Provérbios 17
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARIB
1 Más vale|strong="H2896" un bocado seco|strong="H2720" y con tranquilidad,
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 El|strong="H1121" esclavo prudente|strong="H7919" se impondrá al hijo|strong="H1121" que|strong="H1121" deshonra,
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 El crisol para la plata|strong="H3701" y la hornaza para el oro|strong="H2091",
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 El|strong="H5921" malhechor hace caso al|strong="H5921" labio|strong="H8193" inicuo,
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 El|strong="H6213" que|strong="H3808" se|strong="H3808" burla del pobre|strong="H7326" afrenta|strong="H2778" a|strong="H3068" su Hacedor|strong="H6213",
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Corona|strong="H5850" de|strong="H1121" los|strong="H1121" ancianos|strong="H2205" son sus nietos|strong="H1121",
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 No|strong="H3808" conviene|strong="H5000" al necio el|strong="H3588" lenguaje|strong="H8193" excelente,
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 El|strong="H3605" soborno|strong="H7810" le|strong="H5869" parece piedra mágica al que|strong="H3605" lo|strong="H3605" practica:
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 El que|strong="H1697" busca|strong="H1245" amistad encubre|strong="H3680" la falta,
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 Una sola reprensión es más eficaz para el prudente
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 El rebelde|strong="H4805" no busca|strong="H1245" sino el mal|strong="H7451".
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías,
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 Al|strong="H8478" que|strong="H3808" paga cosas|strong="H7451" malas|strong="H7451" por|strong="H8478" cosas|strong="H7451" buenas|strong="H2896",
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 El que|strong="H4325" comienza una contienda|strong="H7379" suelta las aguas|strong="H4325".
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 El|strong="H1571" que|strong="H1571" justifica al impío|strong="H7563" y|strong="H1571" el|strong="H1571" que|strong="H1571" condena al justo|strong="H6662",
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 ¿Para qué|strong="H4100" sirve el dinero en mano|strong="H3027" del necio|strong="H3684"?
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 En todo|strong="H3605" tiempo|strong="H6256" ama el|strong="H3605" amigo|strong="H7453",
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 El hombre carente de|strong="H6440" entendimiento|strong="H3820" da pronto la mano|strong="H3709",
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 El que ama la transgresión ama la disputa,
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 El|strong="H5307" corazón|strong="H3820" engañoso no|strong="H3808" halla|strong="H4672" el|strong="H5307" bien|strong="H2896",
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 El que|strong="H3808" engendra a|strong="H3068" un insensato|strong="H5036" le resulta para su tristeza,
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 El corazón|strong="H3820" alegre|strong="H8056" es una buena medicina,
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 El perverso toma|strong="H3947" soborno|strong="H7810" de su seno|strong="H2436"
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 En el rostro|strong="H6440" del entendido se refleja la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451",
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 El|strong="H1121" hijo|strong="H1121" necio|strong="H3684" es pesadumbre de|strong="H1121" su padre,
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 Ciertamente|strong="H1571" no|strong="H3808" es bueno|strong="H2896" condenar|strong="H6064" al|strong="H5921" justo|strong="H6662",
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 El que|strong="H3045" refrena sus palabras tiene entendimiento|strong="H8394",
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 Aun|strong="H1571" el|strong="H1571" necio cuando|strong="H1571" calla|strong="H2790" es tenido por sabio|strong="H2450",
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.