Números 26
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT
1 Después de|strong="H1121" aquella mortandad, sucedió que|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Eleazar, hijo|strong="H1121" del sacerdote|strong="H3548" Aarón:
1 Depois que a praga cessou, o S enhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 \+w Tomen|strong="H5375"\+w* un censo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* congregación \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, \+w de|strong="H1121"\+w* 20 \+w años|strong="H8141"\+w* para \+w arriba|strong="H4605"\+w*, según sus \+w casas|strong="H1004"\+w* paternas, \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w que|strong="H1121"\+w* puedan \+w salir|strong="H3318"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* \+w guerra|strong="H6635"\+w* \+w en|strong="H3318"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*.
2 “Realizem um censo de toda a comunidade de Israel, de acordo com suas famílias. Façam uma lista de todos os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra”.
3 Entonces Moisés|strong="H4872" y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" Eleazar hablaron|strong="H1696" con|strong="H5921" ellos|strong="H5921" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" Jordán|strong="H3383", frente a|strong="H3068" Jericó|strong="H3405" en|strong="H5921" los|strong="H5921" campos de|strong="H5921" Moab|strong="H4124", y|strong="H5921" les|strong="H5921" dijeron|strong="H1696":
3 Portanto, ali nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão e do lado oposto de Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar deram as seguintes instruções aos líderes de Israel:
4 ¡\+w De|strong="H1121"\+w* 20 \+w años|strong="H8141"\+w* para \+w arriba|strong="H4605"\+w*, como \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872"! Y|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" que|strong="H1121" salieron|strong="H3318" de|strong="H1121" la tierra de|strong="H1121" Egipto|strong="H4714" fueron:
4 “Façam uma lista de todos os homens de Israel de 20 anos para cima, conforme o S enhor ordenou a Moisés”. Este é o registro dos israelitas que saíram do Egito.
5 Rubén|strong="H7205", primogénito|strong="H1060" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Rubén|strong="H7205" fueron: de|strong="H1121" Enoc, la familia|strong="H4940" del enoquita, y de|strong="H1121" Falú, la familia|strong="H4940" del faluita.
5 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Rúben, o filho mais velho de Jacó: O clã enoquita, assim chamado por causa de seu antepassado Enoque. O clã paluíta, assim chamado por causa de seu antepassado Palu.
6 De Hezrón|strong="H2696", la familia|strong="H4940" del hezronita, y de Carmi|strong="H3756", la familia|strong="H4940" del carmita.
6 O clã hezronita, assim chamado por causa de seu antepassado Hezrom. O clã carmita, assim chamado por causa de seu antepassado Carmi.
7 Estas son|strong="H1961" las familias|strong="H4940" de los|strong="H1961" rubenitas. Los|strong="H1961" empadronados de ellas fueron|strong="H1961" 43.730.
7 Esses foram os clãs de Rúben, que totalizaram 43.730 homens registrados.
8 Hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Falú: Eliab.
8 Palu foi antepassado de Eliabe,
9 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Eliab: Nemuel|strong="H5241", Datán y|strong="H5921" Abiram. Datán y|strong="H5921" Abiram fueron los|strong="H1121" jefes de|strong="H5921" la|strong="H1931" congregación que|strong="H1931" se|strong="H1931" rebelaron contra|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" y|strong="H5921" Aarón con|strong="H5921" el|strong="H1931" grupo de|strong="H5921" Coré|strong="H7141" cuando se|strong="H1931" rebelaron contra|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
9 e Eliabe foi o pai de Nemuel, Datã e Abirão. Datã e Abirão foram os mesmos líderes da comunidade que conspiraram contra Moisés e Arão e, com os seguidores de Corá, se rebelaram contra o S enhor .
10 Entonces la tierra abrió|strong="H6605" su boca|strong="H6310" y los|strong="H1961" tragó juntamente con Coré|strong="H7141", mientras el grupo moría al devorar el fuego a|strong="H3068" 250 varones para|strong="H1961" que|strong="H1961" sirvieran de escarmiento.
10 Contudo, a terra abriu sua boca e os engoliu juntamente com Corá, e o fogo devorou 250 de seus seguidores. Isso serviu de advertência a todo o povo.
11 Pero los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coré|strong="H7141" no|strong="H3808" murieron|strong="H4191".
11 A descendência de Corá, porém, não desapareceu por completo.
12 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Simeón|strong="H8095", por sus familias|strong="H4940": de|strong="H1121" Nemuel|strong="H5241", la familia|strong="H4940" del nemuelita, de|strong="H1121" Jamín|strong="H3226", la familia|strong="H4940" del jaminita, y de|strong="H1121" Jaquín, la familia|strong="H4940" del jaquinita.
12 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Simeão: O clã jemuelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jemuel. O clã jaminita, assim chamado por causa de seu antepassado Jamim. O clã jaquinita, assim chamado por causa de seu antepassado Jaquim.
13 De Zera|strong="H2226", la familia|strong="H4940" del zeraíta, y de Saúl|strong="H7586", la familia|strong="H4940" del saulita.
13 O clã zoarita, assim chamado por causa de seu antepassado Zoar. O clã saulita, assim chamado por causa de seu antepassado Saul.
14 Estas son las familias|strong="H4940" de los simeonitas: 22.200.
14 Esses foram os clãs de Simeão, que totalizaram 22.200 homens registrados.
15 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gad|strong="H1410" según sus familias|strong="H4940": de|strong="H1121" Zefón, la familia|strong="H4940" del zefonita, de|strong="H1121" Hagui, la familia|strong="H4940" del haguita, y de|strong="H1121" Suni, la familia|strong="H4940" del sunita.
15 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Gade: O clã zefonita, assim chamado por causa de seu antepassado Zefom. O clã hagita, assim chamado por causa de seu antepassado Hagi. O clã sunita, assim chamado por causa de seu antepassado Suni.
16 De Ozni, la familia|strong="H4940" del oznita, y de Eri, la familia|strong="H4940" del erita.
16 O clã oznita, assim chamado por causa de seu antepassado Ozni. O clã erita, assim chamado por causa de seu antepassado Eri.
17 De Arod, la familia|strong="H4940" del arodita, y de Areli, la familia|strong="H4940" del arelita.
17 O clã arodita, assim chamado por causa de seu antepassado Arodi. O clã arelita, assim chamado por causa de seu antepassado Areli.
18 Estas son las familias|strong="H4940" de|strong="H2568" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Gad|strong="H1410", y de|strong="H2568" ellos fueron empadronados 40.500.
18 Esses foram os clãs de Gade, que totalizaram 40.500 homens registrados.
19 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063": Er|strong="H6147" y Onán. Pero Er|strong="H6147" y Onán murieron|strong="H4191" en la tierra de|strong="H1121" Canaán|strong="H3667".
19 Judá teve dois filhos, Er e Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" por sus familias|strong="H4940" fueron|strong="H1961": de|strong="H1121" Sela|strong="H7956", la familia|strong="H4940" del selaíta, de|strong="H1121" Fares, la familia|strong="H4940" del faresita, y de|strong="H1121" Zera|strong="H2226", la familia|strong="H4940" del zeraíta.
20 Estes foram os clãs descendentes dos filhos sobreviventes de Judá: O clã selanita, assim chamado por causa de seu antepassado Selá. O clã perezita, assim chamado por causa de seu antepassado Perez. O clã zeraíta, assim chamado por causa de seu antepassado Zerá.
21 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Fares: de|strong="H1121" Hesrón|strong="H2696", la familia|strong="H4940" del hesronita, y de|strong="H1121" Hamul, la familia|strong="H4940" del hamulita.
21 Estas foram as subdivisões dos descendentes dos perezitas: O clã hezronita, assim chamado por causa de seu antepassado Hezrom. O clã hamulita, assim chamado por causa de seu antepassado Hamul.
22 Estas son las familias|strong="H4940" de|strong="H2568" Judá|strong="H3063", y de|strong="H2568" ellas fueron empadronados 76.500.
22 Esses foram os clãs de Judá, que totalizaram 76.500 homens registrados.
23 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Isacar, según sus familias|strong="H4940" fueron: de|strong="H1121" Tola|strong="H8439", la familia|strong="H4940" del tolaíta, y de|strong="H1121" Fuá, la familia|strong="H4940" del fuanita,
23 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Issacar: O clã tolaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Tolá. O clã puíta, assim chamado por causa de seu antepassado Puá.
24 de Jasub|strong="H3437", la familia|strong="H4940" del jasubita, y de Simrón, la familia|strong="H4940" del simronita.
24 O clã jasubita, assim chamado por causa de seu antepassado Jasube. O clã sinromita, assim chamado por causa de seu antepassado Sinrom.
25 Éstas son las familias|strong="H4940" de Isacar, y sus empadronados fueron 64.300.
25 Esses foram os clãs de Issacar, que totalizaram 64.300 homens registrados.
26 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zabulón|strong="H2074" según sus familias|strong="H4940" fueron: de|strong="H1121" Sered|strong="H5624", la familia|strong="H4940" del seredita, de|strong="H1121" Elón, la familia|strong="H4940" del elonita, y de|strong="H1121" Jalel, la familia|strong="H4940" del jalelita.
26 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Zebulom: O clã seredita, assim chamado por causa de seu antepassado Serede. O clã elonita, assim chamado por causa de seu antepassado Elom. O clã jaleelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jaleel.
27 Estas son las familias|strong="H4940" de|strong="H2568" los zabulonitas, y sus empadronados fueron 60.500.
27 Esses foram os clãs de Zebulom, que totalizaram 60.500 homens registrados.
28 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" José|strong="H3130" según sus familias|strong="H4940": Manasés|strong="H4519" y Efraín.
28 Os clãs de José descenderam de seus dois filhos, Manassés e Efraim.
29 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Manasés|strong="H4519": de|strong="H1121" Maquir, la familia|strong="H4940" del maquirita. Y|strong="H3068" Maquir engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Galaad|strong="H1568". De|strong="H1121" Galaad|strong="H1568", la familia|strong="H4940" del galaadita|strong="H1569".
29 Estes foram os clãs descendentes de Manassés: O clã maquirita, assim chamado por causa de seu antepassado Maquir. O clã gileadita, assim chamado por causa de seu antepassado Gileade, filho de Maquir.
30 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Galaad|strong="H1568": de|strong="H1121" Jezer, la familia|strong="H4940" del jezerita, y de|strong="H1121" Helec, la familia|strong="H4940" del helequita,
30 Estas foram as subdivisões de descendentes dos gileaditas: O clã jezerita, assim chamado por causa de seu antepassado Jezer. O clã helequita, assim chamado por causa de seu antepassado Heleque.
31 de Asriel, la familia|strong="H4940" del asrielita, y de Siquem, la familia|strong="H4940" del siquemita,
31 O clã asrielita, assim chamado por causa de seu antepassado Asriel. O clã siquemita, assim chamado por causa de seu antepassado Siquém.
32 de Semida, la familia|strong="H4940" del semidaíta, y de Hefer, la familia|strong="H4940" del heferita.
32 O clã semidaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Semida. O clã heferita, assim chamado por causa de seu antepassado Héfer.
33 Zelofejad, hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Hefer, no|strong="H3808" tuvo|strong="H1961" hijos|strong="H1121" sino|strong="H3588" hijas|strong="H1323". Los|strong="H1121" nombres|strong="H8034" de|strong="H3588" las hijas|strong="H1323" de|strong="H3588" Zelofejad fueron|strong="H1961" Maala|strong="H4244", Noa|strong="H5270", Hogla|strong="H2295", Milca|strong="H4435", y|strong="H3588" Tirsa.
33 (Zelofeade, um dos descendentes de Héfer, não teve filhos, mas suas filhas se chamavam Maala, Noa, Hogla, Milca e Tirza.)
34 Éstas son las familias|strong="H4940" de Manasés|strong="H4519", y los empadronados de ellos fueron 52.700.
34 Esses foram os clãs de Manassés, que totalizaram 52.700 homens registrados.
35 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Efraín según sus familias|strong="H4940": de|strong="H1121" Sutela, la familia|strong="H4940" del sutelaíta, de|strong="H1121" Bequer, la familia|strong="H4940" del bequerita, y de|strong="H1121" Tahán, la familia|strong="H4940" del tahanita.
35 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Efraim: O clã sutelaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Sutela. O clã bequerita, assim chamado por causa de seu antepassado Bequer. O clã taanita, assim chamado por causa de seu antepassado Taã.
36 Y|strong="H3068" estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sutela: de|strong="H1121" Herán, la familia|strong="H4940" del heranita.
36 Esta foi a subdivisão de descendentes dos sutelaítas: O clã eranita, assim chamado por causa de seu antepassado Erã.
37 Estas son las familias|strong="H4940" de|strong="H2568" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Efraín. Sus empadronados fueron 32.500. Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" José|strong="H3130" según sus familias|strong="H4940".
37 Esses foram os clãs de Efraim, que totalizaram 32.500 homens registrados. Esses foram os descendentes de José, segundo seus clãs.
38 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144" según sus familias|strong="H4940": de|strong="H1121" Bela|strong="H1106", la familia|strong="H4940" del belaíta, de|strong="H1121" Asbel, la familia|strong="H4940" del asbelita, y de|strong="H1121" Aquiram, la familia|strong="H4940" del aquiramita,
38 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Benjamim: O clã belaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Belá. O clã asbelita, assim chamado por causa de seu antepassado Asbel. O clã airamita, assim chamado por causa de seu antepassado Airã.
39 de Sufam, la familia|strong="H4940" del sufamita y de Hufam, la familia|strong="H4940" del hufamita.
39 O clã sufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Sufã. O clã hufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Hufã.
40 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bela|strong="H1106" fueron|strong="H1961" Ard y Naamán|strong="H5283". De|strong="H1121" Ard, la familia|strong="H4940" del ardita, y de|strong="H1121" Naamán|strong="H5283", la familia|strong="H4940" del naamanita.
40 Estas foram as subdivisões de descendentes dos belaítas: O clã ardita, assim chamado por causa de seu antepassado Arde. O clã naamanita, assim chamado por causa de seu antepassado Naamã.
41 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Benjamín|strong="H1144" según sus familias|strong="H4940". Y|strong="H3068" sus empadronados fueron 45.600.
41 Esses foram os clãs de Benjamim, que totalizaram 45.600 homens registrados.
42 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Dan|strong="H1835" según sus familias|strong="H4940": de|strong="H1121" Suham, la familia|strong="H4940" del suhamita. Éstas son las familias|strong="H4940" de|strong="H1121" Dan|strong="H1835":
42 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Dã: O clã suamita, assim chamado por causa de seu antepassado Suã.
43 Todas|strong="H3605" las familias|strong="H4940" del suhamita, y sus empadronados fueron 64.400.
43 Esses foram os clãs suamitas de Dã, que totalizaram 64.400 homens registrados.
44 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aser según sus familias|strong="H4940": de|strong="H1121" Imna|strong="H3232", la familia|strong="H4940" del imnaíta, de|strong="H1121" Isuí|strong="H3440", la familia|strong="H4940" del isuita, y de|strong="H1121" Beria|strong="H1283", la familia|strong="H4940" del beriaíta.
44 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Aser: O clã imnaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Imna. O clã isvita, assim chamado por causa de seu antepassado Isvi. O clã beriaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Berias.
45 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Beria|strong="H1283": de|strong="H1121" Heber|strong="H2268", la familia|strong="H4940" del heberita, y de|strong="H1121" Malquiel, la familia|strong="H4940" del malquielita.
45 Estas foram as subdivisões de descendentes dos beriaítas: O clã heberita, assim chamado por causa de seu antepassado Héber. O clã malquielita, assim chamado por causa de seu antepassado Malquiel.
46 Y|strong="H3068" el nombre|strong="H8034" de la hija|strong="H1323" de Aser era Sera|strong="H8294".
46 Aser teve uma filha chamada Sera.
47 Éstas son las familias|strong="H4940" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aser. Sus empadronados fueron 53.400.
47 Esses foram os clãs de Aser, que totalizaram 53.400 homens registrados.
48 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Neftalí según sus familias|strong="H4940": de|strong="H1121" Jahzeel, la familia|strong="H4940" del jahzeelita, y de|strong="H1121" Guni, la familia|strong="H4940" del gunita.
48 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Naftali: O clã jazeelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jazeel. O clã gunita, assim chamado por causa de seu antepassado Guni.
49 De Jeser, la familia|strong="H4940" del jeserita, y de Silem, la familia|strong="H4940" del silemita.
49 O clã jezerita, assim chamado por causa de seu antepassado Jezer. O clã silemita, assim chamado por causa de seu antepassado Silém.
50 Estas son las familias|strong="H4940" de|strong="H2568" Neftalí. Sus empadronados fueron 45.400.
50 Esses foram os clãs de Naftali, que totalizaram 45.400 homens registrados.
51 Los|strong="H1121" empadronados de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" fueron 601.730.
51 Os homens registrados em Israel totalizaram 601.730.
52 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
52 Então o S enhor disse a Moisés:
53 \+w A|strong="H3068"\+w* éstos se \+w repartirá|strong="H2505"\+w* la tierra como \+w heredad|strong="H5159"\+w*, según el \+w número|strong="H4557"\+w* de \+w nombres|strong="H8034"\+w*.
53 “Divida a terra entre as tribos e distribua as porções de terra de acordo com o número de nomes registrados na lista.
54 \+w A|strong="H3068"\+w* los \+w más|strong="H7227"\+w* \+w numerosos|strong="H7227"\+w* les \+w aumentarás|strong="H7235"\+w* su \+w heredad|strong="H5159"\+w*, y \+w a|strong="H3068"\+w* los menos \+w numerosos|strong="H7227"\+w* les disminuirás su \+w heredad|strong="H5159"\+w*. \+w A|strong="H3068"\+w* cada uno se le \+w dará|strong="H5414"\+w* su \+w herencia|strong="H5159"\+w* \+w según|strong="H6310"\+w* el número \+w de|strong="H5414"\+w* los empadronados.
54 Dê mais terras às tribos maiores e menos terras às tribos menores, para que cada grupo receba uma herança proporcional ao tamanho de sua população.
55 Pero la tierra será dividida por sorteo. Recibirán su herencia según los \+w nombres|strong="H8034"\+w* de las \+w tribus|strong="H4294"\+w* paternas.
55 Distribua a terra por sorteio e dê a cada tribo de seus antepassados a sua porção de acordo com o número de nomes registrados na lista.
56 \+w Por|strong="H5921"\+w* sorteo \+w se|strong="H5921"\+w* \+w repartirá|strong="H2505"\+w* su \+w heredad|strong="H5159"\+w* \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w más|strong="H5921"\+w* \+w grande|strong="H7227"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w más|strong="H5921"\+w* pequeño.
56 Cada porção de terra será distribuída por sorteio entre as famílias tribais maiores e menores”.
57 Estos son los contados de los levitas|strong="H3881" según sus familias|strong="H4940": de Gersón|strong="H1648", la familia|strong="H4940" del gersonita|strong="H1649", de Coat, la familia|strong="H4940" del coatita, de Merari|strong="H4847", la familia|strong="H4940" del merarita.
57 Este é o registro dos levitas que foram contados de acordo com seus clãs: O clã gersonita, assim chamado por causa de seu antepassado Gérson. O clã coatita, assim chamado por causa de seu antepassado Coate. O clã merarita, assim chamado por causa de seu antepassado Merari.
58 Estas son las familias|strong="H4940" de Leví|strong="H3881": la familia|strong="H4940" del libnita, la familia|strong="H4940" del hebronita, la familia|strong="H4940" del mahalita, la familia|strong="H4940" del musita, la familia|strong="H4940" del coreíta. Y|strong="H3068" Coat engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Amram|strong="H6019".
58 Os clãs libnita, hebronita, malita, musita e coraíta eram subdivisões de descendentes dos levitas. Coate foi antepassado de Anrão,
59 La esposa de Amram|strong="H6019" se llamaba|strong="H8034" Jocabed, hija|strong="H1323" de Leví|strong="H3878", que|strong="H1323" le nació|strong="H3205" a|strong="H3068" Leví|strong="H3878" en Egipto|strong="H4714". Ésta dio a|strong="H3068" luz para Amram|strong="H6019" a|strong="H3068" Aarón, Moisés|strong="H4872" y Miriam su hermana.
59 e a esposa de Anrão se chamava Joquebede. Ela também era descendente de Levi, nascida entre os levitas na terra do Egito. Anrão e Joquebede eram pais de Arão, Moisés e sua irmã Miriã.
60 A|strong="H3068" Aarón le nacieron|strong="H3205" Nadab|strong="H5070", Abiú, Eleazar e|strong="H3068" Itamar.
60 Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Pero Nadab|strong="H5070" y Abiú murieron|strong="H4191" cuando ofrecieron fuego extraño|strong="H2114" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
61 Nadabe e Abiú morreram quando trouxeram fogo estranho diante do S enhor .
62 Los|strong="H1992" levitas contados fueron|strong="H1961" 23.000, todos|strong="H3605" varones|strong="H2145" de|strong="H3588" un mes|strong="H2320" para|strong="H3588" arriba|strong="H4605". No|strong="H3808" fueron|strong="H1961" empadronados con|strong="H3588" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478" porque|strong="H3588" no|strong="H3808" se|strong="H1961" les|strong="H1992" dio|strong="H5414" heredad|strong="H5159" entre|strong="H8432" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478".
62 Os homens dos clãs levitas de um mês de idade ou mais totalizaram 23.000. Os levitas, porém, não foram incluídos no registro do restante dos israelitas, pois não receberam propriedades quando a terra foi dividida.
63 Estos son los|strong="H1121" empadronados por|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" Eleazar, quienes empadronaron a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" en|strong="H5921" los|strong="H1121" campos de|strong="H5921" Moab|strong="H4124", junto|strong="H5921" al|strong="H5921" Jordán|strong="H3383" frente a|strong="H3068" Jericó|strong="H3405".
63 Esses foram os resultados do censo dos israelitas realizado por Moisés e pelo sacerdote Eleazar nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão, do lado oposto de Jericó.
64 Entre|strong="H3808" ellos ya no|strong="H3808" existía|strong="H1961" ninguno|strong="H3808" de|strong="H1121" los|strong="H1121" empadronados por Moisés|strong="H4872" y el|strong="H1121" sacerdote|strong="H3548" Aarón, quienes hicieron el|strong="H1121" censo de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" en el|strong="H1121" desierto|strong="H4057" de|strong="H1121" Sinaí|strong="H5514".
64 Ninguém dessa lista estava registrado no censo anterior dos israelitas feito por Moisés e Arão no deserto do Sinai,
65 Porque|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo de|strong="H3588" ellos|strong="H1992": \+w Morirán|strong="H4191"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w desierto|strong="H4057"\+w*. No|strong="H3808" quedó|strong="H3498" ningún|strong="H3808" varón de|strong="H3588" ellos|strong="H1992", excepto Caleb|strong="H3612", hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Jefone, y|strong="H3588" Josué|strong="H3091", hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Nun|strong="H5126".
65 pois o S enhor tinha dito a respeito deles: “Todos morrerão no deserto”. Nenhum deles sobreviveu, com exceção de Calebe, filho de Jefoné, e de Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.