Neemias 3
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARIB
1 Entonces el|strong="H1992" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548" Eliasib se|strong="H1992" levantó|strong="H6965" con|strong="H5704" sus|strong="H1992" hermanos sacerdotes|strong="H3548". Reedificaron la puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" las|strong="H1992" Ovejas|strong="H6629", pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H5704" la puerta|strong="H1817" y|strong="H5704" la consagraron. Reedificaron la torre|strong="H4026" de|strong="H5704" los|strong="H1992" Cien y|strong="H5704" consagraron el muro hasta|strong="H5704" la torre|strong="H4026" Hanan-ʼEl.
1 Então se levantou Eliasibe, o sumo sacerdote, juntamente com os seus irmãos, os sacerdotes, e edificaram a porta das ovelhas, a qual consagraram, e lhe assentaram os batentes. Consagraram-na até a torre dos cem, até a torre de Henanel.
2 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" los|strong="H1121" varones de|strong="H5921" Jericó|strong="H3405" reedificaron, y|strong="H5921" a|strong="H3068" su lado|strong="H3027" Zacur, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Imri, también reedificó|strong="H1129".
2 E junto a ele edificaram os homens de Jericó; também ao lado destes edificou Zacur, o filho de Inri.
3 Los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Senaa reedificaron la puerta|strong="H1817" de|strong="H1121" los|strong="H1992" Peces. Ellos|strong="H1992" la enmaderaron y pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H1121" su|strong="H1992" puerta|strong="H1817", con sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y cerrojos|strong="H1280".
3 Os filhos de Hassenaá edificaram a porta dos peixes, colocaram-lhe as vigas, e lhe assentaram os batentes, com seus ferrolhos e trancas.
4 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" Meremot, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Urías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Cos|strong="H6976", reedificó. Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" restauró|strong="H2388" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Berequías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Mesezabeel|strong="H4898", y|strong="H5921" a|strong="H3068" su lado|strong="H3027" reparó Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Baana.
4 Ao seu lado fez os reparos Meremote, filho de Urias, filho de Hacoz; ao seu lado Mesulão, filho de Berequias, filho de Mesezabel; ao seu lado Zadoque, filho de Baaná;
5 Los|strong="H5921" tecoítas repararon|strong="H2388" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027", pero sus nobles no|strong="H3808" apoyaron el|strong="H5921" trabajo de|strong="H5921" sus señores.
5 ao lado destes repararam os tecoítas; porém os seus nobres não meteram o pescoço os serviço do Senhor.
6 La puerta|strong="H1817" Antigua fue reparada por Joiada, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasea, y Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Besodías. Ellos|strong="H1992" mismos|strong="H1992" la enmaderaron, pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H1121" su|strong="H1992" puerta|strong="H1817", sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280".
6 Joiada, filho de Paséia, e Mesulão, filho de Besodéias, repararam a porta velha, colocaram-lhe as vigas, e lhe assentaram os batentes com seus ferrolhos e trancas.
7 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" repararon|strong="H2388" Melatías|strong="H4424" gabaonita|strong="H1393" y|strong="H5921" Jadón meronotita, hombres de|strong="H5921" Gabaón|strong="H1391" y|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", según|strong="H5921" la|strong="H5921" autoridad del|strong="H5921" gobernador|strong="H6346" de|strong="H5921" Más|strong="H5921" Allá del|strong="H5921" Río|strong="H5104".
7 Junto deles fizeram os reparos Melatias, o gibeonita, e Jadom, o meronotita, homens de Gibeão e de Mizpá, que pertenciam ao domínio do governador dalém do Rio;
8 Al|strong="H5921" lado|strong="H3027" de|strong="H5921" ellos|strong="H3027" reparó Uziel, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harhaía, uno de|strong="H5921" los|strong="H1121" que|strong="H5921" trabajaban con|strong="H5921" objetos de|strong="H5921" metales preciosos. Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" restauró|strong="H2388" Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" un perfumista. Así|strong="H2388" restauraron|strong="H2388" el muro de Jerusalén hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" muro|strong="H2346" ancho|strong="H7342".
8 ao seu lado Uziel, filho de Haraías, um dos ourives; ao lado dele Hananias, um dos perfumistas; e fortificaram Jerusalém até o muro largo.
9 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" reparó Refaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hur|strong="H2354", jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito Jerusalén.
9 Ao seu lado fez os reparos Refaías, filho de Hur, governador da metade do distrito de Jerusalém;
10 Y|strong="H3068" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" Jedaías|strong="H3042", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harumaf, reparó al|strong="H5921" frente|strong="H5048" de|strong="H5921" su casa|strong="H1004". A|strong="H3068" su lado|strong="H3027" reparó Hatús, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hasabnías.
10 ao seu lado Jedaías, filho de Harumafe, defronte de sua casa; ao seu lado Hatus, filho de Hasabnéias.
11 Malquías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766", y Hasub, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pajat-moab, repararon|strong="H2388" el|strong="H1121" otro|strong="H8145" tramo y la torre|strong="H4026" de|strong="H1121" los|strong="H1121" Hornos.
11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam outra parte, como também a torre dos fornos;
12 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" ellos|strong="H3027" reparó Salum, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Halohes, jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H1931" otra mitad del|strong="H5921" distrito Jerusalén, él|strong="H1931" con|strong="H5921" sus|strong="H1931" hijas|strong="H1323".
12 e ao seu lado Salum, filho de Haloés, governador da outra metade do distrito de Jerusalém, ele e as suas filhas.
13 Hanún|strong="H2586" reparó|strong="H1129" la puerta|strong="H1817" del Valle|strong="H1516" con|strong="H5704" los|strong="H1992" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5704" Zanoa. Ellos|strong="H1992" la reedificaron y|strong="H5704" pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" hojas de|strong="H5704" su|strong="H1992" puerta|strong="H1817", sus|strong="H1992" cerraduras|strong="H4514" y|strong="H5704" sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280", y|strong="H5704" además 450 metros del muro|strong="H2346" hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H1817" del Muladar.
13 A porta do vale, repararam-na Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram, e lhe assentaram os batentes, com seus ferrolhos e trancas, como também mil côvados de muro até a porto do monturo.
14 Malquías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Recab, jefe|strong="H8269" del distrito Bet-haquerem, reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" del Muladar. Él|strong="H1931" mismo|strong="H1931" la|strong="H1931" reedificó|strong="H1129" y puso|strong="H5975" las hojas de|strong="H1121" su|strong="H1931" puerta|strong="H1817", sus|strong="H1931" cerraduras|strong="H4514" y sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280".
14 A porta do monturo, reparou-a Malquias, filho de Recabe, governador do distrito Bete-Haquerem; este a edificou, e lhe assentou os batentes com seus ferrolhos e trancas.
15 Salum, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Colhoze, jefe|strong="H8269" de|strong="H5704" la|strong="H1931" región de|strong="H5704" Mizpa|strong="H4709", reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" la|strong="H1931" Fuente|strong="H5869". Él|strong="H1931" la|strong="H1931" reedificó|strong="H1129", la|strong="H1931" enmaderó|strong="H2926" y|strong="H5704" puso|strong="H5975" sus|strong="H1931" hojas, sus|strong="H1931" cerraduras|strong="H4514" y|strong="H5704" sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280". También edificó|strong="H1129" el|strong="H1931" muro|strong="H2346" junto al|strong="H5704" estanque|strong="H1295" de|strong="H5704" Siloé, hacia el|strong="H1931" jardín del Rey|strong="H4428", hasta|strong="H5704" las gradas|strong="H4609" que|strong="H1931" descienden|strong="H3381" de|strong="H5704" la|strong="H1931" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" David|strong="H1732".
15 A porta da fonte, reparou-a Salum, filho de Col-Hoze, governador do distrito de Mizpá; edificou-a e a cobriu, e lhe assentou os batentes, com seus ferrolhos e trancas; edificou também o muro da piscina de Selá, do jardim do rei, até os degraus que descem da cidade de Davi.
16 Después|strong="H5704" de|strong="H5048" él|strong="H1121", Nehemías|strong="H5166", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Azbuc, jefe|strong="H8269" de|strong="H5048" la mitad del|strong="H2677" distrito Bet-sur, reparó hasta|strong="H5704" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" los|strong="H1121" Sepulcros|strong="H6913" de|strong="H5048" David|strong="H1732", el|strong="H1121" estanque|strong="H1295" artificial y|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" Valientes|strong="H1368".
16 Depois dele Neemias, filho de Azbuque, governador da metade do distrito de Bete-Zur, fez os reparos até defronte dos sepulcros de Davi, até a piscina artificial, e até a casa dos homens poderosos.
17 Tras él|strong="H5921" repararon|strong="H2388" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" dirigidos por Reum, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Bani|strong="H1137", junto|strong="H5921" al|strong="H5921" cual reparó Hasabías|strong="H2811", jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito Queila, por|strong="H5921" cuenta de|strong="H5921" su distrito.
17 Depois dele fizeram os reparos os levitas: Reum, filho de Bani, e ao seu lado, Hasabias, governador da metade do distrito de Queila, por seu distrito;
18 Después de|strong="H1121" él|strong="H1121" repararon|strong="H2388" sus hermanos y Bavay, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Henadad, jefe|strong="H8269" de|strong="H1121" la otra mitad del|strong="H2677" distrito Queila.
18 depois dele seus irmãos, Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.
19 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921", Ezer|strong="H5829", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Jesuá|strong="H3442", jefe|strong="H8269" de|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", reparó el|strong="H5921" otro|strong="H8145" tramo, frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la|strong="H5921" subida del|strong="H5921" Arsenal del|strong="H5921" ángulo.
19 Ao seu lado Ézer, filho de Jesuá, governador de Mizpá, reparou outra parte, defronte da subida para a casa das armas, no ângulo.
20 Después|strong="H8145" de|strong="H4480" él|strong="H1121", Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Zaba, reparó con|strong="H4480" gran|strong="H1419" fervor el|strong="H1121" tramo que|strong="H4480" va|strong="H3068" desde|strong="H4480" este ángulo hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H6607" de|strong="H4480" la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Eliasib, el|strong="H1121" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548".
20 Depois dele reparou Baruque, filho de Zabai, outra parte, desde o ângulo até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 Después|strong="H8145" de|strong="H5704" él|strong="H1121", Meremot, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Urías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Cos|strong="H6976", reparó otro|strong="H8145" tramo desde|strong="H5704" la entrada hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" extremo de|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Eliasib.
21 Depois dele reparou Meremote, filho de Urias, filho de Hacoz, outra parte, deste a porta da casa de Eliasibe até a extremidade da mesma.
22 Detrás de él repararon|strong="H2388" los sacerdotes|strong="H3548" procedentes de la llanura.
22 Depois dele fizeram os reparos os sacerdotes que habitavam na campina;
23 A|strong="H3068" continuación de|strong="H5048" ellos, Benjamín|strong="H1144" y Jasub repararon|strong="H2388" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y después de|strong="H5048" éstos, Azarías|strong="H5838", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Maasías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Ananías, reparó junto a|strong="H3068" su casa|strong="H1004".
23 depois Benjamim e Hassube, defronte da sua casa; depois deles Azarias, filho de Maaséias, filho de Ananias, junto à sua casa.
24 A|strong="H3068" continuación, Binúi, hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Henadad, reparó otro|strong="H8145" tramo desde|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Azarías|strong="H5838" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" ángulo y|strong="H5704" la esquina.
24 Depois dele reparou Binuí, filho de Henadade, outra porte, desde a casa de Azarias até o ângulo e até a esquina.
25 Palal, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Uzay, reparó frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la esquina y la torre|strong="H4026" elevada que|strong="H1121" sobresale de|strong="H5048" la casa|strong="H1004" del Rey|strong="H4428", que|strong="H1121" está en|strong="H3318" el|strong="H1121" patio|strong="H2691" de|strong="H5048" la cárcel, y después de|strong="H5048" él|strong="H1121", Pedaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Faros.
25 Palal, filho de Uzai, reparou defronte do ângulo, e a torre que se projeta da casa real superior, que está junto ao átrio da guarda; depois dele Pedaías, filho de Parós.
26 También|strong="H3318" los|strong="H3427" servidores establecidos en|strong="H5704" Ofel repararon hasta|strong="H5704" enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5048" las Aguas|strong="H4325", al|strong="H5704" oriente|strong="H4217" de|strong="H5048" la torre|strong="H4026" que|strong="H5704" sobresale.
26 {Ora, os netinins habitavam em Ofel, até defronte da porta das águas, para o oriente, e até a torre que se projeta.}
27 Después|strong="H8145" de|strong="H5048" ellos los tecoítas repararon|strong="H2388" otro|strong="H8145" tramo, desde|strong="H5704" frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la torre|strong="H4026" grande|strong="H1419" que|strong="H5704" sobresale hasta|strong="H5704" el muro|strong="H2346" de|strong="H5048" Ofel.
27 Depois repararam os tecoítas outra parte, defronte da grande torre que se projeta, e até o muro de Ofel.
28 Los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" repararon|strong="H2388" adelante de|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Caballos|strong="H5483", cada uno frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004".
28 Para cima da porta dos cavalos fizeram os reparos os sacerdotes, cada um defronte da sua casa;
29 Detrás de|strong="H5048" ellos Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Imer, reparó frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y después de|strong="H5048" él|strong="H1121" reparó Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Secanías, guarda|strong="H8104" de|strong="H5048" la|strong="H8104" puerta|strong="H8179" Oriental|strong="H4217".
29 depois dele Zadoque, filho de Imer, defronte de sua casa; e depois dele Semaías, filho de Secanias, guarda da porta oriental.
30 En seguida de|strong="H5048" él|strong="H1121", Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Selemías, reparó otro|strong="H8145" tramo junto con Hanún|strong="H2586", sexto|strong="H8345" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Salaf. Tras éste Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Berequías, reparó frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa.
30 Depois dele repararam outra parte Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe. Depois dele reparou Mesulão, filho de Berequias, uma parte defronte da sua câmara.
31 Tras él|strong="H1121", Malquías, hijo|strong="H1121" del platero, reparó hasta|strong="H5704" las casas|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" servidores del Templo|strong="H1004" y|strong="H5704" los|strong="H1121" mercaderes, enfrente|strong="H5048" de|strong="H5048" la puerta|strong="H8179" del Juicio y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" aposento|strong="H1004" alto de|strong="H5048" la esquina.
31 Depois dele reparou Malquias, um dos ourives, uma parte até a casa dos netinins e dos mercadores, defronte da porta da guarda, e até a câmara superior da esquina.
32 Los orífices y los mercaderes repararon|strong="H2388" entre el aposento alto de la esquina y la puerta|strong="H8179" de las Ovejas|strong="H6629".
32 E entre a câmara da esquina e a porta das ovelhas repararam os ourives e os mercadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.