Neemias 3
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ
1 Entonces el|strong="H1992" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548" Eliasib se|strong="H1992" levantó|strong="H6965" con|strong="H5704" sus|strong="H1992" hermanos sacerdotes|strong="H3548". Reedificaron la puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" las|strong="H1992" Ovejas|strong="H6629", pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H5704" la puerta|strong="H1817" y|strong="H5704" la consagraron. Reedificaron la torre|strong="H4026" de|strong="H5704" los|strong="H1992" Cien y|strong="H5704" consagraron el muro hasta|strong="H5704" la torre|strong="H4026" Hanan-ʼEl.
1 E Eliasibe, o sumo sacerdote, levantou-se com os seus irmãos, os sacerdotes, e edificaram o portão das ovelhas, o qual santificaram, e levantaram as suas portas; até a Torre de Meá eles o santificaram, e até a Torre de Hananel.
2 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" los|strong="H1121" varones de|strong="H5921" Jericó|strong="H3405" reedificaron, y|strong="H5921" a|strong="H3068" su lado|strong="H3027" Zacur, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Imri, también reedificó|strong="H1129".
2 E próximo a ele edificaram os homens de Jericó. E próximo deles edificou Zacur, o filho de Inri.
3 Los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Senaa reedificaron la puerta|strong="H1817" de|strong="H1121" los|strong="H1992" Peces. Ellos|strong="H1992" la enmaderaron y pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H1121" su|strong="H1992" puerta|strong="H1817", con sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y cerrojos|strong="H1280".
3 Todavia, os filhos de Hassenaá edificaram o portão do peixe que também lançaram as suas vigas, e puseram as suas portas, as suas trancas, e as suas barras.
4 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" Meremot, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Urías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Cos|strong="H6976", reedificó. Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" restauró|strong="H2388" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Berequías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Mesezabeel|strong="H4898", y|strong="H5921" a|strong="H3068" su lado|strong="H3027" reparó Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Baana.
4 E próximo a eles reparou Meremote, o filho de Urias, o filho de Coz. E próximo a eles reparou Mesulão, o filho de Berequias, o filho de Mesezabel. E próximo a eles reparou Zadoque, filho de Baaná.
5 Los|strong="H5921" tecoítas repararon|strong="H2388" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027", pero sus nobles no|strong="H3808" apoyaron el|strong="H5921" trabajo de|strong="H5921" sus señores.
5 E próximo a eles os tecoítas repararam; mas os seus nobres não puseram o seu pescoço na obra do seu senhor.
6 La puerta|strong="H1817" Antigua fue reparada por Joiada, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasea, y Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Besodías. Ellos|strong="H1992" mismos|strong="H1992" la enmaderaron, pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H1121" su|strong="H1992" puerta|strong="H1817", sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280".
6 E o portão velho repararam Joiada, filho de Paseia; e Mesulão, o filho de Besodias; eles puseram as suas vigas, e levantaram as suas portas, e as suas travas, e as suas barras.
7 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" repararon|strong="H2388" Melatías|strong="H4424" gabaonita|strong="H1393" y|strong="H5921" Jadón meronotita, hombres de|strong="H5921" Gabaón|strong="H1391" y|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", según|strong="H5921" la|strong="H5921" autoridad del|strong="H5921" gobernador|strong="H6346" de|strong="H5921" Más|strong="H5921" Allá del|strong="H5921" Río|strong="H5104".
7 E próximo deles repararam Melatias, o gibeonita, e Jadom, o meronotita, os homens de Gibeão, e de Mispá, até o trono do governador deste lado do rio.
8 Al|strong="H5921" lado|strong="H3027" de|strong="H5921" ellos|strong="H3027" reparó Uziel, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harhaía, uno de|strong="H5921" los|strong="H1121" que|strong="H5921" trabajaban con|strong="H5921" objetos de|strong="H5921" metales preciosos. Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" restauró|strong="H2388" Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" un perfumista. Así|strong="H2388" restauraron|strong="H2388" el muro de Jerusalén hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" muro|strong="H2346" ancho|strong="H7342".
8 Próximo a ele repararam Uziel, o filho de Haraías, dos ourives. Próximo a ele também reparou Hananias, o filho de um dos apotecários, e eles fortificaram Jerusalém até a muralha larga.
9 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" reparó Refaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hur|strong="H2354", jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito Jerusalén.
9 E próximo a eles reparou Refaías, o filho de Hur, o governante da metade de Jerusalém.
10 Y|strong="H3068" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" Jedaías|strong="H3042", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harumaf, reparó al|strong="H5921" frente|strong="H5048" de|strong="H5921" su casa|strong="H1004". A|strong="H3068" su lado|strong="H3027" reparó Hatús, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hasabnías.
10 E próximo a eles reparou Jedaías, o filho de Harumafe, a saber, na frente da sua casa. E próximo a ele reparou Hatus, o filho de Hasabneias.
11 Malquías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766", y Hasub, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pajat-moab, repararon|strong="H2388" el|strong="H1121" otro|strong="H8145" tramo y la torre|strong="H4026" de|strong="H1121" los|strong="H1121" Hornos.
11 Malquias, o filho de Harim, e Hassube, o filho de Paate-Moabe, repararam a outra parte, e a torre das fornalhas.
12 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" reparó Salum, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Halohes, jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H1931" otra mitad del|strong="H5921" distrito Jerusalén, él|strong="H1931" con|strong="H5921" sus|strong="H1931" hijas|strong="H1323".
12 E próximo a ele reparou Salum, o filho de Haloés, o governante da metade de Jerusalém, ele e as suas filhas.
13 Hanún|strong="H2586" reparó|strong="H1129" la puerta|strong="H1817" del Valle|strong="H1516" con|strong="H5704" los|strong="H1992" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5704" Zanoa. Ellos|strong="H1992" la reedificaron y|strong="H5704" pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H5704" su|strong="H1992" puerta|strong="H1817", sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y|strong="H5704" sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280", y|strong="H5704" además 450 metros del muro|strong="H2346" hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H1817" del Muladar.
13 Hanum, e os habitantes de Zanoa repararam o portão do vale; eles o edificaram, e puseram as suas portas, as suas trancas, e as suas barras, e mil côvados da muralha até o portão do esterco.
14 Malquías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Recab, jefe|strong="H8269" del distrito Bet-haquerem, reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" del Muladar. Él|strong="H1931" mismo|strong="H1931" la|strong="H1931" reedificó|strong="H1129" y puso|strong="H5975" las hojas de|strong="H1121" su|strong="H1931" puerta|strong="H1817", sus|strong="H1931" cerraduras|strong="H4514" y sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280".
14 Mas, o portão do esterco reparou Malquias, o filho de Recabe, o governante de parte de Bete-Haquerém; ele o edificou, e pôs as suas portas, as suas travas, e as suas barras.
15 Salum, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Colhoze, jefe|strong="H8269" de|strong="H5704" la|strong="H1931" región de|strong="H5704" Mizpa|strong="H4709", reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" la|strong="H1931" Fuente|strong="H5869". Él|strong="H1931" la|strong="H1931" reedificó|strong="H1129", la|strong="H1931" enmaderó|strong="H2926" y|strong="H5704" puso|strong="H5975" sus|strong="H1931" hojas, sus|strong="H1931" cerraduras|strong="H4514" y|strong="H5704" sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280". También edificó|strong="H1129" el|strong="H1931" muro|strong="H2346" junto al|strong="H5704" estanque|strong="H1295" de|strong="H5704" Siloé, hacia el|strong="H1931" jardín del Rey|strong="H4428", hasta|strong="H5704" las gradas|strong="H4609" que|strong="H1931" descienden|strong="H3381" de|strong="H5704" la|strong="H1931" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" David|strong="H1732".
15 Mas o portão da fonte reparou Salum, o filho de Col-Hozé, o governante de parte de Mispá; ele o edificou, e o cobriu, e pôs as suas portas, as suas travas, e as suas barras, e a parede do tanque de Siloá junto ao jardim do rei, e até as escadarias que descem da cidade de Davi.
16 Después|strong="H5704" de|strong="H5048" él|strong="H1121", Nehemías|strong="H5166", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Azbuc, jefe|strong="H8269" de|strong="H5048" la mitad del|strong="H2677" distrito Bet-sur, reparó hasta|strong="H5704" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" los|strong="H1121" Sepulcros|strong="H6913" de|strong="H5048" David|strong="H1732", el|strong="H1121" estanque|strong="H1295" artificial y|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" Valientes|strong="H1368".
16 Depois dele reparou Neemias, o filho de Azbuque, o governante da metade de Bete-Zur, até o local defronte aos sepulcros de Davi, e até o tanque que foi feito, e até a casa dos poderosos.
17 Tras él|strong="H5921" repararon|strong="H2388" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" dirigidos por Reum, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Bani|strong="H1137", junto|strong="H5921" al|strong="H5921" cual reparó Hasabías|strong="H2811", jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito Queila, por|strong="H5921" cuenta de|strong="H5921" su distrito.
17 Depois dele repararam os levitas, Reum, o filho de Bani. Próximo a ele reparou na sua parte Hasabias, o governante da metade de Queila.
18 Después de|strong="H1121" él|strong="H1121" repararon|strong="H2388" sus hermanos y Bavay, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Henadad, jefe|strong="H8269" de|strong="H1121" la otra mitad del|strong="H2677" distrito Queila.
18 Depois dele repararam os seus irmãos, Bavai, o filho de Henadade, o governante da metade de Queila.
19 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921", Ezer|strong="H5829", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Jesuá|strong="H3442", jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", reparó el|strong="H5921" otro|strong="H8145" tramo, frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la|strong="H5921" subida del|strong="H5921" Arsenal del|strong="H5921" ángulo.
19 E próximo a ele reparou Ezer, o filho de Jesuá, o governante de Mispá, outra parte defronte da subida até a casa das armas na esquina da muralha.
20 Después|strong="H8145" de|strong="H4480" él|strong="H1121", Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Zaba, reparó con|strong="H4480" gran|strong="H1419" fervor el|strong="H1121" tramo que|strong="H4480" va|strong="H3068" desde|strong="H4480" este ángulo hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H6607" de|strong="H4480" la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Eliasib, el|strong="H1121" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548".
20 Depois dele, Baruque, o filho de Zabai, reparou diligentemente a outra parte, desde a esquina da muralha até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 Después|strong="H8145" de|strong="H5704" él|strong="H1121", Meremot, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Urías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Cos|strong="H6976", reparó otro|strong="H8145" tramo desde|strong="H5704" la entrada hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" extremo de|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Eliasib.
21 Depois dele reparou Meremote, o filho de Urias, o filho de Coz, outra parte, desde a porta da casa de Eliasibe até a extremidade da casa de Eliasibe.
22 Detrás de él repararon|strong="H2388" los sacerdotes|strong="H3548" procedentes de la llanura.
22 E depois dele repararam os sacerdotes, os homens da planície.
23 A|strong="H3068" continuación de|strong="H5048" ellos, Benjamín|strong="H1144" y Jasub repararon|strong="H2388" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y después de|strong="H5048" éstos, Azarías|strong="H5838", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Maasías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Ananías, reparó junto a|strong="H3068" su casa|strong="H1004".
23 Depois dele repararam Benjamim e Hasube defronte da sua casa. Depois dele reparou Azarias, o filho de Maaseias, o filho de Ananias, por sua casa.
24 A|strong="H3068" continuación, Binúi, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Henadad, reparó otro|strong="H8145" tramo desde|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Azarías|strong="H5838" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" ángulo y|strong="H5704" la esquina.
24 Depois dele reparou Binui, o filho de Henadade, outra parte, desde a casa de Azarias até a esquina da muralha, a saber, até o canto.
25 Palal, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Uzay, reparó frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la esquina y la torre|strong="H4026" elevada que|strong="H1121" sobresale de|strong="H5048" la casa|strong="H1004" del Rey|strong="H4428", que|strong="H1121" está en|strong="H3318" el|strong="H1121" patio|strong="H2691" de|strong="H5048" la cárcel, y después de|strong="H5048" él|strong="H1121", Pedaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Faros.
25 Palal, o filho de Uzai, defronte à esquina da muralha, e da torre que se eleva da casa alta do rei, que estava junto ao átrio da prisão. Depois dele, Pedaías, o filho de Parós.
26 También|strong="H3318" los|strong="H3427" servidores establecidos en|strong="H5704" Ofel repararon hasta|strong="H5704" enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5048" las Aguas|strong="H4325", al|strong="H5704" oriente|strong="H4217" de|strong="H5048" la torre|strong="H4026" que|strong="H5704" sobresale.
26 Além disso, os netineus habitaram em Ofel, até o local defronte ao portão das águas na direção leste, e até a torre que ali se ergue.
27 Después|strong="H8145" de|strong="H5048" ellos los tecoítas repararon|strong="H2388" otro|strong="H8145" tramo, desde|strong="H5704" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la torre|strong="H4026" grande|strong="H1419" que|strong="H5704" sobresale hasta|strong="H5704" el muro|strong="H2346" de|strong="H5048" Ofel.
27 Depois, os tecoítas repararam outra parte, defronte da grande torre que se ergue, até a muralha de Ofel.
28 Los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" repararon|strong="H2388" adelante de|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Caballos|strong="H5483", cada uno frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004".
28 Acima do portão do cavalo repararam os sacerdotes, cada um defronte à sua casa.
29 Detrás de|strong="H5048" ellos Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Imer, reparó frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y después de|strong="H5048" él|strong="H1121" reparó Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Secanías, guarda|strong="H8104" de|strong="H5048" la|strong="H8104" puerta|strong="H8179" Oriental|strong="H4217".
29 Depois, reparou Zadoque, o filho de Imer, defronte à sua casa. Depois dele também reparou Semaías, o filho de Secanias, o guarda do portão leste.
30 En seguida de|strong="H5048" él|strong="H1121", Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Selemías, reparó otro|strong="H8145" tramo junto con Hanún|strong="H2586", sexto|strong="H8345" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Salaf. Tras éste Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Berequías, reparó frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa.
30 Depois dele repararam outra parte Hananias, o filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe. Depois dele reparou Mesulão, o filho de Berequias, defronte da sua câmara.
31 Tras él|strong="H1121", Malquías, hijo|strong="H1121" del platero, reparó hasta|strong="H5704" las casas|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" servidores del Templo|strong="H1004" y|strong="H5704" los|strong="H1121" mercaderes, enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la puerta|strong="H8179" del Juicio y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" aposento|strong="H1004" alto de|strong="H5048" la esquina.
31 Depois dele reparou Malquias, o filho de um ourives, até o local dos netineus, e dos mercadores, defronte ao portão Mifcade, e até a subida do canto.
32 Los orífices y los mercaderes repararon|strong="H2388" entre el aposento alto de la esquina y la puerta|strong="H8179" de las Ovejas|strong="H6629".
32 E entre a subida do canto até a porta das Ovelhas repararam os ourives e os mercadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.