2 Reis 22

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 CUANDO Josías|strong="H2977" comenzó á reinar|strong="H4427" era de ocho|strong="H8083" años|strong="H8141", y reinó|strong="H4427" en Jerusalem|strong="H3389" treinta|strong="H7970" y un|strong="H0259" años|strong="H8141". El nombre|strong="H8034" de su madre|strong="H0517" fué Idida|strong="H3040" hija|strong="H1323" de Adaía|strong="H5718" de Boscath|strong="H1218".
1 Josias tinha oito anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou trinta e um anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Jedida e era filha de Adaías, da cidade de Boscate.
2 E hizo|strong="H6213" lo recto|strong="H3477" en ojos|strong="H5869" de Jehová|strong="H3068", y anduvo|strong="H3212" en todo|strong="H3605" el camino|strong="H1870" de David|strong="H1732" su padre|strong="H0001", sin|strong="H3808" apartarse|strong="H5493" á diestra|strong="H3225" ni á siniestra|strong="H8040".
2 Josias fez o que agrada a Deus, o Senhor ; ele seguiu o exemplo do seu antepassado, o rei Davi, e não se desviou nem para um lado nem para o outro.
3 Y á los dieciocho|strong="H8083" años|strong="H8141" del rey|strong="H4428" Josías|strong="H2977", fué que envió|strong="H7971" el rey|strong="H4428" á Saphán|strong="H8227" hijo|strong="H1121" de Azalía|strong="H0683", hijo|strong="H1121" de Mesullam|strong="H4918", escriba|strong="H5608", á la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559":
3 No ano dezoito do seu reinado, Josias mandou que Safã, o escrivão, filho de Azalias e neto de Mesulã, fosse ao Templo. Josias deu a seguinte ordem:
4 Ve|strong="H5927" á Hilcías|strong="H2518", sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548": dile que recoja|strong="H8552" el dinero|strong="H3701" que se ha metido|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", que|strong="H0834" han juntado del pueblo|strong="H5971" los guardianes|strong="H8104" de la puerta|strong="H5592",
4 — Vá falar com Hilquias, o Grande Sacerdote , e diga a ele que conte o dinheiro que os sacerdotes que tomam conta da entrada do Templo têm recebido do povo.
5 Y que lo pongan en|strong="H5921" manos|strong="H3027" de los que hacen|strong="H6213" la obra|strong="H4399", que tienen cargo de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", y que lo entreguen|strong="H5414" á los que|strong="H0834" hacen|strong="H6213" la obra|strong="H4399" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", para reparar|strong="H2388" las aberturas de la casa|strong="H1004":
5 Ele que entregue esse dinheiro aos homens que estão encarregados dos consertos do Templo. Eles devem pagar
6 A los carpinteros|strong="H2796", á los maestros|strong="H1129" y albañiles|strong="H1443", para comprar|strong="H7069" madera|strong="H6086" y piedra|strong="H0068" de cantería|strong="H4274" para reparar|strong="H2388" la casa|strong="H1004";
6 os carpinteiros, os construtores e os pedreiros e comprar a madeira e as pedras para os consertos.
7 Y que no|strong="H0389" se|strong="H3808" les cuente el dinero|strong="H3701" cuyo manejo|strong="H3027" se|strong="H3808" les confiare|strong="H5414", porque|strong="H3588" ellos|strong="H1992" proceden|strong="H6213" con fidelidad.
7 Os homens que estão encarregados dos consertos são honestos em tudo, e por isso não é preciso pedir que eles prestem contas desse dinheiro.
8 Entonces dijo|strong="H0559" el sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548" Hilcías|strong="H2518" á Saphán|strong="H8227" escriba|strong="H5612": El libro|strong="H5612" de la ley|strong="H8451" he hallado|strong="H4672" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068". E Hilcías|strong="H2518" dió|strong="H5414" el libro|strong="H5608" á Saphán|strong="H8227", y leyólo|strong="H7121".
8 Safã deu a ordem do rei a Hilquias, e este lhe contou que havia achado o Livro da Lei no Templo. Hilquias lhe entregou o livro, e ele o leu.
9 Viniendo|strong="H0935" luego Saphán|strong="H8227" escriba|strong="H5608" al|strong="H0413" rey|strong="H4428", dió|strong="H7725" al|strong="H0413" rey|strong="H4428" la respuesta, y dijo|strong="H0559": Tus siervos|strong="H5650" han juntado|strong="H5413" el dinero|strong="H3701" que se halló|strong="H4672" en el templo|strong="H1004", y lo han entregado|strong="H5414" en|strong="H5921" poder|strong="H3027" de los que hacen|strong="H6213" la obra|strong="H4399", que tienen cargo|strong="H6485" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
9 Depois Safã voltou e contou ao rei o seguinte: — Os seus servidores pegaram o dinheiro que estava no Templo e o entregaram aos encarregados dos consertos.
10 Asimismo Saphán|strong="H8227" escriba|strong="H5612" declaró|strong="H5046" al rey|strong="H4428", diciendo|strong="H0559": Hilcías|strong="H2518" el sacerdote|strong="H3548" me ha dado|strong="H5414" un libro|strong="H5608". Y leyólo|strong="H7121" Saphán|strong="H8227" delante|strong="H6440" del rey|strong="H4428".
10 E Safã disse também: — Tenho aqui comigo um livro que Hilquias me entregou. E leu o livro em voz alta para o rei.
11 Y cuando el rey|strong="H4428" hubo oído|strong="H8085" las palabras|strong="H1697" del libro|strong="H5612" de la ley|strong="H8451", rasgó|strong="H7167" sus vestidos|strong="H0899".
11 Quando ouviu o que o Livro da Lei dizia, o rei rasgou as suas roupas em sinal de tristeza.
12 Luego mandó el rey|strong="H4428" á Hilcías|strong="H2518" el sacerdote|strong="H3548", y á Ahicam|strong="H0296" hijo|strong="H1121" de Saphán|strong="H8227", y á Achbor|strong="H5907" hijo|strong="H1121" de Michâía|strong="H4320", y á Saphán|strong="H8227" escriba|strong="H5608", y á Asaía|strong="H6222" siervo|strong="H5650" del rey|strong="H4428", diciendo|strong="H0559":
12 Então deu a Hilquias, o sacerdote, e a Aicã, filho de Safã, e a Acbor, filho de Micaías, e a Safã, o escrivão, e a Asaías, o servidor do rei, a seguinte ordem:
13 Id|strong="H3212", y preguntad|strong="H1875" á Jehová|strong="H3068" por|strong="H1157" mí, y por|strong="H1157" el pueblo|strong="H5971", y por|strong="H1157" todo|strong="H3605" Judá|strong="H3063", acerca de|strong="H5921" las palabras|strong="H1697" de|strong="H5921" este libro|strong="H5612" que se ha hallado|strong="H4672": porque|strong="H3588" grande|strong="H1419" ira|strong="H2534" de|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" es la que|strong="H0834" ha sido encendida|strong="H3341" contra nosotros|strong="H0587", por|strong="H5921" cuanto|strong="H0834" nuestros|strong="H0587" padres|strong="H0001" no|strong="H3808" escucharon|strong="H8085" las palabras|strong="H1697" de|strong="H5921" este libro|strong="H5612", para hacer|strong="H6213" conforme á todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" nos|strong="H5921" fué escrito|strong="H3789".
13 — Vão consultar a Deus, o Senhor , por mim e por todo o povo de Judá a respeito dos ensinamentos deste livro. Deus está irado conosco porque os nossos antepassados não fizeram o que este livro manda.
14 Entonces fué Hilcías|strong="H2518" el sacerdote|strong="H3548", y Ahicam|strong="H0296" y Achbor|strong="H5907" y Saphán|strong="H8227" y Asaía|strong="H6222", á Hulda|strong="H2468" profetisa|strong="H5031", mujer|strong="H0802" de Sallum|strong="H7967" hijo|strong="H1121" de Ticva|strong="H8616" hijo|strong="H1121" de Araas|strong="H2745", guarda|strong="H8104" de las vestiduras|strong="H0899", la cual|strong="H1931" moraba|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389" en la segunda|strong="H4932" parte de la ciudad, y hablaron|strong="H1696" con ella|strong="H0413".
14 Hilquias, Aicã, Abdom, Safã e Asaías foram falar com uma profetisa chamada Hulda, que morava no bairro novo de Jerusalém. O marido dela, que se chamava Salum, filho de Ticva e neto de Harás, era o encarregado da rouparia do Templo. Eles contaram a Hulda o que havia acontecido,
15 Y ella les|strong="H0413" dijo|strong="H0559": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Decid|strong="H0559" al varón|strong="H0376" que|strong="H0834" os envió|strong="H7971" á mí:
15 e ela lhes disse que voltassem e dessem ao rei
16 Así|strong="H3541" dijo|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": He aquí yo traigo|strong="H0935" mal|strong="H7451" sobre|strong="H0413" este lugar|strong="H4725", y sobre|strong="H5921" los que en él moran|strong="H3427", á saber, todas las palabras del libro|strong="H5612" que ha leído|strong="H7121" el rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063":
16 a seguinte mensagem: — Eu, o
17 Por|strong="H8478" cuanto|strong="H0834" me dejaron|strong="H5800" á mí, y quemaron perfumes|strong="H6999" á dioses|strong="H0430" ajenos|strong="H0312", provocándome á ira|strong="H3707" en toda|strong="H3605" obra|strong="H4639" de sus manos|strong="H3027"; y mi furor|strong="H2543" se ha encendido|strong="H3341" contra este lugar|strong="H4725", y no|strong="H3808" se apagará|strong="H3518".
17 Eles me abandonaram e têm oferecido sacrifícios a outros deuses e assim me fizeram ficar irado por causa de todas as coisas que têm feito. A minha ira se acendeu contra Jerusalém e não vai se apagar.
18 Mas al|strong="H0413" rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063" que os ha enviado|strong="H7971" para que preguntaseis|strong="H1875" á Jehová|strong="H3068", diréis|strong="H0559" así|strong="H3541": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Por cuanto oíste|strong="H8085" las palabras|strong="H1697" del libro,
18 Eu, o Senhor , o Deus de Israel, digo isto a respeito do rei: “Você ouviu o que está escrito no livro,
19 Y tu corazón|strong="H3824" se enterneció|strong="H7401", y te humillaste|strong="H3665" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", cuando oíste|strong="H7121" lo que|strong="H0834" yo he pronunciado|strong="H1696" contra|strong="H5921" este lugar|strong="H4725" y contra|strong="H5921" sus moradores|strong="H3427", que|strong="H0834" vendrían á ser asolados|strong="H8047" y malditos|strong="H7045", y rasgaste|strong="H7167" tus vestidos|strong="H0899", y lloraste|strong="H1058" en mi presencia|strong="H6440", también|strong="H1571" yo te|strong="H0595" he oído|strong="H8085", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
19 e se arrependeu, e se humilhou diante de mim, rasgando as suas roupas e chorando quando ouviu como ameacei castigar a cidade de Jerusalém e o seu povo. Eu vou fazer com que Jerusalém vire um lugar horrível de se ver, e o nome desta cidade será usado para rogar pragas. Mas eu ouvi a sua oração
20 Por tanto|strong="H3651", he aquí yo|strong="H0589" te recogeré|strong="H0622" con tus padres|strong="H0001", y tú serás recogido|strong="H0622" á tu sepulcro|strong="H6913" en paz|strong="H7965", y no|strong="H3808" verán|strong="H7200" tus ojos|strong="H5869" todo|strong="H3605" el mal|strong="H7451" que|strong="H0834" yo|strong="H0589" traigo|strong="H0935" sobre|strong="H5921" este lugar|strong="H4725". Y ellos dieron|strong="H7725" al rey|strong="H4428" la respuesta|strong="H1697".
20 e por isso só depois da sua morte é que vou castigar Jerusalém. Vou deixar que você morra em paz.” Então os homens levaram ao rei essa resposta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.