Salmos 144

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¡Bendito|strong="H1288" sea \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, mi Roca|strong="H6697",
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Mi Misericordia|strong="H2617" y mi Fortaleza,
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Oh|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, ¿qué|strong="H4100" es el|strong="H1121" hombre|strong="H1121"
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 El|strong="H5674" hombre es como un suspiro.
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, inclina|strong="H5186" tus cielos|strong="H8064" y desciende|strong="H3381".
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Despacha relámpagos|strong="H1300" y dispérsalos.
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Extiende|strong="H7971" tu mano|strong="H3027" desde lo alto|strong="H4791".
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Cuyas bocas|strong="H6310" hablan|strong="H1696" engaño|strong="H8267"
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 Oh ʼElohim, a|strong="H3068" Ti cantaré|strong="H7891" canto|strong="H7891" nuevo|strong="H2319",
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Quien da|strong="H5414" salvación a|strong="H3068" los reyes|strong="H4428",
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Rescátame y líbrame|strong="H5337" de|strong="H1121" la mano|strong="H3027" de|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121",
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Sean nuestros hijos|strong="H1121" en su juventud|strong="H5271" como plantas crecidas,
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 Estén llenos|strong="H4392" nuestros graneros|strong="H4200"
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 Nuestros bueyes estén|strong="H3318" fuertes para el trabajo,
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Inmensamente feliz es el pueblo|strong="H5971" a|strong="H3068" quien esto|strong="H3602" le sucede.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.