Salmos 31

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 En Ti, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, me refugié.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Inclina tu oído a|strong="H3068" mí y rescátame pronto.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 Porque Tú eres|strong="H1961" mi|strong="H1961" Roca|strong="H6697" y mi|strong="H1961" Fortaleza|strong="H4581",
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 ¡Sácame de|strong="H3588" la|strong="H3588" red|strong="H4686" que|strong="H3588" me|strong="H3588" tendieron,
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 En|strong="H3588" tu mano encomiendo mi espíritu.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 Aborrezco a|strong="H3068" los que|strong="H3027" confían en ídolos vanos,
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 Me regocijaré y me alegraré en tu misericordia,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 No me entregaste en mano del enemigo,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Ten misericordia de mí, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, porque|strong="H3808" estoy|strong="H5975" en|strong="H5975" angustia.
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Porque|strong="H3588" mi|strong="H5315" vida|strong="H5315" se agotó de|strong="H3588" tristeza, y|strong="H3588" mis años de|strong="H3588" suspirar.
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Soy objeto de|strong="H3588" oprobio para|strong="H3588" todos|strong="H8141" mis adversarios,
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Fui|strong="H1961" olvidado de|strong="H4480" sus corazones como|strong="H1961" un muerto.
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 Oigo la calumnia de|strong="H7911" muchos.
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 Pero|strong="H3588" en|strong="H5921" Ti|strong="H5921", oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, fijé mi|strong="H5921" confianza.
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 En|strong="H5921" tu mano están mis tiempos.
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Resplandezca tu rostro sobre tu esclavo.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 No|strong="H5921" sea yo avergonzado, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, porque|strong="H5921" te|strong="H5921" invoco.
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 Enmudezcan|strong="H1826" los|strong="H3588" labios mentirosos
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 ¡Cuán grande es tu bondad
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 En lo|strong="H4100" secreto|strong="H6845" de|strong="H5048" tu Presencia los|strong="H1121" ocultas de|strong="H5048" la conspiración del hombre|strong="H1121".
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 ¡Bendito sea \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 En|strong="H3588" mi premura, me|strong="H3588" dije:
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Amen a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ustedes, todos sus santos.
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Sean esforzados todos|strong="H3605" ustedes, los|strong="H5921" que|strong="H5921" esperan en|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.