2 Crônicas 13
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NAA
1 A LOS dieciocho|strong="H8083" años|strong="H8141" del rey|strong="H4428" Jeroboam|strong="H3379", reinó|strong="H4427" Abías|strong="H0029" sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias começou a reinar sobre Judá. Ele reinou três anos em Jerusalém.
2 Y reinó|strong="H4427" tres|strong="H7969" años|strong="H8141" en Jerusalem|strong="H3389". El nombre|strong="H8034" de su madre|strong="H0517" fué Michâía|strong="H4322" hija|strong="H1323" de Uriel|strong="H0222" de|strong="H4480" Gabaa|strong="H1390". Y hubo|strong="H1961" guerra|strong="H4421" entre|strong="H0996" Abías|strong="H0029" y|strong="H0996" Jeroboam|strong="H3379".
2 A mãe dele se chamava Micaía e era filha de Uriel, de Gibeá. Também houve guerra entre Abias e Jeroboão.
3 Entonces ordenó|strong="H0631" Abías|strong="H0029" batalla|strong="H4421" con un ejército|strong="H2428" de cuatrocientos|strong="H0702,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" de guerra|strong="H4421" valerosos|strong="H1368" y escogidos|strong="H0977": y Jeroboam|strong="H3379" ordenó|strong="H6186" batalla|strong="H4421" contra|strong="H5973" él con ochocientos|strong="H8083,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" escogidos|strong="H0970", fuertes|strong="H1368" y valerosos|strong="H2428".
3 Abias começou a guerra com um exército de valentes guerreiros, de quatrocentos mil homens escolhidos, e Jeroboão pôs em ordem de batalha contra ele um exército de oitocentos mil homens escolhidos, todos valentes guerreiros.
4 Y levantóse|strong="H6965" Abías|strong="H0029" sobre|strong="H5921" el monte|strong="H2022" de Semaraim|strong="H6787", que|strong="H3588" es en los montes|strong="H2022" de Ephraim|strong="H0669", y dijo|strong="H0559": Oidme|strong="H8085", Jeroboam|strong="H3379" y todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478".
4 Abias pôs-se em pé no alto do monte Zemaraim, que está na região montanhosa de Efraim, e gritou: — Jeroboão e todo o Israel, escutem o que vou dizer!
5 ¿No|strong="H3808" sabéis vosotros, que|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478" dió|strong="H5414" el reino|strong="H4467" á David|strong="H1732" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" para siempre|strong="H5769", á él y á sus hijos|strong="H1121" en alianza|strong="H1285" de sal|strong="H4417"?
5 Será que vocês não sabem que o Senhor , o Deus de Israel, deu para sempre a Davi a soberania de Israel, a ele e aos seus filhos, por uma aliança perpétua?
6 Pero Jeroboam|strong="H3379" hijo|strong="H1121" de Nabat|strong="H5028", siervo|strong="H5650" de Salomón|strong="H8010" hijo|strong="H1121" de David|strong="H1732", se levantó|strong="H6965" y rebeló|strong="H4775" contra|strong="H5921" su señor|strong="H0113".
6 Contudo, Jeroboão, filho de Nebate, servo de Salomão, filho de Davi, se levantou e se rebelou contra o seu senhor.
7 Y se allegaron|strong="H6908" á|strong="H5921" él hombres|strong="H0582" vanos|strong="H7386", hijos de iniquidad|strong="H1121", y pudieron|strong="H0553" más|strong="H5921" que|strong="H0834" Roboam|strong="H7346" hijo|strong="H1121" de Salomón|strong="H8010", porque Roboam|strong="H7346" era|strong="H1961" mozo|strong="H5288" y tierno|strong="H7390" de corazón|strong="H3824", y no|strong="H3808" se defendió|strong="H2388" de ellos.
7 Juntaram-se a ele uns homens vadios e malignos, que desafiaram Roboão, filho de Salomão. Como Roboão era ainda jovem e indeciso, não lhes pôde resistir.
8 Y ahora|strong="H6258" vosotros|strong="H0859" tratáis|strong="H0559" de fortificaros contra el reino|strong="H4467" de Jehová|strong="H3068" en mano|strong="H3027" de los hijos|strong="H1121" de David|strong="H1732", porque sois muchos|strong="H1995", y tenéis con|strong="H5973" vosotros|strong="H0859" los becerros|strong="H5695" de oro|strong="H2091" que|strong="H0834" Jeroboam|strong="H3379" os hizo|strong="H6213" por dioses|strong="H0430".
8 Agora vocês pensam que podem resistir ao reino do Senhor , que está nas mãos dos filhos de Davi. Vocês são uma grande multidão e estão trazendo com vocês os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem os seus deuses.
9 ¿No|strong="H3808" echasteis vosotros á los sacerdotes|strong="H3548" de Jehová|strong="H3068", á los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", y á los Levitas|strong="H3881", y os habéis hecho sacerdotes|strong="H3548" á la manera de los pueblos|strong="H5971" de otras tierras|strong="H0776", para que cualquiera|strong="H3605" venga|strong="H0935" á consagrarse|strong="H4390" con un becerro|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros|strong="H0352", y así sea|strong="H1961" sacerdote|strong="H3548" de los que no|strong="H3808" son dioses|strong="H0430"?
9 Não é verdade que vocês expulsaram os sacerdotes do Senhor , os filhos de Arão e os levitas, e escolheram para si outros sacerdotes, como fazem os povos das outras terras? Qualquer um que vem para consagrar-se com um novilho e sete carneiros logo se torna sacerdote daqueles que não são deuses.
10 Mas en cuanto á nosotros|strong="H0587", Jehová|strong="H3068" es nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430", y no|strong="H3808" le hemos dejado|strong="H5800": y los sacerdotes|strong="H3548" que ministran|strong="H8334" á Jehová|strong="H3068" son los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", y los Levitas|strong="H3881" en la obra|strong="H4399";
10 — Quanto a nós, o Senhor é o nosso Deus, e nunca o abandonamos. Temos sacerdotes, que ministram ao Senhor , a saber, os filhos de Arão e os levitas na sua obra.
11 Los cuales queman|strong="H6999" á Jehová|strong="H3068" los holocaustos|strong="H5930" cada mañana|strong="H1242" y cada tarde|strong="H6153", y los perfumes|strong="H7004" aromáticos; y ponen|strong="H4634" los panes|strong="H3899" sobre|strong="H5921" la mesa|strong="H2889" limpia, y el candelero|strong="H4501" de oro|strong="H2091" con sus candilejas|strong="H5216" para que ardan|strong="H1197" cada tarde|strong="H6153": porque|strong="H3588" nosotros|strong="H0587" guardamos|strong="H8104" la ordenanza|strong="H4931" de Jehová|strong="H3068" nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430"; mas vosotros|strong="H0859" le habéis dejado|strong="H5800".
11 Cada dia, de manhã e à tarde, oferecem holocaustos e queimam incenso aromático, colocando em ordem os pães da proposição sobre a mesa puríssima e o candelabro de ouro e as suas lâmpadas para se acenderem cada tarde, porque nós guardamos o preceito do Senhor , nosso Deus, ao passo que vocês o abandonaram.
12 Y he aquí|strong="H2009" Dios|strong="H0430" está con|strong="H5973" nosotros|strong="H0587" por cabeza|strong="H7218", y sus sacerdotes|strong="H3548" con|strong="H5973" las trompetas|strong="H2689" del júbilo|strong="H8643" para que suenen contra|strong="H5921" vosotros. Oh hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", no|strong="H0408" peleéis|strong="H3898" contra|strong="H5973" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" de vuestros padres|strong="H0001", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" os sucederá bien.
12 Eis que Deus está conosco, à nossa frente, e também os seus sacerdotes, tocando com as trombetas, para darem o grito de guerra contra vocês, ó filhos de Israel. Não lutem contra o Senhor , o Deus de seus pais, porque vocês não serão bem-sucedidos.
13 Pero Jeroboam|strong="H3379" hizo girar una emboscada|strong="H3993" para venir|strong="H0935" á ellos por la espalda|strong="H0310": y estando así delante|strong="H6440" de ellos, la emboscada|strong="H3993" estaba á espaldas|strong="H0268" de Judá|strong="H3063".
13 Mas Jeroboão ordenou aos que estavam de emboscada que fizessem uma volta e atacassem o exército de Abias pela retaguarda, de maneira que o seu exército estava em frente dos homens de Judá, e a emboscada vinha por detrás deles.
14 Y como miró|strong="H6437" Judá|strong="H3063", he aquí|strong="H2009" que tenía batalla|strong="H4421" delante|strong="H6440" y á las espaldas|strong="H0268"; por lo que clamaron|strong="H6817" á Jehová|strong="H3068", y los|strong="H0376" sacerdotes|strong="H3548" tocaron|strong="H2690" las trompetas|strong="H2689".
14 Quando os homens de Judá olharam, viram que a batalha estava por diante e por detrás. Então clamaram ao Senhor , e os sacerdotes tocaram as trombetas.
15 Entonces los|strong="H0376" de Judá|strong="H3063" alzaron grita|strong="H7321"; y así|strong="H1961" que ellos|strong="H0376" alzaron grita|strong="H7321", Dios|strong="H0430" desbarató|strong="H5062" á Jeroboam|strong="H3379" y á todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" delante|strong="H6440" de Abías|strong="H0029" y de Judá|strong="H3063":
15 Os homens de Judá gritaram. Quando gritavam, Deus derrotou Jeroboão e todo o Israel diante de Abias e de Judá.
16 Y huyeron|strong="H5127,H5251" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" delante|strong="H6440" de Judá|strong="H3063", y Dios|strong="H0430" los entregó|strong="H5414" en sus manos|strong="H3027".
16 Os filhos de Israel fugiram de diante de Judá, e Deus os entregou nas suas mãos.
17 Y Abías|strong="H0029" y su gente|strong="H5971" hacían en ellos gran|strong="H7227" mortandad; y cayeron|strong="H5307" heridos|strong="H2491" de Israel|strong="H3478" quinientos|strong="H2568,H3967" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" escogidos|strong="H0977".
17 Abias e o seu povo fizeram grande matança entre eles, de maneira que morreram quinhentos mil homens escolhidos de Israel.
18 Así fueron humillados|strong="H3665" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" en aquel tiempo|strong="H6256": mas los hijos|strong="H1121" de Judá|strong="H3063" se fortificaron|strong="H0553", porque|strong="H3588" se apoyaban|strong="H8172" en|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" el|strong="H1008" Dios|strong="H0430" de sus padres|strong="H0001".
18 Assim, os filhos de Israel foram humilhados naquele tempo, e os filhos de Judá prevaleceram, porque confiaram no Senhor , Deus de seus pais.
19 Y siguió|strong="H7291" Abías|strong="H0029" á Jeroboam|strong="H3379", y tomóle|strong="H3920" algunas ciudades|strong="H5892", á Beth-el|strong="H1008" con sus aldeas|strong="H1323", á Jesana con sus aldeas|strong="H1323", y á Ephraim con sus aldeas|strong="H1323".
19 Abias perseguiu Jeroboão e lhe tomou as cidades de Betel, Jesana e Efrom, com as suas respectivas vilas.
20 Y nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" tuvo|strong="H6113" Jeroboam|strong="H3379" poderío en los días|strong="H3117" de Abías|strong="H0029": é hirióle|strong="H5062" Jehová|strong="H3068", y murió|strong="H4191".
20 Jeroboão não restaurou mais o seu poder no tempo de Abias. O Senhor feriu Jeroboão, e ele morreu.
21 Empero se fortificó Abías|strong="H0029"; y tomó|strong="H5375" catorce|strong="H0702,H6240" mujeres|strong="H0802", y engendró|strong="H3205" veintidós|strong="H6242,H8147" hijos|strong="H1121", y dieciséis|strong="H8337,H6240" hijas|strong="H1323".
21 Abias, porém, se fortificou. Tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas.
22 Lo demás|strong="H3499" de los hechos|strong="H1697" de Abías|strong="H0029", sus caminos|strong="H1870" y sus negocios|strong="H1697", está escrito|strong="H3789" en la historia|strong="H4097" de Iddo|strong="H5714" profeta|strong="H5030".
22 Quanto aos demais atos de Abias, tanto o que fez como o que disse, está tudo escrito no Livro da História do Profeta Ido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.