Provérbios 30
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI
1 Palabras|strong="H1697" de|strong="H1121" Agur, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaqué, el|strong="H1121" de|strong="H1121" Masá. La profecía. Declaración del varón|strong="H1397" a|strong="H3068" Itiel y a|strong="H3068" Ucal.
1 Ditados de Agur, filho de Jaque; oráculo: Este homem declarou a Itiel; a Itiel e a Ucal:
2 En|strong="H3588" verdad soy el|strong="H3588" más|strong="H3588" ignorante de|strong="H3588" los|strong="H3588" hombres,
2 "Sou o mais tolo dos homens; não tenho o entendimento de um ser humano.
3 No|strong="H3808" aprendí|strong="H3925" sabiduría|strong="H2451",
3 Não aprendi sabedoria, nem tenho conhecimento do Santo.
4 ¿Quién|strong="H4310" subió|strong="H5927" a|strong="H3068" los|strong="H1121" cielos|strong="H8064", y|strong="H3588" descendió|strong="H3381"?
4 Quem subiu aos céus e desceu? Quem ajuntou nas mãos os ventos? Quem embrulhou as águas em sua capa? Quem fixou todos os limites da terra? Qual é o seu nome, e o nome do seu filho? Conte-me, se você sabe!
5 Toda|strong="H3605" Palabra de ʼElohim es|strong="H1931" limpia|strong="H6884".
5 "Cada palavra de Deus é comprovadamente pura; ele é um escudo para quem nele se refugia.
6 No|strong="H6435" añadas|strong="H3254" a|strong="H3068" sus Palabras|strong="H1697",
6 Nada acrescente às palavras dele, do contrário, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
7 Dos|strong="H8147" cosas|strong="H8147" te|strong="H4480" pedí|strong="H7592",
7 "Duas coisas peço que me dês antes que eu morra:
8 Aparta|strong="H7368" de|strong="H4480" mí la vanidad|strong="H7723" y la mentira|strong="H3577",
8 Mantém longe de mim a falsidade e a mentira; Não me dês nem pobreza nem riqueza; dá-me apenas o alimento necessário.
9 No|strong="H6435" sea|strong="H6435" que|strong="H4310" me|strong="H4310" sacie y te niegue|strong="H3584", o|strong="H3068" diga:
9 Se não, tendo demais, eu te negaria e te deixaria, e diria: ‘Quem é o Senhor? ’ Se eu ficasse pobre, poderia vir a roubar, desonrando assim o nome do meu Deus.
10 No|strong="H6435" acuses|strong="H3960" al esclavo ante su ʼadón,
10 "Não fale mal do servo ao seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você levará a culpa.
11 Hay quien maldice|strong="H7043" a|strong="H3068" su padre,
11 "Existem os que amaldiçoam seu pai e não abençoam sua mãe;
12 Hay quien es puro|strong="H2889" en su propia opinión,
12 os que são puros aos seus próprios olhos e que ainda não foram purificados da sua impureza;
13 Hay quien|strong="H4100" mira|strong="H5869" con ojos|strong="H5869" altivos|strong="H7311"
13 os que têm olhos altivos e olhar desdenhoso;
14 Hay quien tiene dientes|strong="H8127" como espadas|strong="H2719"
14 pessoas cujos dentes são espadas e cujas mandíbulas estão armadas de facas para devorarem os necessitados desta terra e os pobres da humanidade.
15 La|strong="H7646" sanguijuela tiene dos|strong="H8147" hijas|strong="H1323": Dame|strong="H3051" y Dame|strong="H3051".
15 "Duas filhas tem a sanguessuga. ‘Dê! Dê! ’, gritam elas. "Há três coisas que nunca estão satisfeitas, quatro que nunca dizem: ‘É o bastante! ’:
16 El Seol, la|strong="H7646" matriz estéril|strong="H6115",
16 O Sheol, o ventre estéril, a terra, que nunca se dessedenta, e o fogo, que nunca diz: ‘É o bastante! ’
17 Ojo|strong="H5869" que|strong="H1121" se burla del padre
17 "Os olhos de quem zomba do pai, e, zombando, nega obediência à mãe, serão arrancados pelos corvos do vale, e serão devorados pelos filhotes do abutre.
18 Tres|strong="H7969" cosas|strong="H1992" me|strong="H4480" son|strong="H3808" ocultas,
18 "Há três coisas misteriosas demais para mim, quatro que não consigo entender:
19 El|strong="H5921" rastro del|strong="H5921" águila en|strong="H5921" el|strong="H5921" aire,
19 O caminho do abutre no céu, o caminho da serpente sobre a rocha, o caminho do navio em alto mar, e o caminho do homem com uma moça.
20 Así|strong="H3651" procede la mujer adúltera|strong="H5003":
20 "Este é o caminho da adúltera: Ela come e limpa a boca, e diz: ‘Não fiz nada de errado’.
21 Por|strong="H8478" tres|strong="H7969" cosas se|strong="H3808" estremece la tierra,
21 "Três coisas fazem tremer a terra, e quatro ela não pode suportar:
22 Por|strong="H3588" el|strong="H3588" esclavo, cuando|strong="H3588" llega a|strong="H3068" reinar,
22 O escravo que se torna rei, o insensato farto de comida,
23 Por|strong="H3588" la|strong="H3588" mujer aborrecida|strong="H8130", cuando|strong="H3588" se casa,
23 a mulher desprezada que por fim se casa, e a escrava que toma o lugar de sua senhora.
24 Cuatro cosas|strong="H1992" son pequeñas|strong="H6996" en la tierra,
24 "Quatro seres da terra são pequenos, e, no entanto, muito sábios:
25 Las hormigas, pueblo|strong="H5971" no|strong="H3808" fuerte|strong="H5794",
25 As formigas, criaturas de pouca força, contudo, armazenam sua comida no verão;
26 Los conejos, pueblo|strong="H5971" nada|strong="H3808" esforzado|strong="H6099",
26 os coelhos, criaturas sem nenhum poder, contudo, habitam nos penhascos;
27 Las langostas, que|strong="H3605" no tienen rey|strong="H4428",
27 os gafanhotos, que não têm rei, contudo, avançam juntos em fileiras;
28 Las lagartijas, que|strong="H1931" se|strong="H1931" agarran con la|strong="H1931" mano|strong="H3027",
28 a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, contudo, encontra-se nos palácios dos reis.
29 Tres|strong="H7969" cosas|strong="H1992" hay de hermoso andar|strong="H3212",
29 "Há três seres de andar elegante, quatro que se movem com passo garboso:
30 El|strong="H3605" león, el|strong="H3605" más|strong="H3808" fuerte|strong="H1368" entre|strong="H3808" todas|strong="H3605" las bestias,
30 O leão, que é poderoso entre os animais e não foge de ninguém;
31 El|strong="H5973" gallo que erguido camina,
31 o galo de andar altivo; o bode; e o rei à frente do seu exército.
32 Si te enalteciste neciamente,
32 "Se você agiu como tolo e exaltou-se a si mesmo, ou se planejou o mal, tape a boca com a mão!
33 Porque|strong="H3588" así|strong="H3588" como|strong="H3588" al batir la|strong="H3588" leche|strong="H2461" se saca|strong="H3318" mantequilla,
33 Pois assim como bater o leite produz manteiga, e assim como torcer o nariz produz sangue, também suscitar a raiva produz contenda".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.