Números 15
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos israelitas o seguinte:
2 \+w Habla|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*: \+w Cuando|strong="H3588"\+w* entren \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* tierra \+w en|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w cual|strong="H3588"\+w* van \+w a|strong="H3068"\+w* vivir \+w y|strong="H3588"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* les \+w doy|strong="H5414"\+w*,
2 quando entrardes na terra de vossa habitação, que eu vos hei de dar,
3 \+w y|strong="H1241"\+w* ofrezcan \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* quemado \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w ganado|strong="H6629"\+w* \+w vacuno|strong="H1241"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w rebaño|strong="H6629"\+w*, \+w holocausto|strong="H5930"\+w*, \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w por|strong="H4480"\+w* \+w voto|strong="H5088"\+w* especial, \+w por|strong="H4480"\+w* su voluntad, \+w o|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H4480"\+w* sus fiestas solemnes \+w para|strong="H4480"\+w* ofrecer \+w olor|strong="H7381"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*,
3 e oferecerdes ao Senhor algum sacrifício pelo fogo, seja holocausto, seja um simples sacrifício, quer em cumprimento de um voto, quer como oferta espontânea, ou por ocasião de uma festa, para apresentar uma oferta de agradável odor ao Senhor, com vossos bois ou vossas ovelhas,
4 el que \+w presente|strong="H4503"\+w* su \+w ofrenda|strong="H4503"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* llevará como \+w ofrenda|strong="H4503"\+w* vegetal 2,2 litros de flor de harina, \+w amasada|strong="H1101"\+w* con 0,9 litros de \+w aceite|strong="H8081"\+w*.
4 aquele que fizer essa oferta apresentará ao Senhor em oblação um décimo de flor de farinha amassada com um quarto de hin de óleo.
5 Presentarás \+w vino|strong="H3196"\+w* \+w para|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w libación|strong="H5262"\+w*, 0,9 litros \+w con|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w para|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w por|strong="H5921"\+w* cada \+w cordero|strong="H3532"\+w*.
5 E, para a libação, acrescentará um quarto de hin de vinho ao holocausto ou ao sacrifício de cada cordeiro.
6 Por un carnero presentarás como \+w ofrenda|strong="H4503"\+w* vegetal 4,4 litros de flor de harina, \+w amasada|strong="H1101"\+w* con 1,2 litros de \+w aceite|strong="H8081"\+w*,
6 Para um carneiro oferecerás dois décimos de flor de farinha amassada com um terço de hin de óleo,
7 y de \+w vino|strong="H3196"\+w* para la \+w libación|strong="H5262"\+w*, 1,2 litros, el cual \+w ofrecerás|strong="H7126"\+w* como \+w olor|strong="H7381"\+w* que apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.\+nd*
7 ajuntando uma libação de um terço de hin de vinho, como oferta de agradável odor ao Senhor.
8 \+w Pero|strong="H3588"\+w* \+w si|strong="H3588"\+w* deseas sacrificar un buey \+w en|strong="H3588"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* cumplimiento \+w de|strong="H3588"\+w* un \+w voto|strong="H5088"\+w*, \+w o|strong="H3068"\+w* \+w como|strong="H3588"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* paz \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*,
8 Quando ofereceres um touro em holocausto ou em sacrifício, para o cumprimento de um voto ou em sacrifício pacífico ao Senhor,
9 \+w ofrecerá|strong="H7126"\+w* \+w además|strong="H5921"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* buey, una \+w ofrenda|strong="H4503"\+w* vegetal \+w de|strong="H5921"\+w* 6,6 litros \+w de|strong="H5921"\+w* flor \+w de|strong="H5921"\+w* harina, \+w amasada|strong="H1101"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* 1,8 litros \+w de|strong="H5921"\+w* \+w aceite|strong="H8081"\+w*.
9 darás com o touro uma oblação de três décimos de flor de farinha amassada com meio hin de óleo,
10 Para la \+w libación|strong="H5262"\+w* \+w ofrecerás|strong="H7126"\+w* 1,8 litros de \+w vino|strong="H3196"\+w*, en sacrificio quemado de \+w olor|strong="H7381"\+w* que apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.\+nd*
10 ajuntando uma libação de meio hin de vinho; isto é um sacrifício feito pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
11 \+w Así|strong="H3602"\+w* \+w hará|strong="H6213"\+w* con cada \+w buey|strong="H7794"\+w*, \+w carnero|strong="H7716"\+w*, cría de ovejas \+w o|strong="H3068"\+w* de \+w cabras|strong="H5795"\+w*
11 O mesmo se fará para cada boi, cada carneiro, cordeiro ou cabrito.
12 según \+w el|strong="H6213"\+w* \+w número|strong="H4557"\+w* \+add de sacrificios\+add* que ofrezcan. \+w Así|strong="H3602"\+w* \+w ofrecerán|strong="H6213"\+w* según la cantidad de ellos.
12 Assim fareis para cada um desses sacrifícios, seja qual for o número das vítimas que oferecerdes.
13 \+w Todos|strong="H3605"\+w* ustedes, \+w los|strong="H3605"\+w* de \+w la|strong="H3605"\+w* congregación, \+w harán|strong="H6213"\+w* \+w estas|strong="H6213"\+w* cosas \+w así|strong="H3602"\+w* para ofrecer \+w el|strong="H3605"\+w* sacrificio quemado en \+w olor|strong="H7381"\+w* \+w que|strong="H3605"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.\+nd*
13 Todos os nativos procederão do mesmo modo, quando oferecerem um sacrifício pelo fogo de agradável odor ao Senhor.
14 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* un \+w extranjero|strong="H1616"\+w* resida \+w entre|strong="H8432"\+w* ustedes, \+w o|strong="H3068"\+w* alguien viva \+w en|strong="H8432"\+w* \+w medio|strong="H8432"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* ustedes \+w en|strong="H8432"\+w* sus sucesivas \+w generaciones|strong="H1755"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* desee ofrecer un sacrificio quemado \+w de|strong="H3588"\+w* \+w olor|strong="H7381"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, \+w lo|strong="H6213"\+w* \+w hará|strong="H6213"\+w* \+w como|strong="H3588"\+w* ustedes \+w lo|strong="H6213"\+w* \+w hacen|strong="H6213"\+w*.
14 Se um estrangeiro que habita no meio de vós, ou qualquer outro homem que venha mais tarde a se estabelecer entre vós, oferecer um sacrifício pelo fogo de agradável odor ao Senhor, fará o mesmo que vós.
15 \+w Tendrán|strong="H1961"\+w* un mismo \+w estatuto|strong="H2708"\+w* tanto \+w para|strong="H1961"\+w* ustedes, \+w los|strong="H1961"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* la \+w congregación|strong="H6951"\+w*, \+w como|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* el \+w extranjero|strong="H1616"\+w* \+w que|strong="H1616"\+w* \+w está|strong="H1961"\+w* con ustedes. \+w Habrá|strong="H1961"\+w* un \+w estatuto|strong="H2708"\+w* \+w perpetuo|strong="H5769"\+w* \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* en sus \+w generaciones|strong="H1755"\+w*, tanto \+w para|strong="H1961"\+w* ustedes \+w como|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* el \+w extranjero|strong="H1616"\+w*.
15 Só haverá uma lei, a mesma para vós, para a assembléia e para o estrangeiro que habita no meio de vós. Esta é uma lei perpétua para vossos descendentes: diante do Senhor será a mesma coisa tanto para vós como para o estrangeiro.
16 Una sola \+w Ley|strong="H8451"\+w* y un solo decreto \+w tendrán|strong="H1961"\+w* tanto \+w para|strong="H1961"\+w* ustedes \+w como|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* el \+w extranjero|strong="H1616"\+w* \+w que|strong="H1616"\+w* \+w está|strong="H1961"\+w* con ustedes.
16 Haverá uma só lei e uma só regra para vós e para o estrangeiro que habita no meio de vós."
17 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
17 O Senhor disse a Moisés:
18 \+w Habla|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*: Cuando entren en la tierra \+w a|strong="H3068"\+w* la cual Yo \+w los|strong="H1121"\+w* llevo,
18 "Dize aos israelitas o seguinte:
19 \+w sucederá|strong="H1961"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* \+w cuando|strong="H1961"\+w* coman el alimento de la tierra, presentarán una \+w ofrenda|strong="H8641"\+w* alzada ante \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.\+nd*
19 quando chegardes à terra para onde vos levo, e comerdes o pão daquela terra, reservareis uma oferta para o Senhor.
20 De lo primero que amasen, \+w ofrecerán|strong="H7311"\+w* una \+w torta|strong="H2471"\+w* \+w como|strong="H3651"\+w* \+w ofrenda|strong="H8641"\+w* alzada. La \+w ofrecerán|strong="H7311"\+w* \+w como|strong="H3651"\+w* \+w ofrenda|strong="H8641"\+w* alzada de la era.
20 Essa oferta será um bolo feito das primícias de vossa farinha: separá-la-eis como se separa a oferta da eira.
21 Así que, \+w de|strong="H5414"\+w* las \+w primicias|strong="H7225"\+w* \+w de|strong="H5414"\+w* lo que amasen, ofrecerán una \+w ofrenda|strong="H8641"\+w* alzada \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* en sus \+w generaciones|strong="H1755"\+w*.
21 Como primícias de vossa farinha, vós e vossos descendentes separareis uma oferta para o Senhor".
22 \+w Cuando|strong="H3588"\+w* fallen \+w y|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* cumplan \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w estos|strong="H3605"\+w* \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w habló|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Moisés|strong="H4872"\+w*,
22 "Se pecardes involuntariamente, deixando de observar um desses mandamentos que o Senhor deu a Moisés,
23 \+w todas|strong="H3605"\+w* las cosas \+w que|strong="H4480"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w les|strong="H6680"\+w* \+w ordenó|strong="H6680"\+w* \+w por|strong="H4480"\+w* \+w medio|strong="H3027"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w Moisés|strong="H4872"\+w* \+w desde|strong="H4480"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w cuando|strong="H3117"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w lo|strong="H3605"\+w* \+w mandó|strong="H6680"\+w* y \+w en|strong="H4480"\+w* adelante \+w en|strong="H4480"\+w* sus \+w generaciones|strong="H1755"\+w*,
23 tudo o que por ele vos ordenou desde o dia em que o Senhor vos deu os seus mandamentos, e daí por diante em vossas gerações futuras,
24 \+w si|strong="H1961"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w fue|strong="H1961"\+w* cometido por error con ignorancia \+w de|strong="H1121"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* congregación, \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* asamblea \+w ofrecerá|strong="H6213"\+w* un \+w buey|strong="H6499"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w* en \+w olor|strong="H7381"\+w* \+w que|strong="H1121"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, con su \+w ofrenda|strong="H4503"\+w* vegetal \+w y|strong="H1241"\+w* su \+w libación|strong="H5262"\+w* \+w conforme|strong="H5930"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* \+w ordenanza|strong="H4941"\+w*, juntamente con un \+w macho|strong="H8163"\+w* \+w cabrío|strong="H5795"\+w* en sacrificio por \+w el|strong="H3605"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w*.
24 se alguém pecar involuntariamente, e a assembléia não o tiver notado, toda a assembléia oferecerá em holocausto de agradável odor ao Senhor um novilho, com sua oblação e sua libação, segundo o rito prescrito, bem como um bode em sacrifício pelo pecado.
25 \+w El|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* hará sacrificio \+w que|strong="H3588"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* favor \+w de|strong="H5921"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* congregación \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1992"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w les|strong="H1992"\+w* \+w será|strong="H1931"\+w* perdonado, \+w pues|strong="H3588"\+w* \+w fue|strong="H1931"\+w* error. Traerán \+w su|strong="H1931"\+w* \+w ofrenda|strong="H7133"\+w*: un sacrificio quemado \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w y|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* sacrificio \+w que|strong="H3588"\+w* apacigua \+w por|strong="H5921"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w*.
25 O sacerdote fará a expiação por toda a assembléia dos israelitas, e lhes será perdoado, porque é um pecado involuntário, e apresentaram sua oferta ao Senhor, um sacrifício feito pelo fogo e seu sacrifício pelo pecado para reparar o seu erro.
26 Le será perdonado \+w a|strong="H3068"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* congregación \+w de|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* al \+w extranjero|strong="H1616"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* reside \+w entre|strong="H8432"\+w* ustedes, \+w porque|strong="H3588"\+w* fue error \+w de|strong="H3588"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*.
26 Será perdoado a toda a assembléia dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que mora no meio deles, porque é uma culpa que todo o povo cometeu involuntariamente.
27 \+w Si|strong="H5315"\+w* una \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w peca|strong="H2398"\+w* por error, \+w ofrecerá|strong="H7126"\+w* una \+w cabra|strong="H5795"\+w* de un \+w año|strong="H8141"\+w* en sacrificio \+w que|strong="H1323"\+w* apacigua por el \+w pecado|strong="H2403"\+w*,
27 Se for uma só pessoa que pecou involuntariamente, oferecerá uma cabra de um ano em sacrifício pelo pecado.
28 \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* hará sacrificio \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* favor \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w pecó|strong="H2398"\+w* \+w por|strong="H5921"\+w* error \+w ante|strong="H6440"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*. \+w Al|strong="H5921"\+w* hacer sacrificio \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* su favor, \+w le|strong="H5921"\+w* será perdonado.
28 O sacerdote fará a expiação diante do Senhor por essa pessoa que pecou involuntariamente; feita a expiação, será perdoada.
29 Una misma \+w Ley|strong="H8451"\+w* \+w tendrán|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* \+w el|strong="H1121"\+w* \+w que|strong="H1616"\+w* cometa error por ignorancia, tanto \+w para|strong="H1961"\+w* \+w el|strong="H1121"\+w* nativo \+w entre|strong="H8432"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* \+w el|strong="H1121"\+w* \+w extranjero|strong="H1616"\+w* \+w que|strong="H1616"\+w* \+w está|strong="H1961"\+w* \+w entre|strong="H8432"\+w* ustedes.
29 Tereis uma só lei para aquele que pecar involuntariamente, quer sejam israelitas, quer sejam estrangeiros que habitem no meio deles.
30 Pero \+w la|strong="H1931"\+w* \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* \+w haga|strong="H6213"\+w* algo \+w con|strong="H4480"\+w* altivez, sea \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* congregación \+w o|strong="H3068"\+w* \+w extranjero|strong="H1616"\+w*, blasfema ante \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*. \+w Esa|strong="H1931"\+w* \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w será|strong="H1931"\+w* cortada \+w de|strong="H4480"\+w* \+w en|strong="H4480"\+w* \+w medio|strong="H3027"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*,
30 Aquele, porém, que pecar conscientemente, ultraja o Senhor; ele será cortado do meio de seu povo,
31 \+w porque|strong="H3588"\+w* despreció \+w la|strong="H1931"\+w* \+w Palabra|strong="H1697"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w y|strong="H3588"\+w* quebrantó \+w su|strong="H1931"\+w* \+w Mandamiento|strong="H4687"\+w*. \+w Esa|strong="H1931"\+w* \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w será|strong="H1931"\+w* cortada \+w de|strong="H3588"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* medio \+w de|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* pueblo. \+w Su|strong="H1931"\+w* \+w iniquidad|strong="H5771"\+w* caerá sobre \+w ella|strong="H1931"\+w*.
31 porque desprezou a palavra do Senhor e violou o seu preceito; será cortado e levará o peso de sua iniqüidade."
32 Mientras los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" estaban|strong="H1961" en el|strong="H1121" desierto|strong="H4057", sorprendieron a|strong="H3068" un hombre|strong="H1121" que|strong="H3117" recogía leña|strong="H6086" en sábado|strong="H7676".
32 Ora, aconteceu que, estando os israelitas no deserto, encontraram um homem ajuntando lenha num dia de sábado.
33 Los|strong="H3605" que|strong="H5712" lo|strong="H3605" sorprendieron mientras|strong="H3605" recogía leña|strong="H6086" lo|strong="H3605" presentaron|strong="H4672" ante Moisés|strong="H4872" y Aarón y toda|strong="H3605" la|strong="H3605" asamblea,
33 Os que o acharam apanhando lenha, levaram-no a Moisés e a Aarão, diante de toda a assembléia.
34 y|strong="H3588" lo|strong="H4100" pondrán|strong="H3240" bajo custodia porque|strong="H3588" aún|strong="H3808" no|strong="H3808" se|strong="H3808" había|strong="H3588" declarado lo|strong="H4100" que|strong="H3588" se|strong="H3808" le debía hacer|strong="H6213".
34 Eles meteram-no em guarda, pois não estava ainda determinado o que se lhe devia fazer.
35 Entonces \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872": Ese hombre \+w ciertamente|strong="H4191"\+w* debe \+w morir|strong="H4191"\+w*. \+w Que|strong="H5712"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* congregación \+w lo|strong="H3605"\+w* apedree \+w fuera|strong="H2351"\+w* del \+w campamento|strong="H4264"\+w*.
35 O Senhor disse a Moisés: "Que esse homem seja punido de morte, e a assembléia o apedreje fora do acampamento."
36 Entonces la|strong="H3605" congregación lo|strong="H3605" sacó|strong="H3318" del campamento|strong="H4264" y lo|strong="H3605" apedrearon, y murió|strong="H4191", como \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
36 Levaram-no para fora do acampamento e toda a assembléia o apedrejou, e ele morreu, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
37 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
37 O Senhor disse a Moisés:
38 \+w Habla|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w diles|strong="H1696"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* través \+w de|strong="H5921"\+w* sus \+w generaciones|strong="H1755"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* \+w hagan|strong="H6213"\+w* flecos \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* bordes \+w de|strong="H5921"\+w* sus ropas, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* cada fleco \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* bordes pongan un cordón azul.
38 "Dize aos israelitas que façam para eles e seus descendentes borlas nas extremidades de suas vestes, pondo na borla de cada canto um cordão de púrpura violeta.
39 \+w Estos|strong="H3605"\+w* flecos les \+w servirán|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w*, \+w cuando|strong="H1961"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* \+w vean|strong="H7200"\+w*, \+w se|strong="H1961"\+w* acuerden \+w de|strong="H5869"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* \+w de|strong="H5869"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* y \+w los|strong="H3605"\+w* cumplan, y \+w no|strong="H3808"\+w* sigan \+w el|strong="H3605"\+w* impulso \+w de|strong="H5869"\+w* su \+w corazón|strong="H3824"\+w* \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w de|strong="H5869"\+w* sus \+w ojos|strong="H5869"\+w*, tras \+w el|strong="H3605"\+w* cual \+w se|strong="H1961"\+w* prostituyen,
39 Fareis essas borlas para que, vendo-as, vos recordeis de todos os mandamentos do Senhor, e os pratiqueis, e não vos deixeis levar pelos apetites de vosso coração e de vossos olhos que vos arrastam à infidelidade.
40 \+w a|strong="H3068"\+w* fin de \+w que|strong="H1961"\+w* recuerden y cumplan \+w todos|strong="H3605"\+w* mis \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* y \+w estén|strong="H1961"\+w* consagrados \+w a|strong="H3068"\+w* su \+nd ʼElohim\+nd*.
40 Desse modo, vós vos lembrareis de todos os meus mandamentos, e os praticareis, e sereis consagrados ao vosso Deus.
41 Yo, \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* su \+nd ʼElohim\+nd*, Quien \+w los|strong="H1961"\+w* \+w sacó|strong="H3318"\+w* de la tierra de \+w Egipto|strong="H4714"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* ser su \+nd ʼElohim\+nd*. ¡Yo, \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* su \+nd ʼElohim\+nd*!
41 Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.