2 Crônicas 13
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 A LOS dieciocho|strong="H8083" años|strong="H8141" del rey|strong="H4428" Jeroboam|strong="H3379", reinó|strong="H4427" Abías|strong="H0029" sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão em Israel, Abias começou a reinar em Judá.
2 Y reinó|strong="H4427" tres|strong="H7969" años|strong="H8141" en Jerusalem|strong="H3389". El nombre|strong="H8034" de su madre|strong="H0517" fué Michâía|strong="H4322" hija|strong="H1323" de Uriel|strong="H0222" de|strong="H4480" Gabaa|strong="H1390". Y hubo|strong="H1961" guerra|strong="H4421" entre|strong="H0996" Abías|strong="H0029" y|strong="H0996" Jeroboam|strong="H3379".
2 Reinou por três anos em Jerusalém. Sua mãe se chamava Maaca e era filha de Uriel, de Gibeá. Houve guerra entre Abias e Jeroboão.
3 Entonces ordenó|strong="H0631" Abías|strong="H0029" batalla|strong="H4421" con un ejército|strong="H2428" de cuatrocientos|strong="H0702,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" de guerra|strong="H4421" valerosos|strong="H1368" y escogidos|strong="H0977": y Jeroboam|strong="H3379" ordenó|strong="H6186" batalla|strong="H4421" contra|strong="H5973" él con ochocientos|strong="H8083,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" escogidos|strong="H0970", fuertes|strong="H1368" y valerosos|strong="H2428".
3 Judá, sob o comando do rei Abias, foi à batalha com quatrocentos mil de seus melhores soldados, e Jeroboão reuniu oitocentos mil dos melhores soldados de Israel.
4 Y levantóse|strong="H6965" Abías|strong="H0029" sobre|strong="H5921" el monte|strong="H2022" de Semaraim|strong="H6787", que|strong="H3588" es en los montes|strong="H2022" de Ephraim|strong="H0669", y dijo|strong="H0559": Oidme|strong="H8085", Jeroboam|strong="H3379" y todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478".
4 Quando o exército de Judá chegou à região montanhosa de Efraim, Abias ficou em pé no alto do monte Zemaraim e gritou para Jeroboão e todo o Israel: “Ouçam-me!
5 ¿No|strong="H3808" sabéis vosotros, que|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478" dió|strong="H5414" el reino|strong="H4467" á David|strong="H1732" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" para siempre|strong="H5769", á él y á sus hijos|strong="H1121" en alianza|strong="H1285" de sal|strong="H4417"?
5 Não sabem que o S enhor , o Deus de Israel, fez uma aliança permanente com Davi e deu o trono de Israel a seus descendentes para sempre?
6 Pero Jeroboam|strong="H3379" hijo|strong="H1121" de Nabat|strong="H5028", siervo|strong="H5650" de Salomón|strong="H8010" hijo|strong="H1121" de David|strong="H1732", se levantó|strong="H6965" y rebeló|strong="H4775" contra|strong="H5921" su señor|strong="H0113".
6 Mesmo assim, Jeroboão, filho de Nebate, servo de Salomão, filho de Davi, rebelou-se contra seu senhor.
7 Y se allegaron|strong="H6908" á|strong="H5921" él hombres|strong="H0582" vanos|strong="H7386", hijos de iniquidad|strong="H1121", y pudieron|strong="H0553" más|strong="H5921" que|strong="H0834" Roboam|strong="H7346" hijo|strong="H1121" de Salomón|strong="H8010", porque Roboam|strong="H7346" era|strong="H1961" mozo|strong="H5288" y tierno|strong="H7390" de corazón|strong="H3824", y no|strong="H3808" se defendió|strong="H2388" de ellos.
7 Homens desocupados e perversos se juntaram a ele e conspiraram contra Roboão, filho de Salomão, quando ele era jovem, inexperiente e incapaz de enfrentá-los.
8 Y ahora|strong="H6258" vosotros|strong="H0859" tratáis|strong="H0559" de fortificaros contra el reino|strong="H4467" de Jehová|strong="H3068" en mano|strong="H3027" de los hijos|strong="H1121" de David|strong="H1732", porque sois muchos|strong="H1995", y tenéis con|strong="H5973" vosotros|strong="H0859" los becerros|strong="H5695" de oro|strong="H2091" que|strong="H0834" Jeroboam|strong="H3379" os hizo|strong="H6213" por dioses|strong="H0430".
8 “Vocês acreditam, de fato, que podem resistir ao reino do S enhor , que ele entregou aos descendentes de Davi? Seu exército é enorme, e vocês têm os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem seus deuses.
9 ¿No|strong="H3808" echasteis vosotros á los sacerdotes|strong="H3548" de Jehová|strong="H3068", á los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", y á los Levitas|strong="H3881", y os habéis hecho sacerdotes|strong="H3548" á la manera de los pueblos|strong="H5971" de otras tierras|strong="H0776", para que cualquiera|strong="H3605" venga|strong="H0935" á consagrarse|strong="H4390" con un becerro|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros|strong="H0352", y así sea|strong="H1961" sacerdote|strong="H3548" de los que no|strong="H3808" son dioses|strong="H0430"?
9 No entanto, expulsaram os sacerdotes do S enhor , descendentes de Arão, e os levitas e nomearam seus próprios sacerdotes, como fazem as outras nações. Qualquer um que se apresente com um novilho ou sete carneiros para ser consagrado pode se tornar sacerdote de seus falsos deuses!
10 Mas en cuanto á nosotros|strong="H0587", Jehová|strong="H3068" es nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430", y no|strong="H3808" le hemos dejado|strong="H5800": y los sacerdotes|strong="H3548" que ministran|strong="H8334" á Jehová|strong="H3068" son los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", y los Levitas|strong="H3881" en la obra|strong="H4399";
10 “Quanto a nós, o S enhor é nosso Deus, e não o abandonamos. Somente os descendentes de Arão servem ao S enhor como sacerdotes, e somente os levitas os ajudam em seu trabalho.
11 Los cuales queman|strong="H6999" á Jehová|strong="H3068" los holocaustos|strong="H5930" cada mañana|strong="H1242" y cada tarde|strong="H6153", y los perfumes|strong="H7004" aromáticos; y ponen|strong="H4634" los panes|strong="H3899" sobre|strong="H5921" la mesa|strong="H2889" limpia, y el candelero|strong="H4501" de oro|strong="H2091" con sus candilejas|strong="H5216" para que ardan|strong="H1197" cada tarde|strong="H6153": porque|strong="H3588" nosotros|strong="H0587" guardamos|strong="H8104" la ordenanza|strong="H4931" de Jehová|strong="H3068" nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430"; mas vosotros|strong="H0859" le habéis dejado|strong="H5800".
11 Eles apresentam holocaustos e incenso aromático ao S enhor todas as manhãs e todas as tardes. Colocam os pães da presença sobre a mesa sagrada e todas as tardes acendem o candelabro de ouro. Nós seguimos as instruções do S enhor , nosso Deus, mas vocês o abandonaram.
12 Y he aquí|strong="H2009" Dios|strong="H0430" está con|strong="H5973" nosotros|strong="H0587" por cabeza|strong="H7218", y sus sacerdotes|strong="H3548" con|strong="H5973" las trompetas|strong="H2689" del júbilo|strong="H8643" para que suenen contra|strong="H5921" vosotros. Oh hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", no|strong="H0408" peleéis|strong="H3898" contra|strong="H5973" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de vuestros padres|strong="H0001", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" os sucederá bien.
12 Podem ver, portanto, que Deus está conosco. Ele é nosso líder. Os sacerdotes dele tocam as trombetas e nos conduzem à batalha contra vocês. Ó israelitas, não lutem contra o S enhor , o Deus de seus antepassados, pois não serão bem-sucedidos!”.
13 Pero Jeroboam|strong="H3379" hizo girar una emboscada|strong="H3993" para venir|strong="H0935" á ellos por la espalda|strong="H0310": y estando así delante|strong="H6440" de ellos, la emboscada|strong="H3993" estaba á espaldas|strong="H0268" de Judá|strong="H3063".
13 Enquanto isso, Jeroboão tinha mandado uma parte de seu exército dar a volta por trás do exército de Judá, formando uma emboscada.
14 Y como miró|strong="H6437" Judá|strong="H3063", he aquí|strong="H2009" que tenía batalla|strong="H4421" delante|strong="H6440" y á las espaldas|strong="H0268"; por lo que clamaron|strong="H6817" á Jehová|strong="H3068", y los|strong="H0376" sacerdotes|strong="H3548" tocaron|strong="H2690" las trompetas|strong="H2689".
14 Quando os homens de Judá perceberam que eram atacados pela frente e por trás, clamaram ao S enhor . Então os sacerdotes tocaram as trombetas,
15 Entonces los|strong="H0376" de Judá|strong="H3063" alzaron grita|strong="H7321"; y así|strong="H1961" que ellos|strong="H0376" alzaron grita|strong="H7321", Dios|strong="H0430" desbarató|strong="H5062" á Jeroboam|strong="H3379" y á todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" delante|strong="H6440" de Abías|strong="H0029" y de Judá|strong="H3063":
15 e os homens de Judá gritaram. Ao som desse brado de guerra, Deus derrotou Jeroboão e dispersou todo o Israel diante de Abias e do exército de Judá.
16 Y huyeron|strong="H5127,H5251" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" delante|strong="H6440" de Judá|strong="H3063", y Dios|strong="H0430" los entregó|strong="H5414" en sus manos|strong="H3027".
16 Os israelitas fugiram dos soldados de Judá, e Deus os entregou em suas mãos.
17 Y Abías|strong="H0029" y su gente|strong="H5971" hacían en ellos gran|strong="H7227" mortandad; y cayeron|strong="H5307" heridos|strong="H2491" de Israel|strong="H3478" quinientos|strong="H2568,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" escogidos|strong="H0977".
17 Abias e seu exército lhes infligiram grandes perdas; quinhentos mil dos melhores soldados de Israel foram mortos naquele dia.
18 Así fueron humillados|strong="H3665" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" en aquel tiempo|strong="H6256": mas los hijos|strong="H1121" de Judá|strong="H3063" se fortificaron|strong="H0553", porque|strong="H3588" se apoyaban|strong="H8172" en|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" el|strong="H1008" Dios|strong="H0430" de sus padres|strong="H0001".
18 Nessa ocasião, portanto, o exército de Judá derrotou os israelitas, pois confiou no S enhor , o Deus de seus antepassados.
19 Y siguió|strong="H7291" Abías|strong="H0029" á Jeroboam|strong="H3379", y tomóle|strong="H3920" algunas ciudades|strong="H5892", á Beth-el|strong="H1008" con sus aldeas|strong="H1323", á Jesana con sus aldeas|strong="H1323", y á Ephraim con sus aldeas|strong="H1323".
19 Abias e seu exército perseguiram os soldados de Jeroboão e conquistaram as cidades de Betel, Jesana e Efrom, e os povoados ao redor.
20 Y nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" tuvo|strong="H6113" Jeroboam|strong="H3379" poderío en los días|strong="H3117" de Abías|strong="H0029": é hirióle|strong="H5062" Jehová|strong="H3068", y murió|strong="H4191".
20 Jeroboão, rei de Israel, não recuperou seu poder enquanto Abias viveu; por fim, o S enhor feriu Jeroboão, e ele morreu.
21 Empero se fortificó Abías|strong="H0029"; y tomó|strong="H5375" catorce|strong="H0702,H6240" mujeres|strong="H0802", y engendró|strong="H3205" veintidós|strong="H6242,H8147" hijos|strong="H1121", y dieciséis|strong="H8337,H6240" hijas|strong="H1323".
21 Enquanto isso, Abias de Judá se tornou cada vez mais poderoso. Casou-se com 14 mulheres e teve 22 filhos e 16 filhas.
22 Lo demás|strong="H3499" de los hechos|strong="H1697" de Abías|strong="H0029", sus caminos|strong="H1870" y sus negocios|strong="H1697", está escrito|strong="H3789" en la historia|strong="H4097" de Iddo|strong="H5714" profeta|strong="H5030".
22 Os demais acontecimentos do reinado de Abias, incluindo suas palavras e seus atos, estão registrados no Comentário do Profeta Ido .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.