Neemias 10
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI
1 Los|strong="H5921" que|strong="H5921" firmaron fueron: el|strong="H5921" gobernador|strong="H8269" Nehemías, hijo de|strong="H5921" Hacalías, y|strong="H5921" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" Sedequías,
1 Esta é a relação dos que o assinaram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, e Zedequias,
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pasur, Amarías, Malquías,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hatús, Sebanías, Maluc,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harim, Meremot, Abdías,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Mesulam, Abías, Mijamín,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Maazías, Bilgay y Semeías;
8 Maazias, Bilgai e Semaías. Esses eram sacerdotes.
9 los levitas Jesuá, hijo de Azanías, Binúi, de los hijos de Henadad, Cadmiel;
9 Dos levitas: Jesua, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel
10 sus hermanos Sebanías, Hodías, Quelita, Pelaías, Hanán,
10 e seus colegas: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Micaía, Rehob, Hasabías,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 Hodías, Bani, Beninu;
13 Hodias, Bani e Beninu.
14 los jefes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani|strong="H1137",
14 Dos líderes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Buni, Azgad, Bebay,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonías, Bigvay, Adín,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ater, Ezequías, Azur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Hodías, Hasum, Bezay,
18 Hodias, Hasum, Besai,
19 Harif, Anatot, Nebay,
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Magpías, Mesulam, Hezir,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Mesezabeel, Sadoc, Jadúa,
21 Mesezabeel, Zadoque, Jadua,
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Oseas, Hananías, Hasub,
23 Oséias, Hananias, Hassube,
24 Halohes, Pilha, Sobec,
24 Haloés, Pílea, Sobeque,
25 Rehum, Hasabna, Maasías,
25 Reum, Hasabna, Maaséias,
26 Ahías, Hanán, Anán,
26 Aías, Hanã, Anã,
27 Maluc, Harim y Baana.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 El resto del pueblo, los sacerdotes, levitas, porteros y cantores, servidores y todos los que se apartaron de los pueblos de la tierra hacia la Ley de ʼElohim, sus esposas, hijos e|strong="H3068" hijas, y todo el que tenía comprensión y discernimiento,
28 "O restante do povo: sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, servidores do templo e todos os que se separaram dos povos vizinhos por amor à Lei de Deus, juntamente com suas mulheres e com todos os seus filhos e filhas que eram capazes de entender,
29 se|strong="H3045" unieron a|strong="H3068" sus hermanos y sus dirigentes para|strong="H5971" prometer y jurar que|strong="H5971" andarían en la|strong="H3605" Ley|strong="H8451" de|strong="H1121" ʼElohim dada por|strong="H3881" Moisés, esclavo de|strong="H1121" ʼElohim, y observarían y cumplirían todos|strong="H3605" los|strong="H1121" Mandamientos de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* nuestro ʼAdonay, así como sus Ordenanzas y sus Estatutos:
29 agora se unem aos seus irmãos, os nobres, e se obrigam sob maldição e sob juramento a seguir a Lei de Deus dada por meio do servo de Deus Moisés e a obedecer fielmente a todos os mandamentos, ordenanças e decretos do Senhor, o nosso Senhor.
30 Que|strong="H5921" no|strong="H6213" daríamos|strong="H5414" nuestras hijas a|strong="H3068" los|strong="H5921" pueblos de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra, ni tomaríamos sus hijas para|strong="H5921" nuestros hijos;
30 "Prometemos não dar nossas filhas em casamento aos povos vizinhos nem aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.
31 que|strong="H3808" no|strong="H3808" les compraríamos en sábado a|strong="H3068" los|strong="H1121" pueblos|strong="H5971" de|strong="H1121" la tierra que|strong="H3808" traían mercancías y cereales de|strong="H1121" todo tipo para|strong="H5414" vender en sábado y en día|strong="H1121" santo; y que|strong="H3808" dejaríamos descansar la tierra el|strong="H1121" año séptimo y en él|strong="H1121" remitiríamos toda deuda.
31 "Quando os povos vizinhos trouxerem mercadorias ou cereal para venderem em dia de sábado ou de festa, não compraremos deles nesses dias. Cada sete anos abriremos mão de trabalhar a terra e cancelaremos todas as dívidas.
32 Además, nos impusimos la|strong="H3605" obligación de|strong="H5971" contribuir cada|strong="H3605" año|strong="H8141" con 3,6 gramos de|strong="H5971" plata para|strong="H5971" el|strong="H3605" servicio del Templo de|strong="H5971" nuestro ʼElohim:
32 "Assumimos a responsabilidade de, conforme o mandamento, dar anualmente quatro gramas para o serviço do templo de nosso Deus:
33 para|strong="H5921" el|strong="H5921" Pan de|strong="H5921" la|strong="H5921" Presencia y|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda vegetal continua, el|strong="H5921" holocausto continuo y|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" sábados, lunas nuevas y|strong="H5921" fiestas solemnes, las|strong="H5921" consagraciones y|strong="H5921" los|strong="H5921" sacrificios de|strong="H5921" olor que|strong="H5921" apacigua por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado de|strong="H5921" Israel, y|strong="H5921" todo el|strong="H5921" servicio en|strong="H5921" el|strong="H5921" Templo|strong="H1004" de|strong="H5921" nuestro ʼElohim.
33 para os pães consagrados, para as ofertas regulares de cereal e para os holocaustos, para as ofertas dos sábados, das festas de lua nova e para as festas fixas, para as ofertas sagradas, para as ofertas pelo pecado para fazer propiciação por Israel, e para as necessidades do templo de nosso Deus.
34 También hicimos un sorteo entre|strong="H5921" los|strong="H5921" sacerdotes y|strong="H5921" levitas, y|strong="H5921" el|strong="H5921" pueblo con|strong="H5921" respecto a|strong="H3068" la|strong="H5921" provisión de|strong="H5921" leña para|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda|strong="H4503", a|strong="H3068" fin de|strong="H5921" traerla al|strong="H5921" Templo|strong="H1004" de|strong="H5921" nuestro ʼElohim según|strong="H5921" nuestras casas|strong="H1004" paternas en|strong="H5921" tiempos|strong="H4150" determinados anualmente, para|strong="H5921" quemar sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, nuestro ʼElohim, como|strong="H5921" está|strong="H5921" escrito en|strong="H5921" la|strong="H5921" Ley;
34 "Também tiramos sorte entre as famílias dos sacerdotes, dos levitas e do povo, para escalar anualmente a que deverá trazer lenha ao templo de nosso Deus, no tempo determinado, para queimar sobre o altar do Senhor, o nosso Deus, conforme está escrito na Lei.
35 a|strong="H3068" traer anualmente las|strong="H5921" primicias de|strong="H5921" nuestra tierra y|strong="H5921" de|strong="H5921" todo fruto de|strong="H5921" todo árbol|strong="H6086" al|strong="H5921" Templo|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*;
35 "Também assumimos a responsabilidade de trazer anualmente ao templo do Senhor os primeiros frutos de nossas colheitas e de toda árvore frutífera.
36 también traer al Templo|strong="H1004" de nuestro ʼElohim los|strong="H3605" primogénitos de nuestros hijos, bestias, manadas vacunas y rebaños para los|strong="H3605" sacerdotes que|strong="H3605" ministran en el|strong="H3605" Templo|strong="H1004" de nuestro ʼElohim, como está escrito en la|strong="H3605" Ley;
36 "Conforme também está escrito na Lei, traremos o primeiro de nossos filhos e a primeira cria de nossos rebanhos, tanto de ovelhas como de bois, para o templo de nosso Deus, para os sacerdotes que ali estiverem ministrando.
37 y|strong="H1241" traer a|strong="H3068" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" la primicia de|strong="H1121" nuestras masas, ofrendas alzadas, fruto de|strong="H1121" todo árbol, vino nuevo y|strong="H1241" aceite a|strong="H3068" las cámaras del Templo|strong="H1004" de|strong="H1121" nuestro ʼElohim, y|strong="H1241" traer el|strong="H1121" diezmo de|strong="H1121" nuestra tierra a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas, porque los|strong="H1121" levitas reciben los|strong="H1121" diezmos de|strong="H1121" nuestra labranza en todas las ciudades.
37 "Além do mais, traremos para os depósitos do templo de nosso Deus, para os sacerdotes, a nossa primeira massa de cereal moído, e as nossas primeiras ofertas de cereal, do fruto de todas as nossas árvores e de nosso vinho e azeite. E traremos o dízimo das nossas colheitas para os levitas, pois são eles que recolhem os dízimos em todas as cidades onde trabalhamos.
38 Un sacerdote|strong="H3548" descendiente de Aarón estará|strong="H3605" con los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" cuando éstos|strong="H1992" reciban los|strong="H1992" diezmos, y los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" llevarán el|strong="H3605" diezmo de los|strong="H1992" diezmos al Templo|strong="H1004" de nuestro ʼElohim, a|strong="H3068" las|strong="H1992" cámaras|strong="H3957" de depósito.
38 Um sacerdote descendente de Arão deverá acompanhar os levitas quando receberem os dízimos, e os levitas terão que trazer um décimo dos dízimos ao templo de nosso Deus, aos depósitos do templo.
39 Porque los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5973" Israel y de|strong="H5973" Leví|strong="H3881" llevarán la ofrenda del|strong="H5973" grano, vino|strong="H1961" nuevo y aceite a|strong="H3068" las cámaras|strong="H3957" donde están|strong="H1961" los|strong="H1121" utensilios del|strong="H5973" Santuario, los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H1121" ministran, los|strong="H1121" porteros y los|strong="H1121" cantores.
39 O povo de Israel, inclusive os levitas, deverão trazer ofertas de cereal, de vinho novo e de azeite aos depósitos onde se guardam os utensílios para o santuário. É ali que os sacerdotes ministram e que os porteiros e os cantores ficam. "Não negligenciaremos o templo de nosso Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.