Salmos 90

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Oh ʼAdonay, Tú fuiste|strong="H1961" nuestro Refugio en todas|strong="H1755" las generaciones|strong="H1755".
1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Antes|strong="H2962" que|strong="H5704" nacieran las montañas,
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Devuelves el|strong="H1121" hombre|strong="H1121" al|strong="H5704" polvo,
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 Porque|strong="H3588" 1.000 años|strong="H8141" delante|strong="H5869" de|strong="H3588" tus ojos|strong="H5869" son|strong="H3588" como|strong="H3588" el|strong="H3588" día|strong="H3117" de|strong="H3588" ayer que|strong="H3588" pasó|strong="H5674",
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Los|strong="H1961" arrastras con torrentes de agua.
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 En la mañana|strong="H1242" reverdece y florece|strong="H6692",
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 Porque|strong="H3588" somos consumidos con|strong="H3588" tu ira|strong="H2534",
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 Colocaste nuestras iniquidades|strong="H5771" ante|strong="H6440" Ti,
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Porque|strong="H3588" todos|strong="H3605" nuestros días|strong="H3117" declinan|strong="H6437" a|strong="H3068" causa de|strong="H3588" tu ira.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 Los|strong="H3588" días|strong="H3117" de|strong="H3588" nuestra vida|strong="H3117" son|strong="H3588" 70 años|strong="H8141",
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 ¿Quién|strong="H4310" entiende|strong="H3045" el|strong="H4310" poder de tu ira
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 Enséñanos|strong="H3045" a|strong="H3068" contar nuestros días|strong="H3117"
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Vuélvete|strong="H7725", oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. ¿Hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H4970"?
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 En la|strong="H7646" mañana|strong="H1242" sácianos|strong="H7646" de|strong="H7646" tu misericordia|strong="H2617",
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Alégranos|strong="H8055" según los días|strong="H3117" que|strong="H3117" nos afligiste|strong="H6031",
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Que|strong="H5921" tu obra|strong="H6467" aparezca|strong="H7200" en|strong="H5921" tus esclavos,
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Sea|strong="H1961" la|strong="H5921" gracia de|strong="H5921" ʼAdonay nuestro ʼElohim sobre|strong="H5921" nosotros|strong="H5921",
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.