Neemias 3

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Entonces el|strong="H1992" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548" Eliasib se|strong="H1992" levantó|strong="H6965" con|strong="H5704" sus|strong="H1992" hermanos sacerdotes|strong="H3548". Reedificaron la puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" las|strong="H1992" Ovejas|strong="H6629", pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H5704" la puerta|strong="H1817" y|strong="H5704" la consagraron. Reedificaron la torre|strong="H4026" de|strong="H5704" los|strong="H1992" Cien y|strong="H5704" consagraron el muro hasta|strong="H5704" la torre|strong="H4026" Hanan-ʼEl.
1 Então o sumo sacerdote Eliasibe e os outros sacerdotes começaram a reconstruir a porta das Ovelhas. Eles a consagraram, colocaram as portas no lugar e reconstruíram o muro até a torre dos Cem, que também consagraram, e até a torre de Hananel.
2 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" los|strong="H1121" varones de|strong="H5921" Jericó|strong="H3405" reedificaron, y|strong="H5921" a|strong="H3068" su lado|strong="H3027" Zacur, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Imri, también reedificó|strong="H1129".
2 Os habitantes da cidade de Jericó trabalharam ao lado deles, e mais adiante estava Zacur, filho de Inri.
3 Los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Senaa reedificaron la puerta|strong="H1817" de|strong="H1121" los|strong="H1992" Peces. Ellos|strong="H1992" la enmaderaron y pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H1121" su|strong="H1992" puerta|strong="H1817", con sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y cerrojos|strong="H1280".
3 A porta do Peixe foi construída pelos filhos de Hassenaá. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
4 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" Meremot, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Urías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Cos|strong="H6976", reedificó. Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" restauró|strong="H2388" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Berequías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Mesezabeel|strong="H4898", y|strong="H5921" a|strong="H3068" su lado|strong="H3027" reparó Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Baana.
4 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, consertou o trecho seguinte do muro. Ao seu lado estava Mesulão, filho de Berequias e neto de Mesezabel, e mais adiante, Zadoque, filho de Baaná.
5 Los|strong="H5921" tecoítas repararon|strong="H2388" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027", pero sus nobles no|strong="H3808" apoyaron el|strong="H5921" trabajo de|strong="H5921" sus señores.
5 Os habitantes de Tecoa consertaram o trecho seguinte, embora seus líderes se recusassem a trabalhar com os supervisores da construção.
6 La puerta|strong="H1817" Antigua fue reparada por Joiada, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasea, y Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Besodías. Ellos|strong="H1992" mismos|strong="H1992" la enmaderaron, pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H1121" su|strong="H1992" puerta|strong="H1817", sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280".
6 Os reparos da porta Antiga foram realizados por Joiada, filho de Paseia, e por Mesulão, filho de Besodias. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
7 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" repararon|strong="H2388" Melatías|strong="H4424" gabaonita|strong="H1393" y|strong="H5921" Jadón meronotita, hombres de|strong="H5921" Gabaón|strong="H1391" y|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", según|strong="H5921" la|strong="H5921" autoridad del|strong="H5921" gobernador|strong="H6346" de|strong="H5921" Más|strong="H5921" Allá del|strong="H5921" Río|strong="H5104".
7 Ao lado deles estavam Melatias, de Gibeom, Jadom, de Meronote, homens de Gibeom e homens de Mispá, cidades sob a autoridade do governador da província a oeste do rio Eufrates.
8 Al|strong="H5921" lado|strong="H3027" de|strong="H5921" ellos|strong="H3027" reparó Uziel, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harhaía, uno de|strong="H5921" los|strong="H1121" que|strong="H5921" trabajaban con|strong="H5921" objetos de|strong="H5921" metales preciosos. Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" restauró|strong="H2388" Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" un perfumista. Así|strong="H2388" restauraron|strong="H2388" el muro de Jerusalén hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" muro|strong="H2346" ancho|strong="H7342".
8 Uziel, filho de Haraías, ourives de profissão, consertou o trecho seguinte, e mais adiante estava Hananias, fabricante de perfumes. Reconstruíram Jerusalém até o muro Largo.
9 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" reparó Refaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hur|strong="H2354", jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito Jerusalén.
9 Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém, trabalhou ao lado deles no muro.
10 Y|strong="H3068" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" Jedaías|strong="H3042", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harumaf, reparó al|strong="H5921" frente|strong="H5048" de|strong="H5921" su casa|strong="H1004". A|strong="H3068" su lado|strong="H3027" reparó Hatús, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hasabnías.
10 No trecho seguinte, Jedaías, filho de Harumafe, consertou o muro em frente de sua própria casa, e ao lado dele estava Hatus, filho de Hasabneias.
11 Malquías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766", y Hasub, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pajat-moab, repararon|strong="H2388" el|strong="H1121" otro|strong="H8145" tramo y la torre|strong="H4026" de|strong="H1121" los|strong="H1121" Hornos.
11 Em seguida vinham Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, que consertaram outra parte do muro e a torre dos Fornos.
12 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" reparó Salum, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Halohes, jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H1931" otra mitad del|strong="H5921" distrito Jerusalén, él|strong="H1931" con|strong="H5921" sus|strong="H1931" hijas|strong="H1323".
12 Salum, filho de Haloes, e as filhas dele, consertaram o trecho seguinte. Salum era governador da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 Hanún|strong="H2586" reparó|strong="H1129" la puerta|strong="H1817" del Valle|strong="H1516" con|strong="H5704" los|strong="H1992" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5704" Zanoa. Ellos|strong="H1992" la reedificaron y|strong="H5704" pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H5704" su|strong="H1992" puerta|strong="H1817", sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y|strong="H5704" sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280", y|strong="H5704" además 450 metros del muro|strong="H2346" hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H1817" del Muladar.
13 Os reparos da porta do Vale foram realizados pelos habitantes de Zanoa, sob a liderança de Hanum. Levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas. Também consertaram os 450 metros seguintes do muro até a porta do Esterco.
14 Malquías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Recab, jefe|strong="H8269" del distrito Bet-haquerem, reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" del Muladar. Él|strong="H1931" mismo|strong="H1931" la|strong="H1931" reedificó|strong="H1129" y puso|strong="H5975" las hojas de|strong="H1121" su|strong="H1931" puerta|strong="H1817", sus|strong="H1931" cerraduras|strong="H4514" y sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280".
14 Os reparos da porta do Esterco foram realizados por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele a reconstruiu, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas.
15 Salum, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Colhoze, jefe|strong="H8269" de|strong="H5704" la|strong="H1931" región de|strong="H5704" Mizpa|strong="H4709", reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" la|strong="H1931" Fuente|strong="H5869". Él|strong="H1931" la|strong="H1931" reedificó|strong="H1129", la|strong="H1931" enmaderó|strong="H2926" y|strong="H5704" puso|strong="H5975" sus|strong="H1931" hojas, sus|strong="H1931" cerraduras|strong="H4514" y|strong="H5704" sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280". También edificó|strong="H1129" el|strong="H1931" muro|strong="H2346" junto al|strong="H5704" estanque|strong="H1295" de|strong="H5704" Siloé, hacia el|strong="H1931" jardín del Rey|strong="H4428", hasta|strong="H5704" las gradas|strong="H4609" que|strong="H1931" descienden|strong="H3381" de|strong="H5704" la|strong="H1931" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" David|strong="H1732".
15 Os reparos da porta da Fonte foram realizados por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispá. Ele a reconstruiu, colocou o telhado, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas. Além disso, consertou o muro do tanque de Siloé, perto do jardim do rei, e reconstruiu o muro até os degraus que descem da Cidade de Davi.
16 Después|strong="H5704" de|strong="H5048" él|strong="H1121", Nehemías|strong="H5166", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Azbuc, jefe|strong="H8269" de|strong="H5048" la mitad del|strong="H2677" distrito Bet-sur, reparó hasta|strong="H5704" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" los|strong="H1121" Sepulcros|strong="H6913" de|strong="H5048" David|strong="H1732", el|strong="H1121" estanque|strong="H1295" artificial y|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" Valientes|strong="H1368".
16 Ao lado dele estava Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur. Ele reconstruiu o muro desde o lugar em frente dos túmulos da família de Davi até o reservatório de água e até a Casa dos Guerreiros.
17 Tras él|strong="H5921" repararon|strong="H2388" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" dirigidos por Reum, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Bani|strong="H1137", junto|strong="H5921" al|strong="H5921" cual reparó Hasabías|strong="H2811", jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito Queila, por|strong="H5921" cuenta de|strong="H5921" su distrito.
17 Os reparos do trecho seguinte foram realizados por um grupo de levitas que trabalharam sob a supervisão de Reum, filho de Bani. Depois deles vinha Hasabias, governador de metade do distrito de Queila, representando seu distrito.
18 Después de|strong="H1121" él|strong="H1121" repararon|strong="H2388" sus hermanos y Bavay, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Henadad, jefe|strong="H8269" de|strong="H1121" la otra mitad del|strong="H2677" distrito Queila.
18 No trecho seguinte trabalharam seus parentes, liderados por Binui, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.
19 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921", Ezer|strong="H5829", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Jesuá|strong="H3442", jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", reparó el|strong="H5921" otro|strong="H8145" tramo, frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la|strong="H5921" subida del|strong="H5921" Arsenal del|strong="H5921" ángulo.
19 Ézer, filho de Jesua, governador do distrito de Mispá, consertou o trecho seguinte do muro, desde o lugar em frente da subida para a casa das armas até a esquina do muro.
20 Después|strong="H8145" de|strong="H4480" él|strong="H1121", Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Zaba, reparó con|strong="H4480" gran|strong="H1419" fervor el|strong="H1121" tramo que|strong="H4480" va|strong="H3068" desde|strong="H4480" este ángulo hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H6607" de|strong="H4480" la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Eliasib, el|strong="H1121" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548".
20 Mais adiante, Baruque, filho de Zabai, consertou com grande zelo o trecho desde a esquina do muro até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasibe.
21 Después|strong="H8145" de|strong="H5704" él|strong="H1121", Meremot, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Urías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Cos|strong="H6976", reparó otro|strong="H8145" tramo desde|strong="H5704" la entrada hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" extremo de|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Eliasib.
21 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, reconstruiu o trecho do muro desde a entrada da casa de Eliasibe até o fim da casa.
22 Detrás de él repararon|strong="H2388" los sacerdotes|strong="H3548" procedentes de la llanura.
22 Os reparos do trecho seguinte foram realizados pelos sacerdotes que moravam ao redor da cidade.
23 A|strong="H3068" continuación de|strong="H5048" ellos, Benjamín|strong="H1144" y Jasub repararon|strong="H2388" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y después de|strong="H5048" éstos, Azarías|strong="H5838", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Maasías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Ananías, reparó junto a|strong="H3068" su casa|strong="H1004".
23 Ao seu lado, Benjamim e Hassube consertaram o trecho em frente de suas casas, e Azarias, filho de Maaseias e neto de Ananias, consertou o trecho ao lado de sua casa.
24 A|strong="H3068" continuación, Binúi, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Henadad, reparó otro|strong="H8145" tramo desde|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Azarías|strong="H5838" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" ángulo y|strong="H5704" la esquina.
24 Em seguida vinha Binui, filho de Henadade, que consertou o trecho desde a casa de Azarias até a esquina do muro.
25 Palal, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Uzay, reparó frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la esquina y la torre|strong="H4026" elevada que|strong="H1121" sobresale de|strong="H5048" la casa|strong="H1004" del Rey|strong="H4428", que|strong="H1121" está en|strong="H3318" el|strong="H1121" patio|strong="H2691" de|strong="H5048" la cárcel, y después de|strong="H5048" él|strong="H1121", Pedaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Faros.
25 Palal, filho de Uzai, consertou o trecho em frente da esquina do muro e da torre do palácio real, ao lado do pátio da guarda. Ao lado dele estavam Pedaías, filho de Parós,
26 También|strong="H3318" los|strong="H3427" servidores establecidos en|strong="H5704" Ofel repararon hasta|strong="H5704" enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5048" las Aguas|strong="H4325", al|strong="H5704" oriente|strong="H4217" de|strong="H5048" la torre|strong="H4026" que|strong="H5704" sobresale.
26 e os servidores do templo que moravam na colina de Ofel, que consertaram o muro até o lugar em frente da porta das Águas, a leste, e da torre do palácio.
27 Después|strong="H8145" de|strong="H5048" ellos los tecoítas repararon|strong="H2388" otro|strong="H8145" tramo, desde|strong="H5704" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la torre|strong="H4026" grande|strong="H1419" que|strong="H5704" sobresale hasta|strong="H5704" el muro|strong="H2346" de|strong="H5048" Ofel.
27 Mais adiante, os habitantes de Tecoa consertaram outro trecho, desde o lugar em frente da grande torre alta até o muro de Ofel.
28 Los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" repararon|strong="H2388" adelante de|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Caballos|strong="H5483", cada uno frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004".
28 Os reparos acima da porta dos Cavalos foram realizados pelos sacerdotes; cada um consertou o trecho do muro em frente de sua própria casa.
29 Detrás de|strong="H5048" ellos Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Imer, reparó frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y después de|strong="H5048" él|strong="H1121" reparó Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Secanías, guarda|strong="H8104" de|strong="H5048" la|strong="H8104" puerta|strong="H8179" Oriental|strong="H4217".
29 Depois deles, Zadoque, filho de Imer, também consertou o trecho do muro em frente de sua casa. Ao seu lado estava Semaías, filho de Secanias, guarda da porta Oriental.
30 En seguida de|strong="H5048" él|strong="H1121", Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Selemías, reparó otro|strong="H8145" tramo junto con Hanún|strong="H2586", sexto|strong="H8345" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Salaf. Tras éste Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Berequías, reparó frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa.
30 Hananias, filho de Selemias, e Hanum, sexto filho de Zalafe, consertaram o trecho seguinte, enquanto Mesulão, filho de Berequias, consertou o trecho em frente de onde ele morava.
31 Tras él|strong="H1121", Malquías, hijo|strong="H1121" del platero, reparó hasta|strong="H5704" las casas|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" servidores del Templo|strong="H1004" y|strong="H5704" los|strong="H1121" mercaderes, enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la puerta|strong="H8179" del Juicio y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" aposento|strong="H1004" alto de|strong="H5048" la esquina.
31 Malquias, um dos ourives, consertou o muro até as casas para os servidores do templo e para os negociantes, em frente da porta da Guarda; então continuou o trabalho até a sala superior da esquina.
32 Los orífices y los mercaderes repararon|strong="H2388" entre el aposento alto de la esquina y la puerta|strong="H8179" de las Ovejas|strong="H6629".
32 Os outros ourives e negociantes consertaram o muro desde a sala superior da esquina até a porta das Ovelhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.