Neemias 11

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Los|strong="H3427" jefes|strong="H8269" del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" vivieron en|strong="H4480" Jerusalén. Para|strong="H4480" el|strong="H5307" resto del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" se|strong="H4480" echaron|strong="H5307" suertes|strong="H1486" a|strong="H3068" fin de|strong="H4480" que|strong="H4480" uno de|strong="H4480" cada|strong="H6235" diez|strong="H6235" viviera en|strong="H4480" Jerusalén, la ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944", y los|strong="H3427" nueve|strong="H8672" restantes en|strong="H4480" las demás ciudades|strong="H5892".
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa. Um décimo do povo das outras cidades foi escolhido por sorteio para morar lá também, enquanto o restante permaneceu onde estava.
2 El|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" bendijo|strong="H1288" a|strong="H3068" todas|strong="H3605" las personas que|strong="H5971" voluntariamente|strong="H5068" se|strong="H5971" ofrecieron a|strong="H3068" vivir en Jerusalén.
2 O povo abençoou todos que se ofereceram para morar em Jerusalém.
3 En las distintas ciudades|strong="H5892" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" cada uno vivió en la propiedad de|strong="H1121" los|strong="H3427" israelitas, sacerdotes|strong="H3548" y levitas|strong="H3881", servidores y de|strong="H1121" los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" los|strong="H3427" esclavos de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010".
3 Esta é uma lista dos nomes dos líderes das províncias que foram morar em Jerusalém. A maioria do povo, dos sacerdotes, dos levitas, dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão continuou a viver em suas próprias casas nas várias cidades de Judá,
4 Vivieron algunos de|strong="H1121" los|strong="H3427" descendientes de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" y Benjamín|strong="H1144" en Jerusalén. Éstos son los|strong="H3427" jefes de|strong="H1121" la provincia que|strong="H1121" se instalaron en Jerusalén: De|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063": Ataías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Uzías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amarías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sefatías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mahalaleel|strong="H4111", de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Fares,
4 mas alguns do povo de Judá e de Benjamim se mudaram para Jerusalém. Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, da descendência de Perez;
5 y Maasías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colhoze, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hazaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joyarib, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Siloni.
5 também Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, da família de Selá.
6 Todos|strong="H3605" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Fares que|strong="H1121" vivieron en Jerusalén fueron 468 hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428".
6 Dos descendentes de Perez, 468 foram morar em Jerusalém. Eram todos homens valorosos.
7 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144": Salú|strong="H5543", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joed, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pedaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Maasías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Itiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jesaías|strong="H3470".
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías;
8 Y|strong="H3068" después de él, Gabay y Salay: 928.
8 depois dele, Gabai e Salai e 928 parentes ao todo.
9 Joel|strong="H3100", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Zicri, era|strong="H1121" inspector sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921", y|strong="H5921" Judá|strong="H3063", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Senúa|strong="H5574", era|strong="H1121" el|strong="H5921" segundo|strong="H4932" en|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892".
9 O chefe deles era Joel, filho de Zicri, auxiliado por Judá, filho de Hassenua, o segundo no comando da cidade.
10 De|strong="H4480" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548": Jedaías|strong="H3048", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Joyarib, Jaquín,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim
11 Seraías|strong="H8304", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hilcías|strong="H2518", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Meraiot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahitob, director del Templo|strong="H1004" de|strong="H1121" ʼElohim,
11 e Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, principal encarregado do templo de Deus;
12 y sus hermanos, que|strong="H1121" hacían|strong="H6213" la obra|strong="H4399" del Templo|strong="H1004", eran 822; y Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeroham|strong="H3395", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pelalías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amsi, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasur, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Malaquías,
12 também 822 colegas que serviam no templo; Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 y sus hermanos, jefes|strong="H7218" paternos, 242; y Amasay, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azarael, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azay, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesilemot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Imer,
13 junto com 242 colegas, chefes de suas famílias; e ainda Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 y|strong="H5921" sus hermanos, hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368", eran 128, el|strong="H5921" jefe|strong="H6496" de|strong="H5921" los|strong="H1121" cuales era|strong="H1121" Zabdiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Haguedolim.
14 e 128 de seus colegas, homens valorosos. O chefe deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 Y|strong="H3068" de|strong="H4480" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881": Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasub, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Azricam|strong="H5840", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Buni|strong="H1138";
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricam, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 y|strong="H5921" Sabetay y|strong="H5921" Jozabad|strong="H3107", de|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H7218" de|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881", dirigían la|strong="H5921" obra|strong="H4399" externa del|strong="H5921" Templo|strong="H1004" de|strong="H5921" ʼElohim;
16 também Sabetai e Jozabade, líderes dos levitas, encarregados do trabalho fora do templo de Deus;
17 y Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Micaía, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zabdi|strong="H2067", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Asaf, cantor principal|strong="H7218" que|strong="H1121" cantaba las acciones de|strong="H1121" gracias en|strong="H8462" la oración|strong="H8605", y Bacbuquías, segundo|strong="H4932" entre sus hermanos, y Abda, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Samúa|strong="H8051", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Galal, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jedutún.
17 e ainda Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, descendente de Asafe, que dirigia as ação de graças e as orações; também Baquebuquias, assistente de Matanias, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 El|strong="H3605" total de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" en la|strong="H3605" ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944" era 284.
18 Havia ao todo 284 levitas na cidade santa.
19 Los porteros|strong="H7778" Acub, Talmón|strong="H2929" y sus hermanos, guardianes de las puertas|strong="H8179": 172.
19 Dos guardas das portas: Acube e Talmom e 172 colegas que guardavam as portas.
20 El|strong="H3605" resto de Israel|strong="H3478", de los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" estaban en todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", cada|strong="H3605" uno en su heredad|strong="H5159".
20 Os outros sacerdotes e levitas e o restante dos israelitas moravam cada um na propriedade de sua família nas outras cidades de Judá.
21 Los|strong="H3427" servidores del|strong="H5921" Templo vivieron en|strong="H5921" Ofel. Ziha y|strong="H5921" Gispa tenían a|strong="H3068" su cargo estos servidores.
21 Mas os servidores do templo, sob a liderança de Zia e Gispa, moravam todos na colina de Ofel.
22 El|strong="H1121" jefe|strong="H6496" de|strong="H5048" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" en Jerusalén era|strong="H1121" Uzi, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Bani|strong="H1137", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Micaía, de|strong="H5048" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5048" Asaf, cantores|strong="H7891" que|strong="H1121" estaban al frente|strong="H5048" del servicio al Templo|strong="H1004" de|strong="H5048" ʼElohim,
22 O chefe dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, descendente de Asafe. Os membros da família de Asafe eram cantores no templo de Deus.
23 por|strong="H5921" cuanto|strong="H3588" había|strong="H3588" un mandato del|strong="H5921" rey|strong="H4428" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" ellos|strong="H5921", y|strong="H3588" un reglamento para|strong="H5921" los|strong="H5921" cantores|strong="H7891", que|strong="H3588" determinaba las|strong="H5921" cosas|strong="H1697" para|strong="H5921" cada|strong="H3117" día|strong="H3117".
23 Exerciam suas responsabilidades diárias de acordo com os termos de uma ordem do rei.
24 Petaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesezabeel|strong="H4898", de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zera|strong="H2226", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", representaba al|strong="H4428" rey|strong="H4428" para|strong="H5971" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" asuntos del pueblo|strong="H5971".
24 Petaías, filho de Mesezabel, descendente de Zera, filho de Judá, era o conselheiro do rei em todos os assuntos referentes ao povo.
25 En cuanto a|strong="H3068" las aldeas|strong="H1323" con sus campos|strong="H7704", algunos de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" vivieron en Quiriat-arba y sus aldeas|strong="H1323", Dibón|strong="H1769" y sus aldeas|strong="H1323", Jecabseel y sus aldeas|strong="H1323",
25 Quanto aos povoados vizinhos, com seus campos, alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados e em Jecabzeel e seus povoados.
26 Jesuá|strong="H3442", Molada, Bet-pelet,
26 Também foram morar em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 Hazar-sual, Beerseba y sus aldeas|strong="H1323",
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 Siclag|strong="H6860", Mecona y sus aldeas|strong="H1323",
28 em Ziclague e em Meconá e seus povoados.
29 En-rimón, Zora, Jarmut,
29 E ainda, em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 Zanoa, Adulam y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323", Laquis y|strong="H5704" sus campos|strong="H7704", y|strong="H5704" Azeca|strong="H5825" y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323". Vivieron desde|strong="H5704" Beerseba hasta|strong="H5704" el valle|strong="H1516" de|strong="H5704" Hinom.
30 em Zanoa e em Adulão e seus povoados, em Laquis, com seus campos, e em Azeca e seus povoados. Assim, o povo de Judá se estabeleceu desde Berseba, no sul, até o vale de Hinom.
31 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144" estaban en Geba, Micmas, Aía, Bet-ʼEl y sus aldeas|strong="H1323",
31 Alguns do povo de Benjamim foram morar em Geba, em Micmás, em Aia e em Betel e seus povoados.
32 Anatot, Nob|strong="H5011", Ananías,
32 Também foram morar em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hazor, Ramá|strong="H7414", Gitaim,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Hadid|strong="H2307", Seboim|strong="H6650", Nebalat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lod|strong="H3850" y Ono, en el valle|strong="H1516" de los Artesanos.
35 em Lode, em Ono e em Ge-Harasim.
36 Algunas clases de|strong="H4480" levitas|strong="H3881" de|strong="H4480" Judá|strong="H3063" estaban en|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144".
36 Alguns dos levitas que viviam em Judá foram morar com a tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.