2 Crônicas 13

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A LOS dieciocho|strong="H8083" años|strong="H8141" del rey|strong="H4428" Jeroboam|strong="H3379", reinó|strong="H4427" Abías|strong="H0029" sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
1 No ano décimo oitavo do rei Jeroboão, reinou Abias sobre Judá.
2 Y reinó|strong="H4427" tres|strong="H7969" años|strong="H8141" en Jerusalem|strong="H3389". El nombre|strong="H8034" de su madre|strong="H0517" fué Michâía|strong="H4322" hija|strong="H1323" de Uriel|strong="H0222" de|strong="H4480" Gabaa|strong="H1390". Y hubo|strong="H1961" guerra|strong="H4421" entre|strong="H0996" Abías|strong="H0029" y|strong="H0996" Jeroboam|strong="H3379".
2 Três anos reinou em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Micaía, filha de Uriel, da cidade de Gibeá; e houve guerra entre Abias e Jeroboão.
3 Entonces ordenó|strong="H0631" Abías|strong="H0029" batalla|strong="H4421" con un ejército|strong="H2428" de cuatrocientos|strong="H0702,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" de guerra|strong="H4421" valerosos|strong="H1368" y escogidos|strong="H0977": y Jeroboam|strong="H3379" ordenó|strong="H6186" batalla|strong="H4421" contra|strong="H5973" él con ochocientos|strong="H8083,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" escogidos|strong="H0970", fuertes|strong="H1368" y valerosos|strong="H2428".
3 E Abias ordenou a peleja, com um exército de varões belicosos, de quatrocentos mil homens escolhidos; Jeroboão dispôs contra ele a batalha com oitocentos mil homens escolhidos, todos varões valentes.
4 Y levantóse|strong="H6965" Abías|strong="H0029" sobre|strong="H5921" el monte|strong="H2022" de Semaraim|strong="H6787", que|strong="H3588" es en los montes|strong="H2022" de Ephraim|strong="H0669", y dijo|strong="H0559": Oidme|strong="H8085", Jeroboam|strong="H3379" y todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478".
4 E pôs-se Abias em pé em cima do monte Zemaraim, que está nas montanhas de Efraim, e disse: Ouvi-me, Jeroboão e todo o Israel!
5 ¿No|strong="H3808" sabéis vosotros, que|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478" dió|strong="H5414" el reino|strong="H4467" á David|strong="H1732" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" para siempre|strong="H5769", á él y á sus hijos|strong="H1121" en alianza|strong="H1285" de sal|strong="H4417"?
5 Porventura, não vos convém saber que o Senhor , Deus de Israel, deu para sempre a Davi a soberania sobre Israel, a ele e a seus filhos, por um concerto de sal?
6 Pero Jeroboam|strong="H3379" hijo|strong="H1121" de Nabat|strong="H5028", siervo|strong="H5650" de Salomón|strong="H8010" hijo|strong="H1121" de David|strong="H1732", se levantó|strong="H6965" y rebeló|strong="H4775" contra|strong="H5921" su señor|strong="H0113".
6 Contudo, levantou-se Jeroboão, filho de Nebate, servo de Salomão, filho de Davi, e se rebelou contra seu senhor,
7 Y se allegaron|strong="H6908" á|strong="H5921" él hombres|strong="H0582" vanos|strong="H7386", hijos de iniquidad|strong="H1121", y pudieron|strong="H0553" más|strong="H5921" que|strong="H0834" Roboam|strong="H7346" hijo|strong="H1121" de Salomón|strong="H8010", porque Roboam|strong="H7346" era|strong="H1961" mozo|strong="H5288" y tierno|strong="H7390" de corazón|strong="H3824", y no|strong="H3808" se defendió|strong="H2388" de ellos.
7 e ajuntaram-se a ele homens vadios, filhos de Belial; e fortificaram-se contra Roboão, filho de Salomão; e, sendo Roboão ainda jovem e terno de coração, não podia resistir-lhes.
8 Y ahora|strong="H6258" vosotros|strong="H0859" tratáis|strong="H0559" de fortificaros contra el reino|strong="H4467" de Jehová|strong="H3068" en mano|strong="H3027" de los hijos|strong="H1121" de David|strong="H1732", porque sois muchos|strong="H1995", y tenéis con|strong="H5973" vosotros|strong="H0859" los becerros|strong="H5695" de oro|strong="H2091" que|strong="H0834" Jeroboam|strong="H3379" os hizo|strong="H6213" por dioses|strong="H0430".
8 E, agora, cuidais de esforçar-vos contra o reino do Senhor , que está nas mãos dos filhos de Davi; bem sois vós uma grande multidão e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão vos fez para deuses.
9 ¿No|strong="H3808" echasteis vosotros á los sacerdotes|strong="H3548" de Jehová|strong="H3068", á los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", y á los Levitas|strong="H3881", y os habéis hecho sacerdotes|strong="H3548" á la manera de los pueblos|strong="H5971" de otras tierras|strong="H0776", para que cualquiera|strong="H3605" venga|strong="H0935" á consagrarse|strong="H4390" con un becerro|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros|strong="H0352", y así sea|strong="H1961" sacerdote|strong="H3548" de los que no|strong="H3808" son dioses|strong="H0430"?
9 Não lançastes vós fora os sacerdotes do Senhor , os filhos de Arão, e os levitas e não fizestes para vós sacerdotes, como as nações das outras terras? Qualquer que vem a consagrar-se com um novilho e sete carneiros logo se faz sacerdote daqueles que não são deuses.
10 Mas en cuanto á nosotros|strong="H0587", Jehová|strong="H3068" es nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430", y no|strong="H3808" le hemos dejado|strong="H5800": y los sacerdotes|strong="H3548" que ministran|strong="H8334" á Jehová|strong="H3068" son los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", y los Levitas|strong="H3881" en la obra|strong="H4399";
10 Porém, quanto a nós, o Senhor é o nosso Deus, e nunca o deixamos; e os sacerdotes que ministram ao Senhor são filhos de Arão, e os levitas se ocupam na sua obra.
11 Los cuales queman|strong="H6999" á Jehová|strong="H3068" los holocaustos|strong="H5930" cada mañana|strong="H1242" y cada tarde|strong="H6153", y los perfumes|strong="H7004" aromáticos; y ponen|strong="H4634" los panes|strong="H3899" sobre|strong="H5921" la mesa|strong="H2889" limpia, y el candelero|strong="H4501" de oro|strong="H2091" con sus candilejas|strong="H5216" para que ardan|strong="H1197" cada tarde|strong="H6153": porque|strong="H3588" nosotros|strong="H0587" guardamos|strong="H8104" la ordenanza|strong="H4931" de Jehová|strong="H3068" nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430"; mas vosotros|strong="H0859" le habéis dejado|strong="H5800".
11 E queimam ao Senhor cada manhã e cada tarde holocaustos, incenso aromático, dispondo os pães da proposição sobre a mesa pura, e o castiçal de ouro, e as suas lâmpadas para se acenderem cada tarde, porque nós temos cuidado do serviço do Senhor , nosso Deus; porém vós o deixastes.
12 Y he aquí|strong="H2009" Dios|strong="H0430" está con|strong="H5973" nosotros|strong="H0587" por cabeza|strong="H7218", y sus sacerdotes|strong="H3548" con|strong="H5973" las trompetas|strong="H2689" del júbilo|strong="H8643" para que suenen contra|strong="H5921" vosotros. Oh hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", no|strong="H0408" peleéis|strong="H3898" contra|strong="H5973" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de vuestros padres|strong="H0001", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" os sucederá bien.
12 E eis que Deus está conosco, à nossa frente, como também os seus sacerdotes, tocando as trombetas, para dar alarme contra vós, ó filhos de Israel; não pelejeis contra o Senhor , Deus de vossos pais, porque não prosperareis.
13 Pero Jeroboam|strong="H3379" hizo girar una emboscada|strong="H3993" para venir|strong="H0935" á ellos por la espalda|strong="H0310": y estando así delante|strong="H6440" de ellos, la emboscada|strong="H3993" estaba á espaldas|strong="H0268" de Judá|strong="H3063".
13 Mas Jeroboão fez uma emboscada em volta, para darem sobre eles por detrás, de maneira que estavam em frente de Judá, e a emboscada, por detrás deles.
14 Y como miró|strong="H6437" Judá|strong="H3063", he aquí|strong="H2009" que tenía batalla|strong="H4421" delante|strong="H6440" y á las espaldas|strong="H0268"; por lo que clamaron|strong="H6817" á Jehová|strong="H3068", y los|strong="H0376" sacerdotes|strong="H3548" tocaron|strong="H2690" las trompetas|strong="H2689".
14 Então, Judá olhou, e eis que tinham de pelejar por diante e por detrás; assim, clamaram ao Senhor , e os sacerdotes tocaram as trombetas.
15 Entonces los|strong="H0376" de Judá|strong="H3063" alzaron grita|strong="H7321"; y así|strong="H1961" que ellos|strong="H0376" alzaron grita|strong="H7321", Dios|strong="H0430" desbarató|strong="H5062" á Jeroboam|strong="H3379" y á todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" delante|strong="H6440" de Abías|strong="H0029" y de Judá|strong="H3063":
15 E os homens de Judá gritaram, e sucedeu que, gritando os homens de Judá, Deus feriu a Jeroboão e a todo o Israel diante de Abias e de Judá.
16 Y huyeron|strong="H5127,H5251" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" delante|strong="H6440" de Judá|strong="H3063", y Dios|strong="H0430" los entregó|strong="H5414" en sus manos|strong="H3027".
16 E os filhos de Israel fugiram de diante de Judá, e Deus os entregou nas mãos de Judá.
17 Y Abías|strong="H0029" y su gente|strong="H5971" hacían en ellos gran|strong="H7227" mortandad; y cayeron|strong="H5307" heridos|strong="H2491" de Israel|strong="H3478" quinientos|strong="H2568,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" escogidos|strong="H0977".
17 De maneira que Abias e o seu povo fizeram grande estrago entre eles, porque caíram feridos de Israel quinhentos mil homens escolhidos.
18 Así fueron humillados|strong="H3665" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" en aquel tiempo|strong="H6256": mas los hijos|strong="H1121" de Judá|strong="H3063" se fortificaron|strong="H0553", porque|strong="H3588" se apoyaban|strong="H8172" en|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" el|strong="H1008" Dios|strong="H0430" de sus padres|strong="H0001".
18 E foram abatidos os filhos de Israel naquele tempo; e os filhos de Judá prevaleceram, porque confiaram no Senhor , Deus de seus pais.
19 Y siguió|strong="H7291" Abías|strong="H0029" á Jeroboam|strong="H3379", y tomóle|strong="H3920" algunas ciudades|strong="H5892", á Beth-el|strong="H1008" con sus aldeas|strong="H1323", á Jesana con sus aldeas|strong="H1323", y á Ephraim con sus aldeas|strong="H1323".
19 E Abias seguiu após Jeroboão e tomou a Betel com os lugares da sua jurisdição, e a Jesana com os lugares da sua jurisdição, e a Efrom com os lugares da sua jurisdição.
20 Y nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" tuvo|strong="H6113" Jeroboam|strong="H3379" poderío en los días|strong="H3117" de Abías|strong="H0029": é hirióle|strong="H5062" Jehová|strong="H3068", y murió|strong="H4191".
20 E Jeroboão não recobrou mais nenhuma força nos dias de Abias; porém o Senhor o feriu, e morreu.
21 Empero se fortificó Abías|strong="H0029"; y tomó|strong="H5375" catorce|strong="H0702,H6240" mujeres|strong="H0802", y engendró|strong="H3205" veintidós|strong="H6242,H8147" hijos|strong="H1121", y dieciséis|strong="H8337,H6240" hijas|strong="H1323".
21 Abias, pois, se fortificou, e tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas.
22 Lo demás|strong="H3499" de los hechos|strong="H1697" de Abías|strong="H0029", sus caminos|strong="H1870" y sus negocios|strong="H1697", está escrito|strong="H3789" en la historia|strong="H4097" de Iddo|strong="H5714" profeta|strong="H5030".
22 Os mais atos, pois, de Abias, tanto os seus caminhos como as suas palavras, estão escritos na história do profeta Ido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.