2 Crônicas 13

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A LOS dieciocho|strong="H8083" años|strong="H8141" del rey|strong="H4428" Jeroboam|strong="H3379", reinó|strong="H4427" Abías|strong="H0029" sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
1 No ano dezoito do reinado de Jeroboão em Israel, Abias se tornou rei de Judá
2 Y reinó|strong="H4427" tres|strong="H7969" años|strong="H8141" en Jerusalem|strong="H3389". El nombre|strong="H8034" de su madre|strong="H0517" fué Michâía|strong="H4322" hija|strong="H1323" de Uriel|strong="H0222" de|strong="H4480" Gabaa|strong="H1390". Y hubo|strong="H1961" guerra|strong="H4421" entre|strong="H0996" Abías|strong="H0029" y|strong="H0996" Jeroboam|strong="H3379".
2 e governou três anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Micaía e era filha de Uriel, da cidade de Gibeá. Houve uma guerra entre Abias e Jeroboão.
3 Entonces ordenó|strong="H0631" Abías|strong="H0029" batalla|strong="H4421" con un ejército|strong="H2428" de cuatrocientos|strong="H0702,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" de guerra|strong="H4421" valerosos|strong="H1368" y escogidos|strong="H0977": y Jeroboam|strong="H3379" ordenó|strong="H6186" batalla|strong="H4421" contra|strong="H5973" él con ochocientos|strong="H8083,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" escogidos|strong="H0970", fuertes|strong="H1368" y valerosos|strong="H2428".
3 Abias foi à batalha com um exército de quatrocentos mil soldados valentes, e Jeroboão levou para a luta oitocentos mil soldados valentes.
4 Y levantóse|strong="H6965" Abías|strong="H0029" sobre|strong="H5921" el monte|strong="H2022" de Semaraim|strong="H6787", que|strong="H3588" es en los montes|strong="H2022" de Ephraim|strong="H0669", y dijo|strong="H0559": Oidme|strong="H8085", Jeroboam|strong="H3379" y todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478".
4 Abias subiu o monte Zemaraim, na região montanhosa de Efraim, e do alto do monte gritou para Jeroboão e os seus soldados: — Escutem!
5 ¿No|strong="H3808" sabéis vosotros, que|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478" dió|strong="H5414" el reino|strong="H4467" á David|strong="H1732" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" para siempre|strong="H5769", á él y á sus hijos|strong="H1121" en alianza|strong="H1285" de sal|strong="H4417"?
5 Será que vocês não sabem que o Senhor , o Deus de Israel, fez uma aliança eterna com Davi, prometendo que ele e os seus filhos sempre seriam os reis de Israel?
6 Pero Jeroboam|strong="H3379" hijo|strong="H1121" de Nabat|strong="H5028", siervo|strong="H5650" de Salomón|strong="H8010" hijo|strong="H1121" de David|strong="H1732", se levantó|strong="H6965" y rebeló|strong="H4775" contra|strong="H5921" su señor|strong="H0113".
6 Mas Jeroboão, filho de Nebate, servidor de Salomão, filho de Davi, se revoltou contra o seu rei.
7 Y se allegaron|strong="H6908" á|strong="H5921" él hombres|strong="H0582" vanos|strong="H7386", hijos de iniquidad|strong="H1121", y pudieron|strong="H0553" más|strong="H5921" que|strong="H0834" Roboam|strong="H7346" hijo|strong="H1121" de Salomón|strong="H8010", porque Roboam|strong="H7346" era|strong="H1961" mozo|strong="H5288" y tierno|strong="H7390" de corazón|strong="H3824", y no|strong="H3808" se defendió|strong="H2388" de ellos.
7 E uns homens maus e vadios se juntaram a Jeroboão, e eles desafiaram Roboão, filho de Salomão. Roboão era jovem e tímido e não pôde resistir.
8 Y ahora|strong="H6258" vosotros|strong="H0859" tratáis|strong="H0559" de fortificaros contra el reino|strong="H4467" de Jehová|strong="H3068" en mano|strong="H3027" de los hijos|strong="H1121" de David|strong="H1732", porque sois muchos|strong="H1995", y tenéis con|strong="H5973" vosotros|strong="H0859" los becerros|strong="H5695" de oro|strong="H2091" que|strong="H0834" Jeroboam|strong="H3379" os hizo|strong="H6213" por dioses|strong="H0430".
8 Vocês são um exército enorme e têm os touros de ouro que Jeroboão fez para serem os seus deuses. Pensam que por causa disso vocês podem ir contra o poder que o Senhor Deus deu aos descendentes do rei Davi?
9 ¿No|strong="H3808" echasteis vosotros á los sacerdotes|strong="H3548" de Jehová|strong="H3068", á los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", y á los Levitas|strong="H3881", y os habéis hecho sacerdotes|strong="H3548" á la manera de los pueblos|strong="H5971" de otras tierras|strong="H0776", para que cualquiera|strong="H3605" venga|strong="H0935" á consagrarse|strong="H4390" con un becerro|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros|strong="H0352", y así sea|strong="H1961" sacerdote|strong="H3548" de los que no|strong="H3808" son dioses|strong="H0430"?
9 Vocês expulsaram os sacerdotes de Deus, os descendentes de Arão, e os levitas e escolheram os seus próprios sacerdotes, como os povos pagãos fazem. Qualquer um que aparece com um touro ou sete carneiros pode se tornar sacerdote de deuses falsos.
10 Mas en cuanto á nosotros|strong="H0587", Jehová|strong="H3068" es nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430", y no|strong="H3808" le hemos dejado|strong="H5800": y los sacerdotes|strong="H3548" que ministran|strong="H8334" á Jehová|strong="H3068" son los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", y los Levitas|strong="H3881" en la obra|strong="H4399";
10 — Quanto a nós, o Senhor é o nosso Deus, e nunca o rejeitamos. Os nossos sacerdotes são descendentes de Arão; eles servem a Deus e são ajudados pelos levitas.
11 Los cuales queman|strong="H6999" á Jehová|strong="H3068" los holocaustos|strong="H5930" cada mañana|strong="H1242" y cada tarde|strong="H6153", y los perfumes|strong="H7004" aromáticos; y ponen|strong="H4634" los panes|strong="H3899" sobre|strong="H5921" la mesa|strong="H2889" limpia, y el candelero|strong="H4501" de oro|strong="H2091" con sus candilejas|strong="H5216" para que ardan|strong="H1197" cada tarde|strong="H6153": porque|strong="H3588" nosotros|strong="H0587" guardamos|strong="H8104" la ordenanza|strong="H4931" de Jehová|strong="H3068" nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430"; mas vosotros|strong="H0859" le habéis dejado|strong="H5800".
11 Todos os dias, de manhã e à tarde, eles apresentam a Deus sacrifícios que são completamente queimados, oferecem incenso cheiroso, colocam os pães sagrados na mesa pura e à tardinha acendem as lamparinas do candelabro de ouro. Pois nós obedecemos às leis do Senhor , nosso Deus, mas vocês o rejeitaram.
12 Y he aquí|strong="H2009" Dios|strong="H0430" está con|strong="H5973" nosotros|strong="H0587" por cabeza|strong="H7218", y sus sacerdotes|strong="H3548" con|strong="H5973" las trompetas|strong="H2689" del júbilo|strong="H8643" para que suenen contra|strong="H5921" vosotros. Oh hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", no|strong="H0408" peleéis|strong="H3898" contra|strong="H5973" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de vuestros padres|strong="H0001", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" os sucederá bien.
12 Deus está conosco e vai à nossa frente, e os seus sacerdotes estão prontos para tocar as cornetas a fim de começar a batalha. Povo de Israel, não lutem contra o Senhor , o Deus dos seus antepassados! Vocês não podem vencer!
13 Pero Jeroboam|strong="H3379" hizo girar una emboscada|strong="H3993" para venir|strong="H0935" á ellos por la espalda|strong="H0310": y estando así delante|strong="H6440" de ellos, la emboscada|strong="H3993" estaba á espaldas|strong="H0268" de Judá|strong="H3063".
13 Mas Jeroboão tinha mandado parte do seu exército ficar atrás dos soldados de Abias; o resto ficou na frente deles.
14 Y como miró|strong="H6437" Judá|strong="H3063", he aquí|strong="H2009" que tenía batalla|strong="H4421" delante|strong="H6440" y á las espaldas|strong="H0268"; por lo que clamaron|strong="H6817" á Jehová|strong="H3068", y los|strong="H0376" sacerdotes|strong="H3548" tocaron|strong="H2690" las trompetas|strong="H2689".
14 Quando os soldados de Abias olharam para trás e viram que estavam cercados pelos soldados de Jeroboão, gritaram a Deus pedindo socorro. Os sacerdotes tocaram as cornetas,
15 Entonces los|strong="H0376" de Judá|strong="H3063" alzaron grita|strong="H7321"; y así|strong="H1961" que ellos|strong="H0376" alzaron grita|strong="H7321", Dios|strong="H0430" desbarató|strong="H5062" á Jeroboam|strong="H3379" y á todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" delante|strong="H6440" de Abías|strong="H0029" y de Judá|strong="H3063":
15 os soldados de Abias gritaram, e Deus derrotou Jeroboão e o seu exército diante de Abias e o seu exército.
16 Y huyeron|strong="H5127,H5251" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" delante|strong="H6440" de Judá|strong="H3063", y Dios|strong="H0430" los entregó|strong="H5414" en sus manos|strong="H3027".
16 Os soldados de Israel fugiram dos de Judá, pois Deus lhes deu a vitória.
17 Y Abías|strong="H0029" y su gente|strong="H5971" hacían en ellos gran|strong="H7227" mortandad; y cayeron|strong="H5307" heridos|strong="H2491" de Israel|strong="H3478" quinientos|strong="H2568,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" escogidos|strong="H0977".
17 Quinhentos mil dos soldados de Israel foram mortos por Abias e os seus soldados; foi uma matança enorme.
18 Así fueron humillados|strong="H3665" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" en aquel tiempo|strong="H6256": mas los hijos|strong="H1121" de Judá|strong="H3063" se fortificaron|strong="H0553", porque|strong="H3588" se apoyaban|strong="H8172" en|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" el|strong="H1008" Dios|strong="H0430" de sus padres|strong="H0001".
18 Assim os soldados de Israel foram derrotados, e os de Judá venceram, pois confiaram no Senhor , o Deus dos seus antepassados.
19 Y siguió|strong="H7291" Abías|strong="H0029" á Jeroboam|strong="H3379", y tomóle|strong="H3920" algunas ciudades|strong="H5892", á Beth-el|strong="H1008" con sus aldeas|strong="H1323", á Jesana con sus aldeas|strong="H1323", y á Ephraim con sus aldeas|strong="H1323".
19 Abias perseguiu Jeroboão e o resto do seu exército e conquistou as cidades de Betel, Jesana e Efrom e os povoados que ficavam perto delas.
20 Y nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" tuvo|strong="H6113" Jeroboam|strong="H3379" poderío en los días|strong="H3117" de Abías|strong="H0029": é hirióle|strong="H5062" Jehová|strong="H3068", y murió|strong="H4191".
20 Durante o reinado de Abias, Jeroboão nunca voltou a governar. Finalmente a ira de Deus atingiu Jeroboão, e ele morreu.
21 Empero se fortificó Abías|strong="H0029"; y tomó|strong="H5375" catorce|strong="H0702,H6240" mujeres|strong="H0802", y engendró|strong="H3205" veintidós|strong="H6242,H8147" hijos|strong="H1121", y dieciséis|strong="H8337,H6240" hijas|strong="H1323".
21 Abias foi ficando cada vez mais poderoso. Ele casou com catorze mulheres e foi pai de vinte e dois filhos e dezesseis filhas.
22 Lo demás|strong="H3499" de los hechos|strong="H1697" de Abías|strong="H0029", sus caminos|strong="H1870" y sus negocios|strong="H1697", está escrito|strong="H3789" en la historia|strong="H4097" de Iddo|strong="H5714" profeta|strong="H5030".
22 O resto da história de Abias, tudo o que ele fez e disse, está escrito na História do Profeta Ido .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.