H5592",
4 "Vá ao sumo sacerdote Hilquias e mande-o ajuntar a prata que foi trazida ao templo do Senhor, que os guardas das portas recolheram do povo.
5 Y que lo pongan en|strong="H5921" manos|strong="H3027" de los que hacen|strong="H6213" la obra|strong="H4399", que tienen cargo de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", y que lo entreguen|strong="H5414" á los que|strong="H0834" hacen|strong="H6213" la obra|strong="H4399" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", para reparar|strong="H2388" las aberturas de la casa|strong="H1004":
5 Eles deverão entregar a prata aos homens nomeados para supervisionar a reforma do templo, para poderem pagar os trabalhadores que fazem os reparos no templo do Senhor:
6 A los carpinteros|strong="H2796", á los maestros|strong="H1129" y albañiles|strong="H1443", para comprar|strong="H7069" madera|strong="H6086" y piedra|strong="H0068" de cantería|strong="H4274" para reparar|strong="H2388" la casa|strong="H1004";
6 os carpinteiros, os construtores e os pedreiros. Além disso comprarão madeira e pedras lavradas para os reparos no templo.
7 Y que no|strong="H0389" se|strong="H3808" les cuente el dinero|strong="H3701" cuyo manejo|strong="H3027" se|strong="H3808" les confiare|strong="H5414", porque|strong="H3588" ellos|strong="H1992" proceden|strong="H6213" con fidelidad.
7 Mas eles não precisarão prestar contas da prata que lhes foi confiada, pois estão agindo com honestidade".
8 Entonces dijo|strong="H0559" el sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548" Hilcías|strong="H2518" á Saphán|strong="H8227" escriba|strong="H5612": El libro|strong="H5612" de la ley|strong="H8451" he hallado|strong="H4672" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068". E Hilcías|strong="H2518" dió|strong="H5414" el libro|strong="H5608" á Saphán|strong="H8227", y leyólo|strong="H7121".
8 Então o sumo sacerdote Hilquias disse ao secretário Safã: "Encontrei o livro da Lei no templo do Senhor". Ele o entregou a Safã, que o leu.
9 Viniendo|strong="H0935" luego Saphán|strong="H8227" escriba|strong="H5608" al|strong="H0413" rey|strong="H4428", dió|strong="H7725" al|strong="H0413" rey|strong="H4428" la respuesta, y dijo|strong="H0559": Tus siervos|strong="H5650" han juntado|strong="H5413" el dinero|strong="H3701" que se halló|strong="H4672" en el templo|strong="H1004", y lo han entregado|strong="H5414" en|strong="H5921" poder|strong="H3027" de los que hacen|strong="H6213" la obra|strong="H4399", que tienen cargo|strong="H6485" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
9 O secretário Safã voltou ao rei e lhe informou: "Teus servos entregaram a prata que havia no templo do Senhor e a confiaram aos trabalhadores e supervisores no templo".
10 Asimismo Saphán|strong="H8227" escriba|strong="H5612" declaró|strong="H5046" al rey|strong="H4428", diciendo|strong="H0559": Hilcías|strong="H2518" el sacerdote|strong="H3548" me ha dado|strong="H5414" un libro|strong="H5608". Y leyólo|strong="H7121" Saphán|strong="H8227" delante|strong="H6440" del rey|strong="H4428".
10 E o secretário Safã acrescentou: "O sacerdote Hilquias entregou-me um livro". E Safã o leu para o rei.
11 Y cuando el rey|strong="H4428" hubo oído|strong="H8085" las palabras|strong="H1697" del libro|strong="H5612" de la ley|strong="H8451", rasgó|strong="H7167" sus vestidos|strong="H0899".
11 Assim que o rei ouviu as palavras do livro da Lei, rasgou suas vestes
12 Luego mandó el rey|strong="H4428" á Hilcías|strong="H2518" el sacerdote|strong="H3548", y á Ahicam|strong="H0296" hijo|strong="H1121" de Saphán|strong="H8227", y á Achbor|strong="H5907" hijo|strong="H1121" de Michâía|strong="H4320", y á Saphán|strong="H8227" escriba|strong="H5608", y á Asaía|strong="H6222" siervo|strong="H5650" del rey|strong="H4428", diciendo|strong="H0559":
12 e deu estas ordens ao sacerdote Hilquias, a Aicam, filho de Safã, a Acbor, filho de Micaías, ao secretário Safã e ao auxiliar real Asaías:
13 Id|strong="H3212", y preguntad|strong="H1875" á Jehová|strong="H3068" por|strong="H1157" mí, y por|strong="H1157" el pueblo|strong="H5971", y por|strong="H1157" todo|strong="H3605" Judá|strong="H3063", acerca de|strong="H5921" las palabras|strong="H1697" de|strong="H5921" este libro|strong="H5612" que se ha hallado|strong="H4672": porque|strong="H3588" grande|strong="H1419" ira|strong="H2534" de|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" es la que|strong="H0834" ha sido encendida|strong="H3341" contra nosotros|strong="H0587", por|strong="H5921" cuanto|strong="H0834" nuestros|strong="H0587" padres|strong="H0001" no|strong="H3808" escucharon|strong="H8085" las palabras|strong="H1697" de|strong="H5921" este libro|strong="H5612", para hacer|strong="H6213" conforme á todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" nos|strong="H5921" fué escrito|strong="H3789".
13 "Vão consultar o Senhor por mim, pelo povo e por todo Judá acerca do que está escrito neste livro que foi encontrado. A ira do Senhor contra nós deve ser grande, pois nossos antepassados não obedeceram às palavras deste livro, nem agiram de acordo com tudo que nele está escrito a nosso respeito".
14 Entonces fué Hilcías|strong="H2518" el sacerdote|strong="H3548", y Ahicam|strong="H0296" y Achbor|strong="H5907" y Saphán|strong="H8227" y Asaía|strong="H6222", á Hulda|strong="H2468" profetisa|strong="H5031", mujer|strong="H0802" de Sallum|strong="H7967" hijo|strong="H1121" de Ticva|strong="H8616" hijo|strong="H1121" de Araas|strong="H2745", guarda|strong="H8104" de las vestiduras|strong="H0899", la cual|strong="H1931" moraba|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389" en la segunda|strong="H4932" parte de la ciudad, y hablaron|strong="H1696" con ella|strong="H0413".
14 O sacerdote Hilquias, Aicam, Acbor, Safã e Asaías foram falar com a profetisa Hulda, mulher de Salum, filho de Ticvá e neto de Harás, responsável pelo guarda-roupa do templo. Ela morava no bairro novo de Jerusalém.
15 Y ella les|strong="H0413" dijo|strong="H0559": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Decid|strong="H0559" al varón|strong="H0376" que|strong="H0834" os envió|strong="H7971" á mí:
15 Ela lhes disse: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Digam ao homem que os enviou a mim:
16 Así|strong="H3541" dijo|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": He aquí yo traigo|strong="H0935" mal|strong="H7451" sobre|strong="H0413" este lugar|strong="H4725", y sobre|strong="H5921" los que en él moran|strong="H3427", á saber, todas las palabras del libro|strong="H5612" que ha leído|strong="H7121" el rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063":
16 Assim diz o Senhor: Eu vou trazer desgraça sobre este lugar e sobre seus habitantes; tudo o que está escrito no livro que o rei de Judá leu.
17 Por|strong="H8478" cuanto|strong="H0834" me dejaron|strong="H5800" á mí, y quemaron perfumes|strong="H6999" á dioses|strong="H0430" ajenos|strong="H0312", provocándome á ira|strong="H3707" en toda|strong="H3605" obra|strong="H4639" de sus manos|strong="H3027"; y mi furor|strong="H2543" se ha encendido|strong="H3341" contra este lugar|strong="H4725", y no|strong="H3808" se apagará|strong="H3518".
17 Porque me abandonaram e queimaram incenso a outros deuses, provocando-me à ira por meio de todos os ídolos que as mãos deles têm feito, minha ira arderá contra este lugar e não será apagada’.
18 Mas al|strong="H0413" rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063" que os ha enviado|strong="H7971" para que preguntaseis|strong="H1875" á Jehová|strong="H3068", diréis|strong="H0559" así|strong="H3541": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Por cuanto oíste|strong="H8085" las palabras|strong="H1697" del libro,
18 Digam ao rei de Judá, que os enviou para consultar o Senhor: ‘Assim diz o Senhor, o Deus de Israel, acerca das palavras que você ouviu:
19 Y tu corazón|strong="H3824" se enterneció|strong="H7401", y te humillaste|strong="H3665" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", cuando oíste|strong="H7121" lo que|strong="H0834" yo he pronunciado|strong="H1696" contra|strong="H5921" este lugar|strong="H4725" y contra|strong="H5921" sus moradores|strong="H3427", que|strong="H0834" vendrían á ser asolados|strong="H8047" y malditos|strong="H7045", y rasgaste|strong="H7167" tus vestidos|strong="H0899", y lloraste|strong="H1058" en mi presencia|strong="H6440", también|strong="H1571" yo te|strong="H0595" he oído|strong="H8085", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
19 Já que o seu coração se abriu e você se humilhou diante do Senhor, ao ouvir o que falei contra este lugar e contra seus habitantes, que seriam arrasados e amaldiçoados, e porque você rasgou as vestes e chorou na minha presença, eu o ouvi, declara o Senhor.
20 Por tanto|strong="H3651", he aquí yo|strong="H0589" te recogeré|strong="H0622" con tus padres|strong="H0001", y tú serás recogido|strong="H0622" á tu sepulcro|strong="H6913" en paz|strong="H7965", y no|strong="H3808" verán|strong="H7200" tus ojos|strong="H5869" todo|strong="H3605" el mal|strong="H7451" que|strong="H0834" yo|strong="H0589" traigo|strong="H0935" sobre|strong="H5921" este lugar|strong="H4725". Y ellos dieron|strong="H7725" al rey|strong="H4428" la respuesta|strong="H1697".
20 Portanto, eu o reunirei aos seus antepassados, e você será sepultado em paz. Seus olhos não verão toda a desgraça que eu vou trazer sobre este lugar’ ". Então eles levaram a resposta ao rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.