Números 23

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Balaam|strong="H1109" dijo|strong="H1109" al rey Balac|strong="H1111": Edifícame|strong="H1129" aquí|strong="H2088" siete|strong="H7651" altares|strong="H4196" y sacrifícame aquí|strong="H2088" siete|strong="H7651" becerros|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros.
1 Balaão disse ao rei: "Levanta-me aqui sete altares, e prepara-me sete touros e sete carneiros."
2 Balac|strong="H1111" hizo|strong="H6213" como Balaam|strong="H1109" habló|strong="H1696". Y|strong="H3068" Balac|strong="H1111" y Balaam|strong="H1109" ofrecieron un buey|strong="H6499" y un carnero en cada altar|strong="H4196".
2 Balac fez o que o adivinho pedira, e ofereceram juntos um touro e um carneiro em cada altar.
3 Entonces Balaam|strong="H1109" dijo|strong="H1109" a|strong="H3068" Balac|strong="H1111": Ponte|strong="H3320" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" tu holocausto|strong="H5930" mientras yo voy. Quizás \+w Yavé|strong="H3068"\+w* venga a|strong="H3068" encontrarse conmigo. Lo|strong="H1697" que|strong="H4100" Él|strong="H5921" me|strong="H5921" muestre te|strong="H5921" lo|strong="H1697" diré. Y|strong="H3068" se|strong="H5921" fue|strong="H3212" a|strong="H3068" una colina descubierta.
3 "Fica, disse Balaão a Balac, junto de teu holocausto, enquanto eu me afasto. Talvez o Senhor venha ao meu encontro, e te direi tudo o que ele me mandar." Afastou-se Balaão e foi para um monte escalvado,
4 ʼElohim se encontró con Balaam|strong="H1109", y éste le dijo|strong="H1109": Preparé los \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w altares|strong="H4196"\+w* y en cada \+w altar|strong="H4196"\+w* sacrifiqué un \+w buey|strong="H6499"\+w* y un carnero.
4 onde Deus se lhe apresentou; e Balaão disse a Deus: "Levantei sete altares, e sobre cada altar ofereci um touro e um carneiro."
5 Entonces|strong="H7725" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* puso|strong="H7760" Palabra|strong="H1697" en la boca|strong="H6310" de|strong="H1697" Balaam|strong="H1109": \+w Vuelve|strong="H7725"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Balac|strong="H1111"\+w* \+w y|strong="H3541"\+w* háblale \+w así|strong="H3541"\+w*.
5 O Senhor pôs então uma palavra na boca de Balaão e disse: "Volta para junto de Balac e dize-lhe isto e isto."
6 Volvió|strong="H7725" a|strong="H3068" él|strong="H1931", y|strong="H5921" ahí estaba|strong="H5324" él|strong="H1931" en|strong="H5921" pie junto|strong="H5921" a|strong="H3068" su|strong="H1931" ofrenda quemada con|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" jefes|strong="H8269" de|strong="H5921" Moab|strong="H4124".
6 Voltando para perto do rei, encontrou-o de pé junto do seu holocausto, com todos os chefes de Moab.
7 Balaam tomó|strong="H5375" su parábola|strong="H4912":
7 Balaão pronunciou o seguinte oráculo: "De Arão mandou-me vir Balac, das montanhas do Oriente, o rei de Moab: Vem! Por mim amaldiçoa Jacó! Vem votar Israel à perdição!
8 ¿\+w Cómo|strong="H4100"\+w* puedo maldecir \+w a|strong="H3068"\+w* \+w quien|strong="H4100"\+w* \+nd ʼElohim\+nd* \+w no|strong="H3808"\+w* maldijo?
8 Como poderei amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoa? Como encolerizar-me, se o Senhor não se encolerizou?
9 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* \+w lo|strong="H3808"\+w* \+w veo|strong="H7200"\+w* desde \+w la|strong="H3588"\+w* \+w cumbre|strong="H7218"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* las peñas
9 Do alto dos rochedos eu contemplo, estou vendo do cimo das colinas: um povo isolado, não contado entre as nações.
10 ¿\+w Quién|strong="H4310"\+w* \+w contará|strong="H4487"\+w* \+w el|strong="H4310"\+w* \+w polvo|strong="H6083"\+w* de \+w Jacob|strong="H3290"\+w*,
10 Quem poderia calcular o pó de Jacó? Quem poderia medir as nuvens de Israel? Que eu morra da morte dos justos, que o meu fim se assemelhe ao fim deles!"
11 Entonces Balac|strong="H1111" dijo|strong="H1109" a|strong="H3068" Balaam|strong="H1109": ¿Qué|strong="H4100" me hiciste|strong="H6213"? ¡Para maldecir a|strong="H3068" mis enemigos te traje y ciertamente|strong="H2009" lo|strong="H4100" bendijiste!
11 Balac disse a Balaão: "Que me fizeste? Mandei-te chamar para amaldiçoares os meus inimigos; e eis que os abençoas!"
12 Y|strong="H3068" él respondió|strong="H6030": ¿No|strong="H3808" tendré el cuidado de decir lo|strong="H3808" que|strong="H3808" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ponga|strong="H7760" en mi|strong="H6030" boca|strong="H6310"?
12 "Porventura, respondeu o adivinho, não devo eu cuidar de só dizer o que o Senhor põe na minha boca?"
13 Entonces Balac|strong="H1111" le dijo: Te ruego que|strong="H3808" vengas conmigo a|strong="H3068" otro|strong="H7097" lugar|strong="H4725" desde el|strong="H3605" cual los|strong="H3605" veas|strong="H7200", aunque|strong="H8033" solo verás|strong="H7200" un extremo|strong="H7097" de ellos|strong="H3605", y no|strong="H3808" los|strong="H3605" verás|strong="H7200" a|strong="H3068" todos|strong="H3605". ¡Maldícemelos desde allí|strong="H8033"!
13 Balac disse-lhe então: "Vem comigo a outro lugar de onde poderás vê-los. Não verás somente a sua extremidade, mas todo o seu acampamento, e dali os amaldiçoarás."
14 Lo llevó|strong="H3947", pues, al puesto|strong="H5927" de los vigías, a|strong="H3068" la cumbre|strong="H7218" de Pisga, y edificó|strong="H1129" siete|strong="H7651" altares|strong="H4196" y ofreció|strong="H5927" un buey|strong="H6499" y un carnero sobre cada altar|strong="H4196".
14 Conduziu-o ao campo de Sofim, no cimo do Fasga, onde levantou sete altares para serem oferecidos sobre cada qual um touro e um carneiro.
15 Luego dijo a|strong="H3068" Balac|strong="H1111": Quédate en|strong="H5921" pie aquí|strong="H3541" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" tu ofrenda quemada mientras me|strong="H5921" encuentro con|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* allí|strong="H3541".
15 Balaão disse-lhe: "Fica aqui junto de teu holocausto, enquanto vou ao encontro do Senhor."
16 Entonces|strong="H7725" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* se encontró con Balaam|strong="H1109", y|strong="H3541" al poner una Palabra|strong="H1697" en su boca|strong="H6310", le dijo|strong="H1696": \+w Vuelve|strong="H7725"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Balac|strong="H1111"\+w* \+w y|strong="H3541"\+w* le \+w dirás|strong="H1696"\+w* \+w así|strong="H3541"\+w*.
16 O Senhor apresentou-se a Balaão, pôs-lhe na boca uma palavra e disse: "Volta a Balac e dize-lhe isto e isto."
17 Fue a|strong="H3068" él|strong="H5921", y|strong="H5921" ciertamente|strong="H2009" éste se|strong="H5921" mantenía en|strong="H5921" pie junto|strong="H5921" a|strong="H3068" su holocausto|strong="H5930", acompañado por|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H8269" de|strong="H5921" Moab|strong="H4124". Y|strong="H3068" Balac|strong="H1111" le|strong="H5921" preguntó: ¿Qué|strong="H4100" dijo|strong="H1696" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*?
17 Voltou o adivinho para junto do rei, o qual estava de pé ao lado do seu holocausto com os chefes de Moab. "Que disse o Senhor?" perguntou-lhe Balac.
18 Entonces él|strong="H1121" tomo|strong="H5375" su parábola|strong="H4912":
18 E Balaão pronunciou o seguinte oráculo: "Levanta-te, Balac, e escuta; presta-me atenção, filho de Sefor:
19 \+nd ʼElohim\+nd* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w* para \+w que|strong="H1931"\+w* mienta,
19 Deus não é homem para mentir, nem alguém para se arrepender. Alguma vez prometeu sem cumprir? Por acaso falou e não executou?
20 \+w Ciertamente|strong="H2009"\+w* recibí orden de bendecir.
20 Recebi ordem de abençoar; ele abençoou: nada posso mudar.
21 \+w No|strong="H3808"\+w* \+w vio|strong="H7200"\+w* iniquidad \+w en|strong="H5973"\+w* \+w Jacob|strong="H3290"\+w*,
21 Não achou iniqüidade em Jacó, nem perversidade em Israel. O Senhor, seu Deus, está com ele, nele é proclamado rei.
22 \+nd ʼElohim\+nd* lo \+w sacó|strong="H3318"\+w* de \+w Egipto|strong="H4714"\+w*.
22 Deus os retirou do Egito e lhes deu o vigor do búfalo.
23 \+w No|strong="H3808"\+w* hay hechizo \+w contra|strong="H3478"\+w* \+w Jacob|strong="H3290"\+w*,
23 Não é preciso magia em Jacó, nem adivinhação em Israel: a seu tempo, se dirá a Jacó e a Israel o que Deus quer fazer.
24 \+w Aquí|strong="H2005"\+w* \+w está|strong="H6965"\+w* un \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* \+w levanta|strong="H5375"\+w* \+w como|strong="H5704"\+w* leona,
24 Este povo levanta-se como leoa, firma-se como leão; não se deita sem ter devorado a presa e bebido o sangue de suas vítimas."
25 Entonces|strong="H1571" Balac|strong="H1111" dijo|strong="H1109" a|strong="H3068" Balaam|strong="H1109": ¡Ya|strong="H3068" que|strong="H3808" no|strong="H3808" puedes maldecirlo, tampoco|strong="H1571" lo|strong="H3808" bendigas!
25 Balac disse a Balaão: "Se não os amaldiçoas, ao menos não os abençoes."
26 Pero Balaam|strong="H1109" respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" Balac|strong="H1111": ¿No|strong="H3808" te lo|strong="H3808" anuncié, al decir: Todo|strong="H3605" lo|strong="H3808" que|strong="H3808" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* diga|strong="H1696", eso debo hacer|strong="H6213"?
26 "Não te disse eu, respondeu Balaão, que faria tudo o que o Senhor me dissesse?"
27 Entonces Balac|strong="H1111" dijo|strong="H1109" a|strong="H3068" Balaam|strong="H1109": ¡Ven|strong="H3212", te|strong="H5869" ruego|strong="H4994", te|strong="H5869" llevaré a|strong="H3068" otro lugar|strong="H4725"! ¡Quizás plazca ante ʼElohim que|strong="H4994" me los maldigas desde allí|strong="H8033"!
27 Balac replicou: "Vem: conduzir-te-ei a outro lugar; talvez Deus se agrade que tu os amaldiçoes de lá."
28 Balac|strong="H1111" condujo a|strong="H3068" Balaam|strong="H1109" a|strong="H3068" la|strong="H5921" cumbre|strong="H7218" del|strong="H5921" pico Peor, que|strong="H5921" da la|strong="H5921" cara|strong="H6440" al|strong="H5921" desierto.
28 Balac levou o adivinho ao cimo do monte Fogor, que domina o deserto.
29 Y|strong="H3068" Balaam|strong="H1109" dijo|strong="H1109" a|strong="H3068" Balac|strong="H1111": Edifícame|strong="H1129" aquí|strong="H2088" siete|strong="H7651" altares|strong="H4196", y sacrifícame aquí|strong="H2088" siete|strong="H7651" becerros|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros.
29 Balaão disse-lhe: "Constrói-me sete altares, e prepara-me sete touros e sete carneiros."
30 Balac|strong="H1111" hizo|strong="H6213" como Balaam|strong="H1109" dijo|strong="H1109", y ofreció|strong="H6213" un buey|strong="H6499" y un carnero en cada altar|strong="H4196".
30 Balac fez como ordenara Balaão, e ofereceu sobre cada altar um touro e um carneiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.