1 Reis 6
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 Y FUÉ en el año|strong="H8141" cuatrocientos|strong="H0702,H3967" ochenta|strong="H8084" después que los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" salieron|strong="H3318" de Egipto|strong="H0776,H4714", en el cuarto|strong="H7243" año|strong="H8141" del principio del reino|strong="H4427" de Salomón|strong="H8010" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478", en el mes|strong="H2320" de Ziph|strong="H2099", que es|strong="H1931" el mes|strong="H2320" segundo|strong="H8145", que él comenzó á edificar|strong="H1129" la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
1 Quatrocentos e oitenta anos depois que o povo de Israel havia saído do Egito, no quarto ano do reinado de Salomão em Israel, no mês de zive , o segundo mês, Salomão começou a construir o Templo.
2 La casa|strong="H1004" que|strong="H0834" el rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" edificó|strong="H1129" á Jehová|strong="H3068", tuvo sesenta|strong="H8346" codos|strong="H0520" de largo|strong="H0753" y veinte|strong="H6242" de ancho|strong="H7341", y treinta|strong="H7970" codos|strong="H0520" de alto|strong="H6967".
2 O Templo media vinte e sete metros de comprimento por nove de largura, por treze e meio de altura.
3 Y el pórtico|strong="H0197" delante|strong="H6440" del templo|strong="H1964" de la casa|strong="H1004", de veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520" de largo|strong="H0753", según la anchura|strong="H7341" de la casa|strong="H1004", y su ancho|strong="H7341" era de diez|strong="H6235" codos|strong="H0520" delante|strong="H6440" de la casa|strong="H1004".
3 A sala de entrada media quatro metros e meio de comprimento por nove de largura, isto é, a mesma largura do santuário.
4 E hizo|strong="H6213" á la casa|strong="H1004" ventanas|strong="H2474" anchas|strong="H8261" por de dentro, y estrechas|strong="H0331" por de fuera.
4 As paredes do Templo tinham janelas, que eram mais estreitas do lado de fora do que do lado de dentro.
5 Edificó|strong="H1129" también junto|strong="H5921" al muro|strong="H7023" de la casa|strong="H1004" aposentos|strong="H3330" alrededor|strong="H5439", contra las paredes|strong="H7023" de la casa|strong="H1004" en derredor|strong="H5439" del templo|strong="H1964" y del oráculo|strong="H1687": é hizo|strong="H6213" cámaras|strong="H6763" alrededor|strong="H5439".
5 Encostados nos lados e nos fundos do Templo, Salomão construiu três andares de salas, cada andar medindo dois metros e vinte centímetros de altura.
6 El aposento|strong="H3326" de abajo|strong="H8481" era de cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520" de ancho|strong="H7341", y el de en medio|strong="H8484" de seis|strong="H8337" codos|strong="H0520" de ancho|strong="H7341", y el tercero|strong="H7992" de siete|strong="H7651" codos|strong="H0520" de ancho|strong="H7341": porque|strong="H3588" por de fuera|strong="H2351" había hecho|strong="H5414" disminuciones|strong="H4052" á la casa|strong="H1004" en derredor|strong="H5439", para no|strong="H1097" trabar las vigas de las paredes|strong="H7023" de la casa|strong="H1004".
6 As salas do andar de baixo tinham dois metros e vinte de largura, as do andar do meio tinham dois metros e setenta de largura, e as do andar de cima, três metros e dez de largura. Em cada andar, as paredes do Templo eram mais finas do que as do andar de baixo; assim as salas se apoiavam nas paredes, evitando que as vigas entrassem nessas paredes.
7 Y la casa|strong="H1004" cuando se edificó|strong="H1129", fabricáronla|strong="H1129" de piedras|strong="H0068" que traían ya|strong="H4551" acabadas|strong="H8003"; de tal manera que cuando la edificaban|strong="H1129", ni martillos|strong="H4718" ni hachas|strong="H1631" se oyeron|strong="H8085" en la casa|strong="H1004", ni|strong="H3808" ningún|strong="H3605" otro instrumento|strong="H3627" de hierro|strong="H1270".
7 O Templo foi construído com pedras que haviam sido preparadas nas pedreiras, para que assim, durante a construção, não se ouvisse o barulho de martelos, machados ou qualquer outra ferramenta.
8 La puerta|strong="H6607" del aposento|strong="H6763" de en medio|strong="H8484" estaba al|strong="H0413" lado derecho|strong="H3233" de la casa|strong="H1004": y subíase|strong="H5927" por un caracol|strong="H3883" al|strong="H5921" de en medio|strong="H8484", y del|strong="H4480" aposento de en medio|strong="H8484" al|strong="H5921" tercero|strong="H7992".
8 A entrada para as salas do andar térreo ficava no lado sul do Templo, e havia escadas para subir ao segundo e ao terceiro andares.
9 Labró|strong="H1129" pues la casa|strong="H1004", y acabóla|strong="H3615"; y cubrió|strong="H5603" la casa|strong="H1004" con artesonados|strong="H1356" de cedro|strong="H0729".
9 E assim o rei Salomão terminou a construção do Templo, colocando um forro feito de vigas e tábuas de cedro.
10 Y edificó|strong="H1129" asimismo el aposento|strong="H3330" en derredor de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la casa|strong="H1004", de|strong="H5921" altura|strong="H6967" de|strong="H5921" cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520", el cual se apoyaba|strong="H0270" en la casa|strong="H1004" con maderas|strong="H6086" de|strong="H5921" cedro|strong="H0730".
10 Salomão construiu três andares de salas encostados nas paredes do Templo e ligados com elas por meio de vigas de cedro. Cada andar media dois metros e vinte centímetros de altura.
11 Y fué|strong="H1961" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" á Salomón|strong="H8010", diciendo|strong="H0559":
11 O Senhor Deus disse a Salomão:
12 Esta casa|strong="H1004" que|strong="H0834" tú|strong="H0859" edificas|strong="H1129", si anduvieres|strong="H3212" en mis estatutos|strong="H2708", é hicieres|strong="H6213" mis derechos|strong="H4941", y guardares|strong="H8104" todos|strong="H3605" mis mandamientos|strong="H4687" andando|strong="H3212" en ellos, yo tendré firme|strong="H6965" contigo mi|strong="H0854" palabra|strong="H1697" que|strong="H0834" hablé|strong="H1696" á David|strong="H1732" tu padre|strong="H0001";
12 — Se você obedecer a todas as minhas leis e mandamentos, eu farei por você aquilo que prometi a Davi, o seu pai.
13 Y habitaré|strong="H7931" en medio|strong="H8432" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y no|strong="H3808" dejaré|strong="H5800" á mi pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
13 Viverei entre o meu povo de Israel neste Templo que você está construindo e nunca os abandonarei.
14 Así que, Salomón|strong="H8010" labró|strong="H1129" la casa|strong="H1004", y acabóla|strong="H3615".
14 E assim Salomão terminou a construção do Templo.
15 Y aparejó las paredes|strong="H7023" de la casa|strong="H1004" por de dentro con tablas|strong="H6763" de cedro|strong="H0730", vistiéndola de madera|strong="H6086" por dentro, desde el solado|strong="H7172" de la casa|strong="H1004" hasta|strong="H5704" las paredes|strong="H7023" de la techumbre|strong="H5604": cubrió|strong="H1129" también el pavimento|strong="H7172" con madera|strong="H6763" de haya|strong="H1265".
15 As paredes do Templo foram forradas por dentro com tábuas de cedro, desde o chão até o teto, e o assoalho foi feito de pinho.
16 Asimismo hizo|strong="H1129" al|strong="H4480" cabo|strong="H3411" de la casa|strong="H1004" un edificio de veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520" de tablas|strong="H6763" de cedro|strong="H0730", desde|strong="H4480" el solado|strong="H7172" hasta|strong="H5704" lo más alto|strong="H7023"; y fabricóse en|strong="H4480" la casa|strong="H1004" un oráculo|strong="H1687", que es el lugar santísimo|strong="H6944,H6944".
16 Na parte de trás do Templo, foi construída uma sala interna, que foi chamada de Lugar Santíssimo . Ela media nove metros de comprimento e era separada por uma divisão feita de tábuas de cedro, que iam desde o chão até o teto.
17 Y la casa|strong="H1004", á saber, el templo|strong="H1964" de dentro, tenía|strong="H1961" cuarenta|strong="H0705" codos|strong="H0520".
17 O Lugar Santo , que ficava em frente ao Lugar Santíssimo, tinha dezoito metros de comprimento.
18 Y la casa|strong="H1004" estaba cubierta de cedro|strong="H0730" por de dentro|strong="H6440", y tenía entalladuras|strong="H4734" de calabazas|strong="H6497" silvestres y de botones de flores|strong="H6731". Todo|strong="H3605" era cedro|strong="H0730"; ninguna|strong="H0369" piedra|strong="H0068" se veía|strong="H7200".
18 A forração de cedro era enfeitada com entalhes em forma de cabaças e de flores. Toda a parte de dentro da sala era revestida de cedro para que as pedras das paredes não ficassem aparecendo.
19 Y adornó|strong="H3559" el oráculo|strong="H1687" por de dentro|strong="H6440" en medio|strong="H8432" de la casa|strong="H1004", para poner|strong="H5414" allí|strong="H8033" el arca|strong="H0727" del pacto|strong="H1285" de Jehová|strong="H3068".
19 Como já foi dito, na parte de trás do Templo foi feita uma sala, o Lugar Santíssimo, para nela ser colocada a arca da aliança de Deus.
20 Y el oráculo|strong="H1687" estaba en la parte de adentro|strong="H6440", el cual tenía veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520" de largo|strong="H0753", y otros veinte|strong="H6242" de ancho|strong="H7341", y otros veinte|strong="H6242" de altura|strong="H6967"; y vistiólo|strong="H6823" de oro|strong="H2091" purísimo|strong="H5462": asimismo cubrió|strong="H6823" el altar|strong="H4196" de cedro|strong="H0730".
20 Essa sala media nove metros de comprimento por nove de largura, por nove de altura, e era toda revestida de ouro puro. O altar era revestido com tábuas de cedro.
21 De suerte que vistió|strong="H6823" Salomón|strong="H8010" de oro|strong="H2091" puro|strong="H5462" la casa|strong="H1004" por de dentro|strong="H6440", y cerró|strong="H5674" la entrada|strong="H6440" del oráculo|strong="H1687" con cadenas|strong="H7572" de oro|strong="H2091", y vistiólo de oro|strong="H6823".
21 O lado de dentro do Templo era revestido de ouro, e na entrada do Lugar Santíssimo foram colocadas correntes de ouro. Essa sala também era revestida de ouro.
22 Cubrió|strong="H6823" pues de oro|strong="H2091" toda|strong="H3605" la casa|strong="H1004" hasta el cabo|strong="H8552"; y asimismo vistió|strong="H6823" de oro|strong="H2091" todo|strong="H3605" el altar|strong="H4196" que|strong="H0834" estaba delante del oráculo|strong="H1687".
22 Todo o Templo por dentro e também o altar do Lugar Santíssimo eram revestidos de ouro.
23 Hizo|strong="H6213" también en el oráculo|strong="H1687" dos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" de madera|strong="H6086" de oliva|strong="H8081", cada uno de altura|strong="H6967" de diez|strong="H6235" codos|strong="H0520".
23 Foram feitos dois querubins de madeira de oliveira, os quais foram colocados no Lugar Santíssimo. Cada um deles media quatro metros e quarenta de altura. Os dois querubins tinham o mesmo tamanho e a mesma forma. Cada um tinha duas asas, e cada asa media dois metros e vinte e cinco centímetros de comprimento; assim a distância da ponta de uma asa até a outra era de quatro metros e meio.
24 La una|strong="H0259" ala|strong="H3671" del querubín|strong="H3742" tenía cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520", y la otra|strong="H8145" ala|strong="H3671" del querubín|strong="H3742" otros cinco|strong="H2568" codos|strong="H0520": así que había diez|strong="H6235" codos|strong="H0520" desde la punta|strong="H7098" de la una|strong="H0259" ala|strong="H3671" hasta|strong="H5704" la punta|strong="H7098" de la otra|strong="H3671".
24 — ausente —
25 Asimismo el otro|strong="H8145" querubín|strong="H3742" tenía diez|strong="H6235" codos|strong="H0520"; porque ambos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" eran de un tamaño|strong="H7095" y de una|strong="H0259" hechura|strong="H4055".
25 — ausente —
26 La altura|strong="H6967" del uno|strong="H0259" era de diez|strong="H6235" codos|strong="H0520", y asimismo|strong="H3651" el otro|strong="H8145".
26 — ausente —
27 Y puso|strong="H5414" estos querubines|strong="H3742" dentro|strong="H8432" de la casa|strong="H1004" de adentro|strong="H6442": los cuales querubines|strong="H3742" extendían|strong="H6566" sus alas|strong="H3671", de modo que el ala|strong="H3671" del uno|strong="H0259" tocaba|strong="H5060" á la pared|strong="H7023", y el ala|strong="H3671" del otro|strong="H8145" querubín tocaba|strong="H5060" á la otra|strong="H8145" pared|strong="H7023", y las otras dos alas|strong="H3671" se tocaban|strong="H5060" la una á la otra|strong="H3671" en la mitad|strong="H8432" de la casa|strong="H1004".
27 Os dois querubins foram colocados no Lugar Santíssimo; eles estavam de asas estendidas, de maneira que a asa de um tocava numa parede, e a asa do outro tocava na outra parede, e no meio da sala a asa de um tocava na asa do outro.
28 Y vistió|strong="H6823" de oro|strong="H2091" los querubines|strong="H3742".
28 Os dois querubins eram folheados a ouro.
29 Y esculpió|strong="H7049" todas|strong="H3605" las paredes|strong="H7023" de la casa|strong="H1004" alrededor|strong="H4524" de diversas|strong="H6603" figuras|strong="H4734", de querubines|strong="H3742", de palmas|strong="H8561", y de botones de flores|strong="H6731", por de dentro|strong="H6440" y por de fuera|strong="H2435".
29 As paredes do Lugar Santo e do Lugar Santíssimo eram todas enfeitadas com figuras entalhadas, representando querubins, palmeiras e flores.
30 Y cubrió|strong="H6823" de oro|strong="H2091" el piso|strong="H7172" de la casa|strong="H1004", de dentro|strong="H6440" y de fuera|strong="H2435".
30 Até mesmo o assoalho das duas divisões era revestido de ouro.
31 Y á la entrada|strong="H6607" del oráculo|strong="H1687" hizo|strong="H6213" puertas|strong="H1817" de madera|strong="H6086" de oliva|strong="H8081"; y el umbral|strong="H0352" y los postes|strong="H4201" eran de cinco|strong="H2568" esquinas|strong="H2549".
31 Na entrada do Lugar Santíssimo foi colocada uma porta dupla feita de madeira de oliveira; no alto as ombreiras formavam um arco em ponta.
32 Las dos|strong="H8147" puertas|strong="H1817" eran de madera|strong="H6086" de oliva|strong="H8081"; y entalló|strong="H7049" en|strong="H5921" ellas figuras|strong="H4734" de querubines|strong="H3742" y de palmas|strong="H8561" y de botones de flores|strong="H6731", y cubriólas|strong="H6823" de oro|strong="H2091": cubrió|strong="H6823" también de oro|strong="H2091" los querubines|strong="H3742" y las palmas|strong="H8561".
32 As portas eram enfeitadas com figuras entalhadas, representando querubins, palmeiras e flores. As portas, os querubins e as palmeiras eram folheados a ouro.
33 Igualmente|strong="H3651" hizo|strong="H6213" á la puerta|strong="H6607" del templo|strong="H1964" postes|strong="H4201" de madera|strong="H6086" de oliva|strong="H8081" cuadrados|strong="H7243".
33 Para a entrada do Lugar Santo foram feitos batentes retangulares de madeira de oliveira.
34 Pero las dos|strong="H8147" puertas|strong="H1817" eran de madera|strong="H6086" de haya|strong="H1265"; y los dos|strong="H8147" lados de la una|strong="H0259" puerta|strong="H1817" eran redondos, y los otros dos|strong="H8147" lados de la otra|strong="H8145" puerta|strong="H1817" también redondos.
34 Havia duas portas de duas folhas, que eram feitas de pinho
35 Y entalló en ellas querubines|strong="H3742" y palmas|strong="H8561" y botones de flores|strong="H6731", y cubriólas|strong="H6823" de oro|strong="H2091" ajustado|strong="H3474" á las entalladuras.
35 e enfeitadas com figuras entalhadas de querubins, palmeiras e flores, que também eram folheadas a ouro.
36 Y edificó|strong="H1129" el atrio|strong="H2691" interior|strong="H6442" de tres|strong="H7969" órdenes|strong="H2905" de piedras|strong="H1496" labradas, y de un orden|strong="H2905" de vigas|strong="H3772" de cedro|strong="H0730".
36 Em frente ao Templo foi construído um pátio interno, fechado por muros que tinham uma carreira de vigas de cedro para cada três carreiras de pedras.
37 En el cuarto|strong="H7243" año|strong="H8141", en el mes|strong="H3391" de Ziph|strong="H2099", se echaron|strong="H3245" los cimientos de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068":
37 Os alicerces do Templo foram colocados no mês de zive , o segundo mês, no quarto ano do reinado de Salomão.
38 Y en el undécimo|strong="H0259,H6240" año|strong="H8141", en el mes|strong="H3391" de Bul|strong="H0945", que es el mes|strong="H2320" octavo|strong="H8066", fué acabada|strong="H3615" la casa|strong="H1004" con todas|strong="H3605" sus|strong="H1931" pertenencias, y con todo|strong="H3605" lo|strong="H1931" necesario|strong="H4941". Edificóla|strong="H1129" pues, en siete|strong="H7651" años|strong="H8141".
38 No décimo primeiro ano do reinado de Salomão, no oitavo mês, o mês de bul , o Templo foi completamente terminado, exatamente como havia sido planejado. Salomão levou sete anos para construí-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.